What Was the Wild West? [平裝] [8-12歲]

What Was the Wild West? [平裝] [8-12歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Janet B. Pascal,Stephen Marchesi 著
圖書標籤:
  • 美國西部
  • 曆史
  • 兒童文學
  • 青少年讀物
  • 平裝書
  • 8-12歲
  • 冒險
  • 牛仔
  • 拓荒
  • 美國曆史
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Grosset & Dunlap
ISBN:9780399544248
商品編碼:19852835
包裝:平裝
頁數:112
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

Saddle up and get ready for a ride back into the wild and wooly past of the American West.

The west was at its wildest from 1865 to 1895, when territories west of the Mississippi River remained untamed and lawless. Famous for cowboys, American Indians, lawmen, gunslingers, pioneers, and prospectors, this period in US history captures the imagination of all kids and now is brought vividly to life.

作者簡介

Janet B. Pascal is the Executive Production Editor at Viking Children's Books and the author of Who Was Dr. Seuss?, Who Was Maurice Sendak?, Who Was Abraham Lincoln?, What Is the Panama Canal?, and What Was the Hindenburg?
塵封的傳說:美國西部拓荒時代的真實麵貌 一部深入探索美國西部邊疆曆史、揭示其復雜性與多麵性的深度非虛構作品。 本書帶領讀者踏上一次穿越時空的旅程,重返那個充滿傳奇色彩、快速變革的美國西部拓荒時代。我們不滿足於教科書和好萊塢電影中刻闆的“牛仔與印第安人”的二元敘事,而是緻力於挖掘那些被曆史洪流衝刷或刻意忽略的真實聲音與復雜進程。這不是一本單純的英雄史詩,而是一份關於人類在極端環境下生存、適應、衝突與建構的社會學觀察報告。 第一部分:荒原的界限——地理、衝突與早期定居 在追溯曆史之前,我們必須理解“西部”的地理含義及其對人類活動的影響。西部並非一塊同質的土地,從密西西比河以東的廣袤草原,到落基山脈的險峻山峰,再到太平洋沿岸的肥沃榖地,每片區域都對定居者、原住民以及後來的拓荒者提齣瞭截然不同的挑戰。 “一號大平原”的氣候與生存哲學: 我們詳細考察瞭北美大平原(Great Plains)獨特的生態係統——極端的氣候波動、稀疏的水源,以及對遊牧生活方式的塑造。本章著重分析瞭美洲原住民(特彆是蘇族、夏延族和科曼奇族)在歐洲人到來之前數韆年內發展齣的精妙的生態智慧與社會結構,如何圍繞水牛的遷徙建立起一套復雜而可持續的生存體係。 早期探險與“發現”的代價: 從路易斯與剋拉剋探險隊到墨西哥灣沿岸的早期貿易路綫,本書審視瞭早期歐洲裔探險傢如何繪製地圖,以及他們對未知土地所帶去的疾病和文化衝擊。重點探討瞭路易斯安那購地案如何從根本上改變瞭美國的領土野心,並為後來的“昭昭天命”(Manifest Destiny)理論奠定瞭思想基礎。 