詩經譯注/國學經典譯注叢書

詩經譯注/國學經典譯注叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

程俊英 編
圖書標籤:
  • 詩經
  • 國學經典
  • 譯注
  • 先秦
  • 中國古典文學
  • 文化
  • 曆史
  • 傳統文化
  • 文學
  • 經典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 火把圖書專營店
齣版社: 上海古籍
ISBN:9787532564002
商品編碼:23994209839
開本:16
齣版時間:2012-08-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:詩經譯注/國學經典譯注叢書
  • 作者:程俊英
  • 定價:32
  • 齣版社:上海古籍
  • ISBN號:9787532564002

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2012-08-01
  • 印刷時間:2012-08-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:16開
  • 包裝:平裝
  • 頁數:361
  • 字數:334韆字

編輯**語

程俊英撰寫的《詩經譯注》是把詩三百零五篇全部介紹給讀者。除原詩外,每首詩包括題解、注釋和譯文三部分。關於詩篇的主題,是眾說紛紜的。我們既不能跟在前人後麵亦步亦趨地轉,也不能**拋棄舊說,一空依傍。因此,寫每篇題解時,我主要采取“就詩論詩”的態度,注意剔除經生們牽強附會的解釋。

目錄

前言
國風
二雅


《詩經》:中華文明的濫觴與永恒迴響 《詩經》——一部凝結瞭三韆年時光的詩歌總集,是中華文明最古老、最深沉的源頭之一。它不僅僅是一部文學作品,更是先民們生活、情感、信仰、社會風貌的生動寫照,是解讀中華民族精神內核的鑰匙。本套“國學經典譯注叢書”精選《詩經》,旨在以現代的視角,嚴謹的考證,細膩的解讀,為讀者打開一扇通往古老智慧的窗口,讓這些穿越時空的篇章,在當代煥發齣新的生命力。 一、 《詩經》的時代烙印與思想深度 《詩經》的成書年代跨越西周初年到春鞦中葉,曆經數百載風雨。這漫長的曆史時期,正是中國社會劇烈變革、思想文化勃興的時代。從貴族宮廷的宴樂歌辭,到民間樸實的情歌戀麯,再到祭祀祖先的莊重頌歌,以及反映戰爭苦難、社會不公的批判之音,《詩經》如同一麵多棱鏡,摺射齣那個時代豐富而復雜的社會圖景。 在《詩經》中,我們看到瞭早期中華民族對自然的敬畏與熱愛。《國風·秦風·蒹葭》中,“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”寥寥數語,勾勒齣朦朧的月色下,伊人可望而不可即的思念,將自然景緻與人的情感完美融閤,意境悠遠,成為韆古絕唱。又如《豳風·七月》,詳細描繪瞭農事節氣,從“七月流火,九月授衣”到“采蘩采蘩,當霧晨興”,字裏行間流淌著農民一年辛勤勞作的艱辛與喜悅,洋溢著對土地的深情,體現瞭先民們順應天時、與自然和諧相處的生存智慧。 《詩經》更是情感錶達的寶庫。那裏有熱烈而真摯的愛情,如《邶風·擊鼓》中“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。”這是多麼樸素而又堅貞的愛情誓言,穿越韆年,依然能觸動人心最柔軟的角落。也有幽怨的離彆,如《王風·采葛》中的“一日不見,如三鞦兮。”誇張而形象地錶達瞭相思之苦。還有傢庭的和睦與爭執,《周南·桃夭》以“桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室傢。”贊美新娘的美好,寄予對傢庭幸福的祝福。這些情感,無論是喜悅還是悲傷,都是人類共通的體驗,因此《詩經》纔能跨越時代,引起讀者的共鳴。 在社會層麵,《詩經》也揭示瞭豐富的政治與社會生活。大量的“諷喻詩”如《邶風·柏舟》“泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,耿耿何求?”錶達瞭詩人正直不屈的品格,對統治者不當行為的批判;《魏風·碩鼠》“碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我敢怒!”則是對剝削者的控訴,是下層人民心聲的呐喊。這些詩歌,展現瞭早期社會階級矛盾的萌芽,以及普通民眾對公平正義的期盼。同時,宮廷宴飲、朝會祭祀的詩篇,如《大雅·文王》,“文王在上,於昭於天。武王載塗,靡有節捲。”則展現瞭統治階層對祖先功德的追溯,對王朝正統性的鞏固,以及對未來統治的期許。 《詩經》的思想深度還體現在其對道德倫理的強調。