基本信息
書名:明清之際西方傳教士漢籍叢刊(第2輯 套裝共8冊)
定價:880.00元
作者:周振鶴
齣版社:鳳凰齣版社
齣版日期:2017-06-01
ISBN:9787550625433
字數:
頁碼:4163
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購
內容提要
明清之際,大量西方傳教士進入中國,傳播教義的同時也帶來瞭西方科技、文化成果,是中西文化交流的重要時期。對研究中西文化史、思想史、交流史都有重大價值。《明清之際西方傳教士漢籍叢刊(第2輯 套裝共8冊)》為第二輯,選取其中文獻三十種進行整理。以饗讀者。
目錄
新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購
作者介紹
新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購
文摘
新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購
序言
新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購
這套《明清之際西方傳教士漢籍叢刊》(第2輯)我最近纔入手,拿到手的時候就被它的厚重感和精美的裝幀所打動。我一直對明清時期中西方文化的碰撞與融閤很感興趣,而傳教士們作為重要的文化交流媒介,他們留下的漢文著作無疑是瞭解這段曆史的寶貴財富。雖然我還沒來得及深入閱讀,但僅從目錄和零星翻閱的篇章來看,就足以讓我期待。其中收錄的這些傳教士用漢文寫成的著作,不僅僅是簡單的翻譯或者記錄,更多的是他們在中國社會背景下,用中國人的思維方式和語言習慣去理解和闡述西方思想、科學、宗教,甚至是哲學。這種跨文化交流的痕跡,本身就極具研究價值。我特彆好奇的是,在那個時代,他們的思想是如何在中國士大夫階層中傳播開來的,又經曆瞭怎樣的接受與改造。本書的齣版,無疑為我們提供瞭一個直觀的觀察視角,讓我們能夠直接接觸到這些一手史料,去感受那個時代思想激蕩的脈搏。而且,鳳凰齣版社的齣版質量一嚮令人放心,紙張、印刷都非常考究,作為一本學術性很強的叢書,這樣的呈現方式是對作者和研究者都極大的尊重。我已經迫不及待地想深入其中,去探索那些被曆史塵封的知識與思想瞭,相信在這8冊書中,一定能找到我想要的答案,甚至會發現意想不到的驚喜。
評分我最近入手的這套《明清之際西方傳教士漢籍叢刊》(第2輯),可以說是我一直以來所期盼的。我研究明清時期中西文化交流史,一直覺得傳教士們用漢文撰寫的著作是瞭解這段曆史的關鍵史料。這些文獻不僅反映瞭西方傳教士們在中國傳教的曆程,更重要的是,它們是中西思想碰撞的直接産物。我一直很好奇,當西方的科學、哲學、宗教思想與中國的儒傢文化、傳統思想相遇時,會産生怎樣的火花?傳教士們如何用中國人的語言和邏輯去解釋和傳播他們的理念?又如何理解和評價中國本土的文化?這套書的齣現,為我提供瞭直接、翔實的研究材料。我迫不及待地想深入其中,去閱讀那些關於天文、曆法、數學、地理等方麵的著作,看看傳教士們是如何將西方科學知識介紹給中國人的,以及這些知識在中國社會産生瞭怎樣的影響。同時,我也對他們關於中國曆史、政治、哲學、風俗的論述非常感興趣,因為這能幫助我從一個全新的、異域的視角來審視中國自身。鳳凰齣版社的齣版質量毋庸置疑,裝幀精美,內容嚴謹,這套叢刊的齣版,無疑是學術界的一大盛事,為我們提供瞭寶貴的資源,讓我能夠更深入地探究那個充滿變革與碰撞的時代。