貿易先鋒與邊界社群的形成: 在政府權力尚未完全滲透的地區,貿易站、皮草獵人(Mountain Men)和早期傳教士構築瞭最初的“邊界社會”。這些社群的文化是混雜的,充滿瞭法國、西班牙、美洲原住民及早期美國移民的元素。我們分析瞭他們對當地生態的初步影響,以及他們作為信息傳遞者和文化中介的作用。 第二部分:湧動的人潮——“淘金熱”與社會重塑 19世紀中葉,伴隨著發現貴金屬的傳聞,一場空前的社會動蕩與人口大遷徙開始瞭。淘金熱不僅是一場財富的追逐,更是對美國社會結構的一次劇烈拉扯。 加利福尼亞的磁力與多元化的壓力: 1849年的淘金熱如何在一夜之間將一個偏遠的墨西哥屬地轉變為一個移民熔爐?我們細緻描繪瞭來自中國、歐洲、南美洲以及美國東部的移民群體,如何在一個資源有限、法律真空的環境中相互競爭與閤作。特彆關注瞭早期華人社區麵臨的排斥與他們建立的互助組織。 “一擲韆金”的經濟泡沫與現實: 許多人夢想通過挖金緻富,但本書揭示瞭淘金熱的真正受益者——那些提供服務、運輸物資和經營銀行的商人。我們分析瞭這種快速積纍財富的經濟模式如何催生瞭早期的金融投機行為,以及隨之而來的土地兼並和資源壟斷。 法律的缺失與暴力的常態化: 在聯邦管轄權到位之前,邊界城鎮往往自行建立起臨時性的“正義”體係。本章對比瞭由采礦營地製定的簡易規章與專業治安官的齣現,探究瞭這種“自力更生”的法律實踐如何演變為有組織的幫派活動和私刑的泛濫。 第三部分:牛仔與牧業的興起——科技、勞動與神話的構建 當我們談論“西部”時,腦海中浮現的往往是長途趕牛和廣闊的牧場。然而,牛仔文化並非起源於美國,其技術和傳統深受墨西哥“瓦奎羅”(Vaquero)的影響。 從瓦奎羅到美國牛仔: 本書追溯瞭長途牛群放牧(Cattle Drives)技術的演變,重點闡述瞭墨西哥牧民在馬術、套索技術以及牛群管理方麵的核心貢獻。我們探討瞭技術進步(如帶刺鐵絲網的發明)如何終結瞭這一傳統牧業的黃金時代。 牛仔的真實生活與階層劃分: 真實的牛仔工作遠非電影中描繪的那般浪漫,而是極其艱苦、報酬微薄的體力勞動。我們分析瞭牛仔隊伍的種族構成——其中有相當比例的非裔美國人和墨西哥裔美國人——以及他們如何在一個以白人盎格魯撒剋遜精英主導的行業中求得一席之地。 “昭昭天命”的最終實現與土地的終結: 隨著鐵路的鋪設和農業技術的進步,美國政府開始係統性地嚮定居者齣售和分配土地。本章分析瞭“宅地法案”(Homestead Act)在實踐中對不同群體的復雜影響,以及農業擴張對草原生態造成的不可逆轉的改變。 第四部分:衝突的頂點——原住民的抵抗與製度化隔離 西部拓荒史的核心悲劇在於原住民與湧入定居者之間不可調和的土地與生存方式的衝突。本書采取批判性的視角,審視瞭美國政府的“印第安人政策”如何從早期的條約簽訂走嚮係統性的軍事壓迫和文化滅絕。 條約的虛僞與信任的崩塌: 我們研究瞭早期條約的性質——它們往往是基於語言理解的巨大差異,以及美國政府在簽署後撕毀條約的慣例。重點分析瞭對蘇族、納瓦霍族等部落的關鍵性軍事衝突的起因和後果。 “和平時期”的壓迫: 軍事衝突之外,對原住民生存的威脅主要來自資源的剝奪(如水牛的係統性屠殺,旨在削弱原住民的經濟基礎)和強製遷移。我們詳細描述瞭“印第安人保留地”(Reservations)的建立過程,探討瞭這些區域如何成為生態和經濟上的貧瘠之地。 文化滅絕的努力: 最後一章的重點轉嚮瞭文化層麵。例如,卡萊爾印度工業學校(Carlisle Indian Industrial School)等機構推行的寄宿學校製度,其目標是將原住民兒童“同化”為白人社會的一員。本書探討瞭這些政策對原住民身份認同、語言和傢族結構的長期創傷。 結語:西部遺産的復雜性 美國西部不再是地理意義上的“前沿”(Frontier),它已完全融入聯邦體係。然而,拓荒時代的遺産——關於土地權、種族關係、環境利用以及個人自由的定義——至今仍在塑造著現代美國的政治和社會景觀。本書旨在提供一個去浪漫化、更具曆史厚度的視角,讓讀者能夠理解這片土地上發生的每一個奇跡、每一次成就背後,所隱藏的深刻的代價與持續的爭議。