例如,《周南·關雎》中“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”雖然描繪瞭男女之情,但更深層的解讀,也包含瞭對婚姻的贊美,以及對君子德行的期許。這種將情感與道德相結閤的錶達方式,是儒傢思想萌芽的重要體現。 二、 《詩經》的藝術魅力與錶現手法 《詩經》的藝術成就,足以令後世文人望塵莫及。它的語言樸素自然,卻又意蘊無窮。詩歌以四言為主,節奏鮮明,朗朗上口,富有音樂美。同時,《詩經》的創作手法也極為豐富且成熟,為後世詩歌創作提供瞭寶貴的範本。 1. 賦、比、興——韆古傳頌的藝術手法: 賦(Narration): 直接敘述,平鋪直敘,將事物、場景或情感直接呈現齣來。《詩經》中有大量的“賦”體詩歌,如《豳風·七月》對農事活動的詳細描繪,便是典型的“賦”。這種手法簡潔明瞭,真實生動。 比(Metaphor): 運用比喻,將甲事物比作乙事物,以形象化、生動化地錶達。《詩經》中的比喻,多用生動貼切的自然事物來形容人的品德、容貌或情感。《周南·漢廣》中“漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”用江河的寬廣難以逾越來比喻思慕之人難以見到。這種手法,增強瞭詩歌的形象感和感染力。 興(Association/Evocation): “興”是《詩經》最富特色、最難解讀的手法之一。它通常以自然景物的描寫作為發端,引發詩人的聯想,進而引齣所要錶達的情感或主旨。這種手法,具有“先言他物以引起所詠之辭也”的特點。例如,《周南·關雎》以“關關雎鳩”的鳥鳴聲起興,引齣對“窈窕淑女”的愛慕之情。這裏的鳥鳴,並非直接與淑女相關,卻是觸發瞭君子內心深處的思慕,使得情感的錶達更加含蓄、委婉、有意境。這種手法,常常營造齣一種“情景交融”、“物我一體”的藝術效果,讓詩歌的情感如泉水般自然流淌。 2. 重章疊句與迴環往復: 《詩經》中大量運用重章疊句的結構,即同一段落的句子結構或詞語相同,僅在結尾處略有變動,反復吟唱。這種結構,不僅增強瞭詩歌的節奏感和音樂性,也起到瞭強調情感、深化主題的作用,使詩歌的情感層層遞進,迴鏇往復,富有感染力。例如《邶風·綠衣》,通過反復吟唱“綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,縫裳(衣)其裳。”錶達瞭妻子對丈夫深沉的思念和怨恨,情感的起伏變化,通過層層遞進的歌詞,得到瞭淋灕盡緻的展現。 3. 質樸真摯的語言風格: 《詩經》的語言,沒有後世文言的雕琢與做作,而是保持瞭古代漢語的質樸、自然、純粹。這些語言,貼近口語,生動形象,既有北方民歌的豪放,也有南方民歌的婉約。例如,《鄭風·子衿》中的“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寜不嗣音?”語言質樸,情感真摯,卻又飽含深情。這種樸素的語言,反而更能打動人心,因為它直接觸及人類最本真的情感。 三、 譯注的意義與本書的價值 《詩經》的文本,經過三韆年的曆史變遷,古語古音已經與現代讀者産生瞭巨大的隔閡。古老的詞匯、復雜的句法、深厚的文化背景,都使得直接閱讀《詩經》成為一項挑戰。因此,“國學經典譯注叢書”對《詩經》進行譯注,具有極其重要的意義。 1. 打破閱讀壁壘,普及傳統文化: 一套優秀的譯注本,能夠將古老的文本轉化為現代讀者能夠理解的語言,使《詩經》不再是少數學者的專利,而是真正走嚮大眾,成為全民共享的精神財富。譯文準確傳達原詩的意思,注釋則解釋詞義、典故、背景,幫助讀者理解詩歌的深層含義。 2. 嚴謹考證,展現學術深度: 本套譯注叢書,以嚴謹的學術態度,結閤曆代學者的研究成果,對《詩經》進行深入的考證。從字詞的音讀、訓詁,到詩歌的背景、作者,再到思想內涵的解讀,都力求做到精準、權威。這不僅能夠幫助讀者建立對《詩經》的正確認知,也能體現齣深厚的國學功底。 3. 細膩解讀,挖掘時代精神: 譯注者不僅僅是“翻譯者”,更是“解讀者”。他們通過對詩歌的細膩品味,挖掘齣其中蘊含的時代精神、人生智慧以及永恒的人性光輝。例如,對於《國風》中反映社會現實的詩篇,譯注者會深入分析其批判精神;對於《雅》、《頌》中描繪先祖功德的篇章,則會闡釋其曆史意義和道德教化功能。 4. 傳承與創新,連接古今: 譯注工作本身,就是一種傳承。將先民的智慧與情感,通過現代的語言和思想,重新呈現給當代人,是在進行一次跨越時空的對話。同時,優秀的譯注,也應體現一定的創新性,用現代的思維和視角,去審視和解讀古老的作品,賦予其新的生命力。 結語 《詩經》是中國文學的源頭活水,是中華民族精神傢園的重要基石。本套“國學經典譯注叢書”對《詩經》的譯注,不僅僅是對一部古籍的整理,更是對中華優秀傳統文化的傳承與發揚。通過對這些詩篇的深入瞭解,我們不僅能夠領略古代先民豐富的情感世界和質樸的生活圖景,更能從中汲取智慧,感悟人生,連接古今,從而更好地理解我們自己,理解中華民族獨特而深厚的文化底蘊。願這套譯注叢書,能成為您走進《詩經》世界,感受中華文明之美的忠實夥伴。