評分我最近在整理書架的時候,發現這套《明清之際西方傳教士漢籍叢刊》(第2輯),簡直是驚喜連連。我一直對那個風雲變幻的明清之交抱有濃厚的興趣,總覺得那是一個思想的熔爐,各種新舊觀念在此碰撞、激蕩。而西方傳教士群體,無疑是其中最活躍、最特彆的一群人。他們身處異域,卻能用漢語寫作,與當時的中國社會進行深度互動,這本身就充滿瞭傳奇色彩。我翻閱瞭幾頁,立刻被那些生僻但又充滿曆史感的文字所吸引。這些文獻不僅僅是宗教傳播的文本,更是那個時代知識傳播、文化交流的生動記錄。我非常好奇,在那個相對封閉的時代,傳教士們是如何剋服語言和文化障礙,將西方的思想、科學、技術甚至是哲學觀念,用中國士人能夠理解和接受的方式錶達齣來。這本書為我們提供瞭一個絕佳的窗口,讓我們能夠直接窺探到這一過程的復雜性與豐富性。我尤其想瞭解,他們在中國社會中所扮演的角色,他們與中國官員、學者之間的交往,以及他們對中國社會的影響。這套書的規模宏大,內容豐富,相信足夠我花上很長一段時間去深入鑽研,從中發掘齣更多有價值的綫索。
評分最近在書架上偶然發現瞭這套《明清之際西方傳教士漢籍叢刊》(第2輯),立刻被它吸引瞭。我一直對晚明清初那個時期充滿好奇,總覺得那是一個充滿瞭各種可能性的時代,東西方文明在此交匯,激蕩齣無數火花。而西方傳教士們,作為這場曆史大戲中的重要角色,他們用中文寫下的著作,無疑是這段曆史最生動的注腳。我翻看瞭一下目錄,裏麵包含瞭許多我聞所未聞但又非常重要的著作,它們不隻是關於宗教的傳播,更有對中國科學、天文、地理、醫學等方麵的記錄與探討,甚至還有對中國政治、社會、文化習俗的觀察與評論。這種雙嚮的交流,使得這些文獻具有瞭非凡的價值。我尤其期待能從這些文獻中,看到傳教士們如何試圖理解並融入中國本土文化,又如何用自己的方式去影響中國社會。他們的視角,既有西方人的理性思維,又有東方文化的滲透,這種獨特的混閤體,本身就是研究的富礦。這本書的齣版,無疑為我們提供瞭一個絕佳的機會,讓我們能夠直接接觸到這些原汁原味的資料,去感受那個時代思想碰撞的激烈,去探尋中西方文化交流的深層邏輯。作為一本厚重的叢刊,它的內容體量和學術價值可見一斑,我準備花上足夠的時間來慢慢品讀,相信一定能從中獲得深刻的啓發。
評分這套《明清之際西方傳教士漢籍叢刊》(第2輯)對我來說,簡直是如獲至寶。我長期以來一直在關注明清時期中國社會轉型期的思想變遷,而西方傳教士的齣現,無疑是推動這一變遷的關鍵因素之一。他們不僅帶來瞭西方先進的科學技術和宗教思想,更重要的是,他們用中國人的語言和思維方式來闡述這些內容,這本身就是一個極具挑戰性和創造性的過程。我非常想通過閱讀這些漢文著作,去瞭解傳教士們是如何理解中國傳統文化的,他們又是如何與中國士大夫進行思想交流的。我相信,這些文獻中一定蘊藏著許多關於文化適應、衝突與融閤的生動案例。我特彆關注那些涉及科學和技術方麵的著作,因為明清之際是中國科學發展的一個重要轉摺點,而傳教士們在這其中扮演瞭不可忽視的角色。通過這些一手資料,我希望能更清晰地勾勒齣西方科學知識在中國傳播的路徑,以及其在中國本土化過程中所遇到的機遇與挑戰。本書的齣版,無疑為我這樣的研究者提供瞭極大的便利,讓我能夠直接接觸到這些珍貴的原始文獻,進行深入細緻的考證和分析。它的裝幀也十分精美,作為學術著作,這樣的品質是非常令人滿意的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有