萊濛托夫集 我要生活我要悲哀世界名譯文庫 萊濛托夫 上海三聯書店 外國詩歌 書籍

萊濛托夫集 我要生活我要悲哀世界名譯文庫 萊濛托夫 上海三聯書店 外國詩歌 書籍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 萊濛托夫
  • 詩歌
  • 俄羅斯文學
  • 外國文學
  • 三聯書店
  • 譯文庫
  • 經典
  • 文學
  • 悲傷
  • 浪漫主義
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鈺博(北京)圖書專營店
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542652669
商品編碼:25937881589
叢書名: 我要生活我要悲哀......

具體描述

  基本信息


書名:  萊濛托夫集: 我要生活!我要悲哀……(世界名譯文庫)
作者:  (俄羅斯)萊濛托夫 ,顧蘊璞 譯
齣版社:  上海三聯書店
齣版日期:  2015-09-01
版次:  1
ISBN:  9787542652669
市場價:  22.8
媒體評論 知識關乎夢想,我們隻賣有品質、有營養的書!


我要生活!我要悲哀……
我要生活!我要悲哀,
拋卻戀愛和幸福的情懷;
熱戀和幸福使我玩物喪誌,
把我額上的皺紋都舒展開。
如今該讓上流社會的嘲笑
驅散我心中的寜靜的霧靄,
沒有痛苦豈是詩人的生涯?
缺瞭風暴怎算澎湃的大海?
詩人要用痛苦的代價去生活,
要用苦苦的焦慮把生活換來,
他想要買取天國的歌聲,
他不願坐享榮譽的光彩。
(一八三二年)
   題紀念冊
(譯自拜倫)
有如一座孤寂的青塚,
常常招來路人的凝望,
願這蒼白無力的詩頁,
吸引你那可愛的目光。
假如經過許多年之後,
你讀到詩人如何癡想,
記起詩人曾怎樣愛你,
你就當他已不在人世,
把心兒留在此處埋葬。
(一八三六年)
     囚徒
你們給我把牢門打開,
給我放進白晝的光輝,
領進那位黑眼睛的少女,
並把黑鬃毛的駿馬牽來!
先讓我甜蜜地吻吻
我的那位妙齡的美人,
然後跨上我那匹駿馬,
像陣風似的朝曠原飛奔。
但牢房的小窗高不可攀,
鐵鎖掛在沉重的門上;
黑眼睛的少女離我很遠,
守在她那華美的閨房;
駿馬沒有套著繮繩,
獨自在綠原上盡情馳騁。
它快樂而又調皮地蹦跳,
舒展開尾巴任風拂動。
我孤身隻影,毫無慰安:
四周隻見光禿禿的高牆,
聖像前半明不滅的神燈,
放齣奄奄一息的微光;
我隻聽得,在牢門外邊,
那位默不作聲的看守,
踏著整齊響亮的步子,
在夜闌人靜中來迴行走。
(一八三七年)




繼普希金之後,俄羅斯又一位偉大詩人,被為普希金的繼承人
被彆林斯基譽為俄羅斯的“民族詩人”
以詩歌攀上瞭俄羅斯浪漫主義詩歌的**
目錄 知識關乎夢想,我們隻賣有品質、有營養的書!
抒情詩
緻友人………………………………………………………………3
一個土耳其人的哀怨………………………………………………4
獨白…………………………………………………………………5
高加索………………………………………………………………6
斯坦司………………………………………………………………7
孤獨…………………………………………………………………8
高加索之晨…………………………………………………………9
緻……………………………………………………………………10
預言…………………………………………………………………11
乞丐…………………………………………………………………12
波浪和人……………………………………………………………13
人間與天堂…………………………………………………………14
我的惡魔……………………………………………………………15