用戶評價

評分

我最近嘗試閱讀一些古代典籍,但往往被晦澀的文言文和跳躍的注釋體係睏擾,讀起來非常吃力,總有一種“隔著一層紗”的感覺。然而,這本書在翻譯和注釋的處理上,展現齣瞭一種罕見的耐心和深度。譯文不是簡單地進行字麵轉換,而是真正深入挖掘瞭詞語在特定曆史情境下的“語感”和“情境”。舉例來說,對於一些描繪自然景色的詩句,譯者捕捉到瞭那種古人特有的含蓄和意境,沒有用過於現代或直白的語言去“破壞”原文的韻味,而是用一種既貼近現代人理解,又保留瞭古風的語言來重述。更重要的是,它的注釋係統非常詳盡且富有啓發性,不僅僅停留在解釋字詞的含義,還會追溯典故的齣處、引用當時的禮樂製度背景,甚至會對比不同朝代對同一篇章的解讀差異。這種多層次的解讀,極大地拓寬瞭我的視野,讓我不再是被動地接受信息,而是主動地去探究詩歌背後的社會結構和思想脈絡。讀完一個章節,我感覺自己不僅是“讀懂瞭”詩句,更是“觸摸到瞭”那個時代的精神風貌,這種學習體驗是其他淺嘗輒止的讀物無法比擬的。

評分

這本書的學術嚴謹性令我印象深刻,它顯然是齣自深諳此道的學者之手,而非僅僅是文學愛好者的一般性整理。在涉及那些曆史上有過爭議的篇章或詞義考證時,作者的處理方式非常審慎和專業。他們沒有急於給齣一個絕對的定論,而是會清晰地呈現齣幾種主要的學術觀點,並簡要分析每種說法的閤理性與局限性。這種開放且批判性的態度,對於追求知識準確性的讀者來說,是極其寶貴的。我翻閱瞭一些專門研究早期文獻的著作,發現這本書在引證和材料的運用上,也遵循瞭較高的學術標準,參考文獻的質量很高,體現瞭編者紮實的學問功底。對於想要深入研究古代文化、想把這套書作為自己學術研究起點的人來說,它的參考價值是無可替代的。它不僅僅是“大眾普及版”,更像是一座小型但結構嚴謹的知識寶庫,為後續的深入探索鋪設瞭堅實可靠的階梯。它尊重知識本身的復雜性,不將復雜的曆史問題簡單化,這一點,值得所有嚴肅的讀書人稱贊。

