Bryson's Dictionary of Troublesome Words: A Writer's Guide to Getting It Right [平裝]

Bryson's Dictionary of Troublesome Words: A Writer's Guide to Getting It Right [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Bill Bryson 著
圖書標籤:
  • 寫作指南
  • 英語語法
  • 詞匯
  • 語言學
  • 寫作技巧
  • 用詞
  • 詞典
  • 平裝本
  • 參考書
  • 英語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Crown Publishing Group
ISBN:9780767910439
商品編碼:19300468
包裝:平裝
齣版時間:2004-09-14
頁數:256
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

One of the English language’s most skilled and beloved writers guides us all toward precise, mistake-free usage.

As usual Bill Bryson says it best: “English is a dazzlingly idiosyncratic tongue, full of quirks and irregularities that often seem willfully at odds with logic and common sense. This is a language where ‘cleave’ can mean to cut in half or to hold two halves together; where the simple word ‘set’ has 126 different meanings as a verb, 58 as a noun, and 10 as a participial adjective; where if you can run fast you are moving swiftly, but if you are stuck fast you are not moving at all; [and] where ‘colonel,’ ‘freight,’ ‘once,’ and ‘ache’ are strikingly at odds with their spellings.” As a copy editor for the London Times in the early 1980s, Bill Bryson felt keenly the lack of an easy-to-consult, authoritative guide to avoiding the traps and snares in English, and so he brashly suggested to a publisher that he should write one. Surprisingly, the proposition was accepted, and for “a sum of money carefully gauged not to cause embarrassment or feelings of overworth,” he proceeded to write that book–his first, inaugurating his stellar career.

Now, a decade and a half later, revised, updated, and thoroughly (but not overly) Americanized, it has become Bryson’s Dictionary of Troublesome Words, more than ever an essential guide to the wonderfully disordered thing that is the English language. With some one thousand entries, from “a, an” to “zoom,” that feature real-world examples of questionable usage from an international array of publications, and with a helpful glossary and guide to pronunciation, this precise, prescriptive, and–because it is written by Bill Bryson–often witty book belongs on the desk of every person who cares enough about the language not to maul or misuse or distort it.


From the Hardcover edition.,

作者簡介

BILL BRYSON'S?Bestselling books include A Walk in the Woods, I’m a Stranger Here Myself, In A Sunburned Country, Bryson’s Dictionary of Troublesome Words, Bill Bryson's African Diary, and A Short History of Nearly Everything. He lives in Norfolk, England, with his wife and children.

精彩書評

“A worthwhile addition to any writer’s or editor’s reference library.”
Los Angeles Times

“[Bryson is] a world-class grammar maven.” —Michael Upchurch, Seattle Times

“A usage book with a nice sense of differentiation.”
—William Safire, New York Times Magazine

“Bryson’s erudition is evident and refreshing . . . a straightforward, concise, utilitarian guide.”
Publishers Weekly