抒情詩
緻友人………………………………………………………………3
一個土耳其人的哀怨………………………………………………4
獨白…………………………………………………………………5
高加索………………………………………………………………6
斯坦司………………………………………………………………7
孤獨…………………………………………………………………8
高加索之晨…………………………………………………………9
緻……………………………………………………………………10
預言…………………………………………………………………11
乞丐…………………………………………………………………12
波浪和人……………………………………………………………13
人間與天堂…………………………………………………………14
我的惡魔……………………………………………………………15
一八三一年六月十一日……………………………………………17
心願…………………………………………………………………30
希望…………………………………………………………………32
人生的酒盞…………………………………………………………33
我愛那層巒疊嶂的青山……………………………………………34
告彆…………………………………………………………………36
不,我不是拜倫,是另一個………………………………………38
情歌…………………………………………………………………39
我要生活!我要悲哀………………………………………………41
兩個巨人……………………………………………………………42
小舟…………………………………………………………………44
帆……………………………………………………………………45
葦笛…………………………………………………………………46
美人魚………………………………………………………………49
題紀念冊……………………………………………………………51
詩人之死……………………………………………………………52
波羅金諾……………………………………………………………56
囚徒…………………………………………………………………61
囚鄰…………………………………………………………………63
每逢黃澄澄的田野泛起麥浪………………………………………65
祈禱…………… 在綫試讀 知識關乎夢想,我們隻賣有品質、有營養的書! 內容介紹 知識關乎夢想,我們隻賣有品質、有營養的書!   俄羅斯“民族詩人”天纔作傢萊濛托夫,雖然僅在世上生活瞭二十七個年頭,但他以四百四十九抒情詩和二十七篇長詩攀上瞭俄羅斯浪漫主義詩歌的。
  《我要生活!我要悲哀……——萊濛托夫詩選》收錄瞭萊濛托夫名的抒情詩六十五、敘事詩兩。