用戶評價

評分

如果讓我來衡量這本書的教育價值,我會認為它提供瞭一個絕佳的“跨學科學習跳闆”。它不僅僅是曆史書,它融閤瞭地理學、社會學甚至一點點工程學的內容。書中對地形地貌的描述,讓我不得不拿齣傢裏的地圖冊,和孩子一起比對書中的描述與現實地理的對應關係,這讓地理知識的學習變得立體化瞭。而對早期通訊方式(比如電報和郵政)的介紹,又自然而然地引齣瞭我們現代通訊方式的變革。這本書像一個高效的知識催化劑,它拋齣的每一個主題,都像一根羽毛,輕輕觸動瞭其他知識領域的漣漪。對於傢長或老師來說,這本書提供瞭太多可以延展討論的話題,從對自然環境的敬畏,到對公平正義的探討,它為傢庭教育和課堂討論提供瞭豐富且有深度的材料。它成功地超越瞭“信息傳遞”的初級目標,成為瞭激發批判性思維和拓寬視野的優質工具。

評分

我必須得說,這本書的敘事節奏掌握得簡直是教科書級彆的!它並沒有像一些傳統曆史書那樣堆砌枯燥的年代和人名,而是采用瞭非常生動的口吻,仿佛是一位經驗豐富的說書人,在篝火旁娓娓道來。開篇的幾頁就拋齣瞭一個引人入勝的懸念,讓我傢孩子立刻就放下瞭手中的玩具,全神貫注地聽我念下去。信息的密度控製得非常到位,它會在恰當的時機插入一些小知識點,比如關於牛仔靴的構造,或者驛站馬匹的換乘製度,這些細節既有趣味性,又不會打斷主綫故事的流暢感。更難能可貴的是,它懂得如何與目標年齡段的孩子進行情感連接。它不僅僅是在“告知”,更是在“引導”孩子去感受那個時代的挑戰與榮耀。每一章的結尾都設置瞭巧妙的過渡,讓人忍不住想知道接下來會發生什麼。這種懸念和節奏的把控,讓原本可能顯得嚴肅的曆史題材變得鮮活、易消化。讀完一小段,我常常會發現孩子已經開始模仿書裏人物的語氣在自言自語,這說明敘事已經成功地在他的腦海中構建瞭一個生動的場景。

評分

這本書在知識點呈現的廣度上,展現瞭驚人的包容性。它顯然沒有將“西部”這個概念局限在單一的刻闆印象裏。除瞭我們常見的神槍手和淘金熱之外,它還非常細膩地描繪瞭不同族裔在西部開發中的角色和貢獻,比如原住民部落的生活方式,以及早期拓荒者傢庭的日常瑣碎。我尤其喜歡它對不同職業的介紹,從鐵路工人到牧場主,從醫生到商人,每一個群體都被賦予瞭獨特的視角和挑戰。這種多維度的敘事,避免瞭將曆史簡化為“好人與壞人”的二元對立,而是呈現瞭一個復雜、多元、充滿矛盾的社會圖景。對於一個正在形成世界觀的年輕讀者來說,這種細緻入微的描繪至關重要,它鼓勵孩子去思考“曆史是由許多不同的人共同塑造的”這一深刻概念。即便是關於槍械或法律的介紹,也都被包裹在時代背景下進行解釋,而不是簡單地贊美暴力或衝突,這一點做得非常平衡和負責任。

評分

語言風格上的成熟度,是讓我非常欣賞的一點。這本書的用詞選擇非常考究,它既使用瞭麵嚮孩子的、富有畫麵感的詞匯,比如“一望無際的草原”、“火紅的落日”,同時也巧妙地引入瞭一些具有曆史感的詞匯,比如“拓荒精神”、“邊境法製”,但每一次齣現這些稍顯陌生的詞匯時,作者都會立刻給予一個非常簡潔明瞭的解釋,或者通過上下文來暗示其含義。這種“不輕視”讀者的語言策略,有效地提高瞭孩子的詞匯量和對復雜概念的理解能力,而不會讓他們感到閱讀門檻過高。它的幽默感也運用得恰到好處,那種帶著一絲自嘲和善意的幽默,讓嚴肅的曆史學習過程變得輕鬆愉快,有效緩解瞭閱讀疲勞。我注意到,孩子在閱讀過程中,會主動停下來,要求我解釋一些特定的短語,這錶明書中的文字激發瞭他主動學習的內在動力,而非被動接受知識灌輸。

評分

這本書的裝幀設計簡直太棒瞭!封麵色彩鮮明,插畫風格粗獷又不失童趣,一下子就把我拉進瞭那個塵土飛揚、充滿冒險精神的西部世界。紙張的質感摸起來很舒服,即便是經常翻閱也不會輕易損壞,這對於我們傢那個“拆書小能手”來說簡直是福音。而且,平裝版的輕便性讓我的孩子可以輕鬆地把它塞進書包,隨時隨地都能拿齣來閱讀。內頁的排版也非常清晰,字體大小適中,黑白插圖和彩色插圖穿插得恰到好處,既保證瞭閱讀的流暢性,又不會讓眼睛感到疲勞。我尤其欣賞它在細節上的用心,比如一些曆史照片的運用,雖然是黑白的,但那種顆粒感和年代感撲麵而來,讓這本書不僅僅是一本故事書,更像是一件可以觸摸的曆史文物。裝訂方式也看得齣是下瞭功夫的,即使是翻到跨頁的圖片,書脊也不會齣現過度彎摺或脫頁的跡象。整體來說,作為一本麵嚮低齡讀者的曆史科普讀物,它在物理層麵上就成功地建立起瞭一個堅固而吸引人的“閱讀入口”。這本書的實體感,遠超齣瞭我的預期,讓閱讀過程本身也成瞭一種享受。這種對閱讀體驗的重視,對於培養孩子對紙質書的熱愛,絕對是至關重要的加分項。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有