Monica Kulling was born in Vancouver, British Columbia. When she was seven, she moved with her family to her father's boyhood home in Switzerland. Here Monica continued with grade one, the big difference being she didn't understand a word anyone was saying!
The big adventure lasted only a year. Monica and her family moved back to British Columbia to live in the small town of Chilliwack in the heart of the Fraser Valley. Monica's parents operated a delicatessen, where Monica and her four siblings worked, each in their turn.
Monica was now in grade two and speaking English all the time, which suited her better. She wasn't the kind of girl who always had her nose in a book or kept a diary of all the great girl things she was doing, and she never won a spelling bee!
Monica was an outdoor girl. She loved recess and playing marbles or dodge ball, red rover or baseball. After school, Monica climbed trees, played baseball even in the rain, and rode her bike all over town. On weekends, she took her younger sister and brother to the movies.
Monica loved comic books. They gave her a chance to practice her reading! Nancy and Sluggo and the Superheroes were special favourites.
Monica lived the life of a free-range kid. She had plenty of time to go where she wanted, to sit under a tree and daydream, and to have adventures.
Monica still didn't read much, even in high school. She did love the illustrated classic comic books and had the entire collection of almost 200. These comics gave her an intimate knowledge of the great works of literature in the English language.
If Monica didn't especially like to read or write, how did she get started as a writer? She loved music, especially the music of the sixties and the lyrics of poets like Paul Simon and Joni Mitchell. When she was sixteen, Monica heard the words of Paul Simon in his song "The Boxer" and those of Joni Mitchell in her song "Both Sides Now," and she was blown away.
Monica was glued to the radio and records, going over the poetry of the lyrics in her mind. She had long ago put away comic books and taken up the guitar. She soon became hooked on the passion and poetry of the wonderful song writers of the day--Leonard Cohen, Neil Young, Buffy Sainte-Marie, Laura Nyro, and many more. Monica was also studying poetry in school and was soon reading the great poets, because she wanted to, not because she had to.
Monica started to write her own poems and, after high school, studied creative writing at the University of Victoria. In her final year, she took a course in children's literature. She loved it so much, she began to write for children. In 1992, she published her first book, a picture book about an orange cat, called I Hate You, Marmalade!
Monica Kulling lives in Toronto, Ontario.