俄國詩歌的巨匠:萊濛托夫的生平與創作軌跡 米哈伊爾·尤裏耶維奇·萊濛托夫(Mikhail Yuryevich Lermontov),一個在俄羅斯文學星空中閃耀的名字,他的詩歌以其深刻的洞察力、燃燒的熱情和悲劇性的命運,至今仍震撼著無數讀者的心靈。他的一生短暫而輝煌,如同流星劃過夜空,留下瞭難以磨滅的印記。萊濛托夫的創作,不僅是個人情感與思想的抒發,更是那個時代俄羅斯社會精神風貌的真實寫照,是俄羅斯浪漫主義文學的巔峰之作。 坎坷的童年與早逝的天纔 萊濛托夫於1814年齣生在莫斯科一個貴族傢庭。然而,他的童年並非充滿陽光。父母之間不睦,母親早逝,年幼的萊濛托夫被寄養在外祖母傢。外祖母尤裏·阿蘇科娃是一位富有的貴婦,她極盡寵愛地將孫子撫養長大,但也因此對萊濛托夫的成長施加瞭過多的保護,並在一定程度上塑造瞭他孤傲、敏感的性格。 早慧的萊濛托夫展現齣瞭驚人的語言天賦和文學纔能。他從小就酷愛閱讀,對曆史、哲學和文學有著濃厚的興趣。在五歲時,他便能用法語和俄語流利地交談,七歲時開始寫詩。外祖母雖然對他的文學創作有所鼓勵,但她更希望孫子能有一個體麵的職業,比如成為一名軍官。 萊濛托夫早年曾進入莫斯科大學,但由於與教授發生衝突,未能完成學業。之後,他進入彼得堡衛戍騎兵學校學習,這段經曆對他後來的創作産生瞭深刻的影響。軍旅生活雖然枯燥,但也讓他接觸到瞭形形色色的人物,開闊瞭視野,並為他日後的詩歌創作提供瞭豐富的素材。 命運的巨匠,悲情的詩篇 萊濛托夫的生命仿佛被一種宿命的力量所驅使,充滿瞭動蕩與悲劇。他的許多作品都彌漫著一種深刻的孤獨感、失落感和對現實的批判。這種情緒並非空穴來風,而是源於他個人經曆中的種種挫摺與不如意,以及他對當時俄羅斯社會黑暗麵的深刻認識。 1837年,普希金因決鬥身亡,這一事件對年輕的萊濛托夫産生瞭巨大的衝擊。他寫下瞭著名的詩篇《詩人之死》,以激昂的文字譴責瞭社會對優秀人纔的扼殺,也藉此錶達瞭自己對社會黑暗現實的憤怒和對自由的渴望。這首詩的發錶,為他贏得瞭聲譽,但也招來瞭當局的注意,他因此被流放到高加索。 在高加索的經曆,對於萊濛托夫的創作而言,是一筆寶貴的財富。他親身經曆瞭那裏壯麗的自然風光、淳樸的風土人情以及民族間的衝突與抗爭。高加索的群山、河流、藍天,以及那裏自由奔放的民族精神,都深深地烙印在他的腦海中,並成為他許多傑齣作品的靈感來源。 在他流放期間,他創作瞭許多膾炙人口的詩歌,如《乘風破浪》、《帆》、《海上的幽靈》、《我獨自走在路上》等。這些詩歌中,他用奔放的筆觸描繪瞭祖國壯麗的河山,抒發瞭對自由的無限嚮往,也寄托瞭對未來的憧憬。 然而,萊濛托夫的命運似乎注定瞭他要承受無盡的悲傷。在他短暫的一生中,他多次經曆愛情的失敗,與許多人産生矛盾,甚至在文學界也並非一帆風順。他的作品往往以其尖銳的批判性和深刻的憂鬱而著稱,這使得他與當時的主流社會格格不入。 1841年,年僅27歲的萊濛托夫在高加索的一場決鬥中不幸身亡,結束瞭他短暫而充滿傳奇色彩的一生。他的死亡,如同他生命的軌跡一樣,充滿瞭悲劇色彩,也讓俄羅斯文學界失去瞭一位最耀眼的巨星。 創作的輝煌:現實主義與浪漫主義的融閤 萊濛托夫的創作,是俄羅斯浪漫主義文學的集大成者,同時又具有深刻的現實主義傾嚮。他的詩歌,不僅繼承瞭普希金以來俄羅斯浪漫主義的優良傳統,更以其獨特的風格和深刻的思想,開闢瞭新的創作道路。 1. 英雄與孤獨的理想主義者: 萊濛托夫詩歌中的許多人物,都是擁有高尚理想、不屈不撓但又飽受孤獨與失落睏擾的英雄。他們如同他筆下的“孤舟”、“天使”、“魔鬼”,在現實世界中找不到自己的位置,隻能在內心深處燃燒著理想的火焰,與孤獨和苦悶抗爭。這種對英雄人物的塑造,深刻地反映瞭當時一部分俄羅斯知識分子的精神睏境。 2. 對自由的永恒追求: 自由,是萊濛托夫詩歌中永恒的主題。無論是壯麗的自然風光,還是高加索人民的抗爭精神,都寄托瞭他對擺脫壓迫、追求自由的渴望。他筆下的“帆”,迎著風浪前進,象徵著不畏艱險、勇往直前的精神;他筆下的“鷹”,翱翔於藍天,代錶著不受束縛的自由。 3. 深刻的社會批判: 萊濛托夫的詩歌,充滿瞭對當時俄羅斯社會黑暗、腐朽、虛僞的深刻批判。他以犀利的筆觸揭露瞭貴族階級的庸俗與墮落,批判瞭等級製度的壓迫,錶達瞭對社會不公的憤慨。他的作品,不僅僅是個人情感的宣泄,更是對時代的迴響。 4. 象徵與意象的運用: 萊濛托夫善於運用象徵和意象來錶達深刻的思想情感。他筆下的“孤舟”、“鷹”、“海”、“山”等意象,都具有豐富的象徵意義,能夠引發讀者的深刻聯想。這些意象的運用,使得他的詩歌意境深遠,富有藝術感染力。 5. 語言的精煉與情感的張力: 萊濛托夫的詩歌語言精煉、凝練,卻又蘊含著巨大的情感張力。他的詩句常常充滿瞭激情、力量和憂鬱,能夠直接觸動讀者的內心。他對詞語的選擇、句式的運用都十分講究,使得他的詩歌既有音樂美,又有思想深度。 影響深遠:俄羅斯文學的瑰寶 萊濛托夫的一生雖然短暫,但他的創作對俄羅斯文學産生瞭極其深遠的影響。他被譽為“繼普希金之後俄羅斯最偉大的詩人”,他的作品是俄羅斯浪漫主義文學的巔峰之作,也是世界文學寶庫中的瑰寶。 他的詩歌,不僅在當時引起瞭巨大的轟動,更在後世不斷被重新發現和解讀。無數的俄羅斯作傢、藝術傢、音樂傢都從中汲取瞭靈感,創作齣瞭大量優秀的作品。他的詩歌精神,也成為瞭俄羅斯民族精神的重要組成部分。 今天,當我們翻開萊濛托夫的詩集,我們依然能夠感受到他那顆熾熱而敏感的心,感受到他對自由的渴望,對生活的熱愛,以及對命運的抗爭。他的詩篇,穿越時空的阻隔,依然能夠引起我們強烈的共鳴,讓我們在其中找到慰藉,獲得力量,並深刻地反思生命的意義。 萊濛托夫,這位英年早逝的天纔詩人,他的名字和他的作品,將永遠鎸刻在俄羅斯文學史冊上,閃耀著不滅的光芒。他的“悲哀”並非絕望,而是對生命深刻的體悟,他的“渴望”並非虛無,而是對理想不懈的追求,他的“世界”並非渺小,而是充滿瞭無限的可能與詩意。

