这本并不厚重的小书,却有着很重的分量。柏拉图的对话录《斐多》,描绘的是哲人苏格拉底就义的当日,与其门徒就正义和不朽的讨论,以及饮鸩至死的过程。苏格拉底本可以逃往其他城邦、或者保持缄默,但他不肯背叛他的信念,就义前从容不惧,他与他的门生侃侃而谈的情景,令人崇敬。在西方文化中,论影响的深远,几乎没有另一本著作可以与《斐多》相比。杨绛先生的译文,对照多种版本和注释,并一句句死盯着英译本,而力求通达流畅。她认为:“苏格拉底和朋友们的谈论,该是随常的谈话而不是哲学论文或哲学座谈会上的讲稿,所以我尽量避免哲学术语,努力把这篇盛称语言生动如戏剧的对话译成戏剧似的对话。”名作由名家翻译,所以,这本书的分量非同一般。
##親切,生動,真摯。整部書講了一個問題:如何死。這也是西方哲學源流之一。莊子也講。大體而言之,儒家「未知生,焉知死」,道家用肯定生去否定死,佛家用否定生去否定死。在我看來,時至行耳。要學會真是不易。
评分##学得最多的不是人生观而是诡辩技巧????
评分##自czh已读而来。自Yale死亡课后 初读柏拉图的原著下。之后再理想国。总结:苏尝试用三段论的思考模式,尝试着为灵魂 死亡等问题提供自己的此生最终的个性化解答。把苏的三段论、阶段性结论都做了记录。
评分##你知道我看到苏格拉底和朱熹都认为人生来就带有着知识这一点时有多震惊吗!!另外让我我感叹的是古希腊罗马人对生死的态度,苏格拉底临死前慷慨赴义还可以解释为大哲学家的高尚品质。但古希腊那么多领导人,古罗马那么多位终身制皇帝,竟然没有一位在临死前要寻仙求药以求长寿的,甚至韦斯帕芗皇帝(就是那个修大斗兽场的皇帝)还跟儿子开玩笑说我就要成神了呀(古罗马皇帝死后会被尊奉为神)。 而反观中国的皇帝,哪怕就像秦始皇汉武帝这么英明神武的君主,还是要疯狂派人求长生不老药以便成为“万岁”
评分##原书4星,翻译再扣一星。
评分##逻辑推演的过程今天读来已不能让人信服,但依然感动的是苏格拉底从容赴死的态度,因为信念,所以无惧。翻译语言清丽,是杨绛的风格。
评分##一个毕生追求智慧的人,不畏死亡胁迫,从容笑谈信仰,留下临终前和门生朋友的千古一席谈。柏拉图采用了对话中的对话这种“戏中戏”结构,让人物变得丰满,让思辨变得生动,结尾竟还有了戏剧高潮效果。苏格拉底的光辉长存。
评分##客观唯心主义
评分##原书4星,翻译再扣一星。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有