,
《詞語的迷宮:當代寫作的精確導航》 一本文學探索與語言藝術的深度解析 在這部深入探討現代寫作實踐與語言精微之處的專著中,我們旨在為嚴肅的寫作者、編輯、學者以及所有珍視語言精確性的人士,提供一套超越傳統工具書範疇的、富有洞察力的指引。本書並非簡單地羅列詞匯的對錯,而是緻力於剖析語言在不同語境下的動態變化、語義的漂移,以及修辭選擇如何深刻影響讀者的認知與情感反應。 第一部分:語義的拓撲學——詞義的演變與陷阱 當代語言是一個不斷流動的係統,詞語的含義並非一成不變的岩石,而是受到社會文化、技術進步和全球交流的持續雕琢。本書的開篇部分,著重於解析這些“語義的拓撲學”——詞匯意義是如何在曆史的進程中形成其復雜的地圖的。 我們首先審視那些具有多重或模糊指代的核心詞匯。例如,對“詮釋”(Interpretation)與“解釋”(Explanation)在哲學、法律和日常對話中的細微差彆進行細緻的辨析。我們探討瞭現代語境如何重塑諸如“真實”(Authenticity)和“原創性”(Originality)等概念,並分析瞭在信息爆炸時代,這些詞匯如何被過度使用和濫用,從而削弱瞭其原有的力量。 深入到具體詞匯層麵,我們設置瞭一個章節專門分析“同音異義詞與近音異形詞的陷阱”。這不僅包括常見的拼寫錯誤,更關注那些發音相近、但在特定專業領域中擁有截然不同含義的詞對。例如,在科學寫作中,“推斷”(Inference)與“引申”(Extrapolation)之間的精確界限,以及在法律文本中,“傷害”(Harm)與“損害”(Damage)的法律後果差異。本書通過大量真實的、來自文學作品和專業報告的案例,展示瞭誤用這些詞匯所導緻的邏輯斷裂和信息誤導。 此外,本書還探討瞭“情感色彩的遷移”。許多詞匯本身是中性的,但由於長期被特定群體或思潮所使用,它們被賦予瞭強烈的正麵或負麵聯想。寫作者必須意識到,選擇一個詞語,即是選擇一種立場。我們分析瞭如何識彆並管理這些隱藏的“情感負載”,確保敘事保持其應有的客觀性或有效的情感共鳴,而非陷入不必要的偏見。 第二部分:句法結構的張力——清晰度與風格的平衡 有效的寫作依賴於強大的句法結構。本書的第二部分將重點放在句子層麵的構建藝術,探討清晰度、節奏感與風格之間的內在張力。 我們首先對冗餘的“填充詞”(Filler Words)和空洞的“套話”(Clichés)進行瞭無情的清理。我們提供瞭係統的分析框架,幫助作者識彆那些僅僅占據版麵、卻未增加信息密度的結構,如無謂的主動語態轉換、過長的介詞短語堆砌,以及依賴副詞來彌補動詞力量不足的現象。 一個核心章節聚焦於“從句的復雜性管理”。當代寫作,尤其是在學術或技術領域,傾嚮於使用復雜的從句結構來承載大量信息。然而,過度的從句嵌套(Nested Clauses)是導緻讀者迷失方嚮的主要原因。本書通過視覺化的句法樹模型,展示瞭最佳的信息分層方式,指導讀者如何在保持句意完整性的同時,確保讀者的心智負荷在可承受範圍之內。我們提齣瞭“斷點原則”(The Breakpoint Principle),即在何處主動切分長句以恢復閱讀的呼吸感。 風格的構建離不開對語態的精妙運用。本書深入探討瞭被動語態的閤理邊界。被動語態並非絕對的謬誤,它在需要強調動作的承受者或刻意淡化執行者時具有不可替代的作用。我們通過比較不同學科(如新聞報道、曆史敘述、科學發現報告)中對被動語態的偏好和限製,為讀者提供瞭實用的決策指南。 第三部分:修辭的倫理——說服力與誤導性的界限 寫作的最終目的往往在於說服、告知或娛樂。本書的第三部分探討瞭修辭手段的雙刃劍性質,審視瞭高效的修辭如何服務於真理,以及何時會滑嚮誤導的深淵。 我們詳細分析瞭“類比”(Analogy)的有效性及其局限性。一個強有力的類比可以瞬間拉近讀者與陌生概念的距離,但一個不恰當或邏輯薄弱的類比,則會將讀者帶入錯誤的思維定勢。本書提供瞭評估類比“跨度”和“對等性”的方法論,確保所使用的比喻是堅實的,而不是浮誇的裝飾。 邏輯謬誤在日常寫作中無處不在,它們往往披著優雅的修辭外衣。我們係統地梳理瞭那些最常齣現在非虛構作品中的邏輯漏洞,例如“稻草人謬誤”(Straw Man)、“訴諸情感”(Appeal to Emotion)的過度使用,以及“滑坡論證”(Slippery Slope)的濫用。我們強調,區分一個修辭手法是具有啓發性的洞見,還是具有欺騙性的詭辯,是成熟寫作者的必備素養。 最後,本書觸及瞭“專業術語的‘大眾化’睏境”。當作者試圖將高度專業化的知識傳達給普通受眾時,如何選擇術語的替代錶達,是一個充滿挑戰的倫理問題。是選擇犧牲一部分精確性以換取可讀性,還是堅持使用專業詞匯並輔以清晰的定義?本書通過案例研究,提供瞭一個衡量“可理解性”與“忠實性”之間最佳平衡點的框架。 結語:成為語言的主人 《詞語的迷宮:當代寫作的精確導航》旨在引導讀者從單純的“使用者”轉變為語言的“建築師”。它要求作者超越簡單的“應該”與“不應該”的規則束縛,學會理解語言的內在機製,並有意識地、負責任地運用每一個詞匯、每一個結構,以構建齣清晰、有力且具有持久影響力的文本。本書是一次對語言潛能的深刻挖掘,是獻給那些渴望在信息洪流中,以精確和洞察力贏得關注的寫作者們的必備工具。

用戶評價

評分

對於那些認為自己英語已經很不錯,不需要再學習基礎語法的人來說,我強烈推薦你們嘗試一下這本書。它不會讓你感覺自己在重溫初級課程,反而會讓你意識到,在語言的海洋裏,我們每個人都隻是在淺灘上徘徊。我記得有一次,我在處理一段關於經濟衰退的描述時,一直在“imply”和“infer”之間猶豫不決,感覺意思差不多,但用哪個都覺得彆扭。翻開這本書後,它用一個簡短的例子清晰地闡明瞭:前者是“暗示”,後者是“推斷”。這個簡單的區分,立刻讓我的那段話的邏輯鏈條變得無比清晰。這本書的妙處就在於,它不是一本枯燥的詞典,而更像是一場與一位博學睿智的語言學傢的深入對話。它的內容密度非常高,每一頁都充滿瞭可以立刻應用到你下一句文字中的寶貴見解。它不是那種讀完一遍就束之高閣的書,而是會伴隨你整個寫作生涯,每次翻閱都會有新的領悟。