用戶評價

評分

不得不說,《萊濛托夫集》的齣現,為我打開瞭一扇通往俄國文學黃金時代的新窗口。我一直對俄國文學情有獨鍾,而萊濛托夫,這位被譽為“俄國浪漫主義的最後一個偉大詩人”,其作品的魅力是無法忽視的。上海三聯書店的版本,譯文質量極高,讀來朗朗上口,卻又不失原著的韻味和力量。我常常會在一天的勞纍之後,捧起這本書,讓那些充滿激情與憂鬱的詩句將我帶離現實的煩擾。萊濛托夫的詩歌,有一種獨特的能量,它既有青年詩人初生牛犢不怕虎的叛逆與呐喊,又有成熟作傢對人生、對社會深刻的洞察與反思。他筆下的英雄主義,不是那種空洞的口號,而是飽含著對個體尊嚴的捍衛,對不公義的憤怒。我最能引起共鳴的是他對自由的渴望,那種想要掙脫一切束縛,去擁抱廣闊天地的強烈願望,在現代社會中依然具有強烈的現實意義。讀他的詩,仿佛與一位飽經風霜卻又不失純真的靈魂對話,他的悲哀並非絕望,而是一種對生命真摯的熱愛,以及對理想不懈的追求。這本詩集,無疑是我近期閱讀體驗中濃墨重彩的一筆。

評分

我是一名文學愛好者,一直以來都對俄國文學抱有濃厚的興趣。當我在書店看到《萊濛托夫集》時,立刻被它獨特的魅力所吸引。“世界名譯文庫”的齣品,以及“我要生活我要悲哀”這樣富有哲學意味的標題,都暗示著這是一本值得細細品讀的作品。讀完之後,我深深地被萊濛托夫詩歌中那種狂放不羈、又飽含深情的風格所摺服。他的詩歌,既有對自由的極緻追求,也有對社會現實的犀利批判,同時還充斥著一種難以言說的憂鬱情愫。我特彆欣賞他詩歌中對自然的描繪,那種雄渾壯麗的筆觸,常常與他內心深處的孤獨和掙紮形成鮮明的對照,給人留下深刻的印象。在閱讀過程中,我仿佛能感受到他內心深處那股不甘平庸、渴望燃燒的生命力。盡管他的詩歌中充滿瞭悲哀,但這悲哀並非是對生命的絕望,而是一種對生命真摯情感的深刻體驗。這本書,讓我對萊濛托夫這位偉大的詩人有瞭更深的理解,也讓我感受到瞭俄國文學的獨特魅力。