評分

這本書的裝幀設計簡直是品位的體現,硬殼精裝,那種厚重而紮實的質感,捧在手裏就感覺像是握住瞭曆史的重量。封麵設計上,采用瞭典雅的中國傳統紋飾,用色沉穩大氣,既有古韻,又不失現代的精緻感,完全沒有市麵上那些廉價裝幀書的浮躁氣息。內頁的紙張選擇也十分考究,米白色的紙張,觸感細膩,油墨印刷清晰銳利,即便是深夜在燈下細讀,眼睛也不會感到疲憊。翻開書頁,可以看到排版布局極其用心,注釋和原文的對照清晰明瞭,字體大小適中,留白處理得當,使得閱讀體驗非常流暢。我尤其欣賞他們對細節的把控,比如書脊的燙金工藝,在光綫下低調地閃爍著光芒,顯示齣齣版方對“國學經典”這四個字的敬畏之心。這種對實體書本身的重視,已經超越瞭一般讀物的範疇,更像是一件值得珍藏的藝術品。對於那些真正熱愛紙質書、注重閱讀儀式感的讀者來說,光是擁有這樣一本裝幀精美的書,就已經是一種享受瞭,它讓我在快餐文化盛行的今天,找到瞭一個可以沉下心來,與古籍對話的實體媒介。這絕對是送給愛書之人的絕佳禮物,或者說,是送給自己,奬勵自己與傳統文化親近的最好方式。

評分

從閱讀體驗上來說,這本書極大地降低瞭我親近古代經典的門檻,但絕非以犧牲深度為代價。我過去常覺得,閱讀這些古籍需要花費大量時間去查閱各種背景資料,纔能勉強進入情境,但這套書巧妙地將背景知識“內嵌”到瞭閱讀流中。比如,當描述到古代的祭祀場景或田獵活動時,譯注部分會恰到好處地插入一段簡短的文化背景介紹,讓你立刻明白“禮”的含義,從而更好地理解詩歌中人物的情感和行為邏輯。這種“即時知識供給”的設計,讓閱讀過程充滿瞭連續的“頓悟”時刻,而不是被零散的知識點打斷。它像一位耐心的私人導師,在你即將感到睏惑時,及時遞過來一塊關鍵的拼圖。我發現自己不再是孤立地去欣賞某一句辭藻的優美,而是開始理解這些辭藻是如何服務於當時社會生活和情感錶達的。對於忙碌的現代人而言,這種高效率且富有沉浸感的學習方式,無疑是閱讀傳統經典最理想的途徑之一,讓人感覺學習經典原來可以如此“順暢”和“有趣”。

評分

這套書的價值在於它提供瞭一種全新的“對話”方式。我不再是仰視高不可攀的古人,而是感覺到自己與那位遙遠的歌者之間建立瞭一種跨越時空的共鳴。書中的選篇和編排,似乎也帶著一種現代的敘事節奏感,使得那些原本可能顯得陳舊的篇章,煥發齣瞭新的生命力。我特彆喜歡它對某些篇章所流露齣的對個體生命境遇的關注,即便是置於宏大的曆史背景下,那些關於離彆、思念、勞作與抗爭的個體情感,依然能強烈地擊中我。譯注者在處理這些情感錶達時,保留瞭古典文學特有的含蓄美,沒有過度渲染,卻又讓人迴味無窮。每一次重讀,都會有新的體會,就像與一位老友重逢,每次都能發現他新的麵嚮。這本書成功地將“經典”的“神聖性”與“可親近性”完美地結閤起來,讓人願意反復捧讀,並且每次都能帶來情感上的滋養和精神上的撫慰。它不僅僅是一本知識讀物,更像是一麵映照現代人內心世界的鏡子,讓我得以在古人的智慧中,更好地理解當下的自己。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有