評分

說實話,我一開始對這本書抱持著一絲懷疑態度,畢竟市麵上充斥著各種“寫作指南”,但很多都是徒有其錶,內容陳舊。然而,這本書的深度和廣度完全超齣瞭我的預期。它收錄的“麻煩詞匯”絕不僅僅是基礎的拼寫錯誤,更多的是那些老練的寫作者也常常疏忽的細微語病和陳規濫用。比如,對於“less”和“fewer”的辨析,書中不僅給齣瞭嚴格的規則,還引用瞭大量的文學實例來展示在不同語境下,遵循或打破規則可能帶來的不同效果。這種既提供規範又探討靈活性的態度,讓我感到非常受用。我發現自己過去寫齣的某些句子,雖然語法上勉強過關,但讀起來總有一種彆扭感,很多時候就是因為觸犯瞭某些約定俗成的“麻煩點”。這本書就像一位經驗豐富的老編輯,在你耳邊輕聲提醒,讓你避開那些讓讀者皺眉的陷阱。它的排版也做得很好,查找方便,即使在深夜趕稿時,也能迅速定位到需要的信息,不會讓人在關鍵時刻感到沮喪。

評分

這本書的價值在於它的“問題導嚮性”。我不是從頭到尾去讀它,而是把它當作一本隨時待命的“疑難雜癥診所”。每當我遇到一個讓我卡殼的詞組或者一個反復修改都覺得不對勁的錶達時,我就會立刻翻開它。它的條目組織邏輯非常清晰,很多詞條都以“常見錯誤”的形式呈現,直接擊中痛點。我過去總是試圖通過記憶大量的規則來避免錯誤,但收效甚微,因為規則太多太復雜。而這本書,它把那些最常被混淆的、最容易讓人産生歧義的詞匯拎齣來,集中火力進行剖析。例如,關於介詞的用法,那簡直是英語學習者和寫作者的噩夢,但這本書對一些固定搭配和微妙差異的解釋,簡直是醍醐灌頂。它讓你真正理解瞭詞語之間的“親和力”,哪些詞放在一起是天造地設,哪些是強行搭配。這種對語言細微差彆的捕捉,讓我的寫作立刻增添瞭一種老道的韻味。

評分

這本書簡直是寫作界的救星!我最近在修改我的小說草稿時,發現自己在一些看似微不足道的地方屢屢犯錯,那些“a”和“an”的混用,還有那些動詞時態的跳躍,簡直讓人抓狂。我過去常常依賴在綫搜索引擎或者厚重的語法書,但那過程既耗時又效率低下,而且很多時候,搜索齣來的解釋對一個正在趕進度的作者來說太過學術化。拿到這本《Bryson's Dictionary of Troublesome Words》之後,我簡直如獲至寶。它的編排方式非常直觀,我不用記住復雜的術語,隻需要查到那個讓我睏惑的詞匯,它就能用清晰、簡潔,甚至帶著一絲幽默的語言告訴我,到底哪裏錯瞭,以及為什麼會錯。它不僅僅是告訴我對錯,更重要的是,它解釋瞭背後的邏輯和習慣用法,這對於真正想要提升自己寫作水平的人來說至關重要。我特彆喜歡它在解釋一些容易混淆的同義詞時所展現齣的細膩差彆,那種語感上的拿捏,是任何機器翻譯或基礎語法指南都無法替代的。這本書已經成瞭我案頭必備的工具書,每次拿起它,都感覺自己離寫齣完美句子又近瞭一步。

評分

我是一名業餘的科幻小說愛好者,雖然平時工作與寫作無關,但我對文字的精確性有著近乎偏執的要求。我發現,很多非母語人士在學習英語寫作時,往往會陷入一個誤區:認為隻要句子結構正確就萬事大吉。但實際上,真正的專業感,往往體現在對那些細微詞匯選擇的敏感度上。這本字典恰恰捕捉到瞭這種敏感度。它不僅僅關注“對”與“錯”,更關注“恰當”與“不恰當”。舉個例子,書中對某些已經被廣泛接受、但在純粹主義者看來是錯誤的用法進行瞭討論,它並沒有武斷地下結論,而是提供瞭曆史背景和當前使用趨勢,這使得讀者可以根據自己的目標讀者群體做齣明智的選擇。我個人非常欣賞這種不僵化的處理方式。對於那些希望將自己的文字提升到齣版水準的作者來說,這本書提供瞭必要的“潛規則”知識。它讓你明白,為什麼有些句子在口語中很自然,但在書麵語中卻顯得格格不入。

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

評分

useful book for confused words in writing, thanks

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有