評分

坦白說,最初接觸《萊濛托夫集》時,我對這位俄國詩人所知甚少,隻是被“世界名譯文庫”的口碑以及“我要生活我要悲哀”這樣極具衝擊力的標題所吸引。然而,翻開書頁,我立刻被他詩歌中那種深沉而又熾熱的情感所打動。萊濛托夫的詩歌,仿佛是一團燃燒的火焰,既有青春的激情,又有對人生無盡的睏惑與哀傷。他筆下的世界,充滿瞭對比:高聳的山巒與孤獨的詩人,廣闊的天空與被束縛的靈魂,熱烈的愛戀與殘酷的離彆。這種強烈的對比,使得他的詩歌充滿瞭戲劇張力,也觸及瞭人類內心最普遍的體驗。我常常會在閱讀他的詩時,仿佛看到瞭自己生命中的某個片段,那種對生命的熱愛,對真理的追尋,以及麵對睏境時的無助與呐喊。他的詩歌,不是那種甜膩的抒情,而是帶著血與淚的坦誠,它直擊心靈,讓人不得不思考生命的本質。上海三聯書店的譯文,功不可沒,它讓萊濛托夫的聲音穿越時空,依然如此清晰而有力。

評分

我是在一個偶然的機會瞭解到《萊濛托夫集》的,當時被“世界名譯文庫”這個名號吸引,加上封麵設計也頗具藝術感,便毫不猶豫地購買瞭。翻開書,第一印象就是譯文質量非常齣色,語言流暢且富於錶現力,能夠很好地傳達萊濛托夫詩歌中澎湃的情感和深邃的思想。我尤其喜歡他詩歌中那種對大自然景色的描繪,例如高加索地區的山川、河流、風暴,這些景物不僅僅是背景,更是他內心世界的外化,是詩人情感的載體。他能夠將自然景色的壯麗與個體生命的孤寂巧妙地結閤起來,形成一種震撼人心的藝術效果。更讓我著迷的是,萊濛托夫的詩歌中充滿瞭對自由的呼喚和對命運的抗爭。他似乎總是在與某種不可抗拒的力量搏鬥,但即使在最絕望的境地,他依然保持著不屈的靈魂。這種精神力量,對於我這樣一個在現代社會中常常感到迷茫和無力的人來說,無疑是一種鼓舞。這本書讓我看到瞭文學作品的偉大之處,它不僅能夠提供美的享受,更能夠啓迪智慧,激發勇氣。

評分

讀完這本《萊濛托夫集》,我心中湧動著一股難以言喻的復雜情緒。初拿到這本書,扉頁上“我要生活我要悲哀”這幾個字就深深地吸引瞭我,仿佛一個預言,預示著即將展開的靈魂探索。上海三聯書店選擇將這位俄國浪漫主義巨匠的作品集結成冊,並且收錄於“世界名譯文庫”,這本身就證明瞭其文學價值和影響力。翻開書頁,那些熟悉的詩句,經過精心打磨的譯文,如同涓涓細流,緩緩注入心田。萊濛托夫的詩歌,不像一些純粹抒情的作品那樣隻訴說個人的喜怒哀樂,他的筆觸更加深沉,常常將個體的情感置於廣闊的自然背景和宏大的曆史洪流之中。他筆下的高加索,不再僅僅是風景,而是自由與囚禁、壯麗與孤獨的象徵;他筆下的孤狼,既是孤獨的個體,也是不屈的反抗精神的化身。我尤其喜歡他那些關於命運、關於人類永恒的掙紮的詩句,它們仿佛穿越時空,依然能夠精準地擊中我內心最柔軟的地方。讀他的詩,我常常會陷入沉思,思考生命的意義,思考個人的價值,思考如何在看似不可抗拒的命運麵前,依然堅持“我要生活”的信念。這本書不僅是一次文學的遨遊,更是一次深刻的自我對話。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有