這本書的光芒,正如書名所暗示的,是一種令人振奮的希望之光,即使在最黑暗的時代,也從未熄滅。當我第一次看到這本書的封麵,就被深深吸引瞭。那個堅毅的麵龐,雖然隻是簡單的插畫,卻仿佛凝聚瞭韆言萬語,訴說著一段不平凡的旅程。7-9歲的年齡段,這個選擇非常巧妙,它恰好觸及瞭孩子們心中最純粹的勇氣和正義感,讓他們能夠理解並為之動容。我能想象,當孩子們翻開書頁,跟隨哈麗雅特的腳步,穿越重重阻礙,他們的心也會隨之跳動,為每一個微小的勝利而歡呼,為每一次的危險而屏息。這本書不隻是一本書,更像是一扇通往曆史深處的窗戶,讓孩子們有機會窺探那個時代人們的掙紮與抗爭,也讓他們學習到,即使個體力量微弱,隻要有決心和信念,就能匯聚成一股強大的力量,改變不公的命運。裝幀的平裝形式,也讓這本書更加親切,適閤孩子們的閱讀習慣,可以輕鬆地捧在手裏,在午後的陽光下,或者睡前的床頭,靜靜地品味這段偉大的故事。這不僅僅是關於逃亡,更是關於自由的嚮往,關於人性的光輝,關於那些敢於挑戰命運、為他人點亮希望的英雄。
評分這本《嚮北逃!哈麗雅特·塔布曼的故事》的裝幀設計,我必須說,著實令人眼前一亮。簡潔卻富有力量的封麵,恰到好處地捕捉到瞭哈麗雅特·塔布曼的靈魂,那種不屈不撓的精神,仿佛穿越時空,直接傳遞給讀者。7-9歲的目標讀者群,無疑是這本書最精準的定位。這個年紀的孩子,開始對世界有瞭初步的認知,對善惡美醜有瞭自己的判斷,他們渴望瞭解那些偉大的、能夠激勵人心的故事。《嚮北逃!》無疑就是這樣一本寶藏。我猜想,這本書的語言一定是用孩子們能夠理解的,同時又不失其曆史的厚重感。它不是那種枯燥乏味的史書,而是一場引人入勝的冒險,一次關於勇氣和智慧的較量。哈麗雅特·塔布曼的故事,本身就充滿瞭戲劇性,充滿瞭懸念,充滿瞭讓人熱血沸騰的時刻。我想象著,孩子們在閱讀過程中,會為主人公的每一次成功而欣喜若狂,也會為她麵臨的每一次危險而揪心。這本書的價值,絕不僅僅在於傳達曆史事實,更在於它能夠點燃孩子們心中對公平正義的追求,讓他們明白,即使身處睏境,也永遠不要放棄希望,永遠要相信,總有通往自由的道路。平裝本的設計,更是讓它充滿瞭親切感,讓孩子們更容易親近,也更容易將書中的故事內化於心。
評分當我看到《嚮北逃!哈麗雅特·塔布曼的故事》這本書,腦海中立刻被一種強大的力量所震撼。哈麗雅特·塔布曼,這個名字本身就如同一座燈塔,照亮瞭黑暗中的希望。對於7-9歲的孩子們來說,這是一個多麼棒的年齡,去接觸這樣一位偉大的女性,去瞭解她非凡的一生。這本書,我相信一定能夠用一種引人入勝的方式,將她驚心動魄的經曆娓娓道來。想象一下,孩子們在閱讀這本書時,會是怎樣的心情?或許是為每一次成功逃脫而屏息,或許是為她麵臨的危險而心生敬意,或許是對她不屈不撓的精神而深深感動。平裝本的設計,讓這本書更加貼近孩子的生活,可以隨時隨地翻閱,沉浸在哈麗雅特·塔布曼的偉大徵程中。這本書的意義,絕不僅僅在於講述一個曆史故事,它更是在傳遞一種價值觀——關於自由、關於勇氣、關於人性的光輝。它會告訴孩子們,即使在最艱難的時刻,也永遠不要低頭,永遠要為自己的權利和尊嚴而奮鬥。哈麗雅特·塔布曼的故事,是一麯對自由的贊歌,是一次對人性的深刻探索,我相信這本書,一定會給孩子們留下難以磨滅的印記。
評分一提起《嚮北逃!哈麗雅特·塔布曼的故事》,我的腦海中就浮現齣許多畫麵。這是一本注定會激發孩子無限想象力的書。7-9歲這個年齡段的孩子,正是好奇心最旺盛、求知欲最強烈的時期,他們渴望瞭解那些發生在遙遠時代、卻又如此真實動人的故事。哈麗雅特·塔布曼,這個名字本身就代錶著勇氣、智慧和對自由的無限渴望。這本書,我相信一定是把她如同傳奇般的經曆,用一種孩子能夠接受和喜愛的方式呈現齣來。或許裏麵會有許多生動的細節,描繪齣她如何在黑暗的夜晚,憑藉著星光和勇氣,帶領著一群又一群被壓迫的人們,一步步走嚮自由的北方。我能想象,那些精心繪製的插圖,一定能夠讓孩子們身臨其境,仿佛置身於那個危險重重的旅途中。平裝本的設計,讓這本書顯得格外樸實而珍貴,適閤孩子們用小手捧讀,沉浸在屬於自己的閱讀世界裏。這不僅僅是一本關於曆史的書,更是一本關於人性的光輝,關於永不放棄的精神的書。它會讓孩子們明白,即使是最卑微的個體,隻要擁有堅定的信念,也能夠創造齣驚人的奇跡,改變自己的命運,甚至影響整個時代。
評分《嚮北逃!哈麗雅特·塔布曼的故事》這個書名本身就充滿瞭力量,帶著一種勇往直前的氣勢。我毫不懷疑,這本為7-9歲讀者量身打造的書籍,將會成為孩子們閱讀旅程中的一次重要啓迪。哈麗雅特·塔布曼,這個名字對於許多人來說,可能並不陌生,但真正深入瞭解她的故事,則需要一本能夠觸動心靈的讀物。我相信,這本書的文字必定飽含深情,又兼具孩子易於接受的生動性,將她傳奇般的“地下鐵路”之旅,那些充滿智慧和勇氣的行動,一一展現在小讀者的眼前。想象一下,孩子們在閱讀時,會被深深吸引,仿佛親身參與到那場跨越黑暗、奔嚮光明的旅程中。平裝的裝幀,讓這本書顯得更加親切和易於攜帶,無論是在學校的圖書館,還是在傢中的書桌旁,都能成為孩子們隨手的夥伴。這本書不僅僅是關於曆史事件的記錄,更是一種精神的傳承,它會教會孩子們,即使麵對壓迫和不公,也要保持內心的勇氣和對自由的追求。它會讓孩子們明白,個體雖渺小,但匯聚起來的力量,以及堅定的信念,足以撼動世界。
評分大量收集該套原版分級讀物
評分物美價廉的商品是真的好!
評分也許是因為像這樣的故事看得多瞭,我開始喜歡幻想,我喜歡做夢,因為有許多在現實生活中不能完成的事在夢裏都能實現。我並且相信,善良的人都會有好報,像灰姑娘,像白雪公主,等等。
評分好書,可惜沒音頻。
評分很好的繪本,活動時買很閤算
評分讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,讀書能夠蕩滌浮躁的塵埃汙穢,過濾齣一股沁人心脾的靈新之氣,甚至還可以營造齣一種超凡脫俗的嫻靜氛圍。讀陶淵明的《飲酒》詩,體會“結廬在人境,而無車馬喧”那種置身鬧市卻人靜如深潭的境界,感悟作者高深、清高背後所具有的定力和毅力;讀世界經典名著《巴黎聖母院》,讓我們看到如此醜陋的卡西莫多卻能夠擁有善良美麗的心靈、淳樸真誠的品質、平靜從容的氣質和不卑不亢的風度,他的內心在時間的見證下摺射齣耀人的光彩,使我們在尋覓美的真諦的同時去追求心靈的高尚與純潔。讀王濛的《寬容的哲學》、林語堂的《生活的藝術》以及古人流傳於世的名言警句,這些都能使我們擁有誠實捨棄虛僞,擁有充實捨棄空虛,擁有踏實捨棄浮躁,平靜而坦然地度過每一個晨曦每一個黃昏。
評分京東太給力拉,速度質量服務價格ok
評分好書,可惜沒音頻。
評分書不錯,包裝一如既往的差,品相也不怎樣。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有