远行译丛:马来群岛自然考察记II(精装) 游记 2051912

远行译丛:马来群岛自然考察记II(精装) 游记 2051912 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

阿尔弗雷德-R.华莱士 著
图书标签:
  • 马来群岛
  • 自然考察
  • 游记
  • 博物学
  • 历史
  • 探险
  • 东南亚
  • 旅行文学
  • 精装本
  • 远行译丛
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 99读书人图书专营店
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020135141
商品编码:27351212691
包装:精装
开本:32
出版时间:2018-03-31
页数:416

具体描述

定价:  59

ISBN号:9787020135141

出版社:人民文学出版社

开本:  32开

装帧:  精装    

页数:  416

出版时间:2018-4

一场孕育演化论的海岛之旅,一部自然历史经典

热带雨林的陌生访客,在海岛间流浪八年,记录下无数岛屿的原始生态作者亲笔手绘插图

        这是英国博物学家华莱士在马来群岛考察时的旅行见闻。        1854年3月,华莱士前往马来群岛,发掘并采集不为西方世界知晓的动植物种。他在海岛间流浪八年,旅行约一万四千英里,共采集十二万余件生物标本。        本书记载了他所观察到的一个缤纷多彩的世界:大花草科的巨花、“蝴蝶中的王子”大型绿翼鸟翅蝶、酷似人类的红毛猩猩、绝美的天堂鸟、美得难分轩轾的各色昆虫,还有风俗各异的岛民和奇特的自然地理景观。

       我们在此停留的头两三天,大雨滂沱,我只获得为数很少的虫与鸟。正当我心灰意懒之际,我的侍童巴德隆有一天却带回让我值回数月一筹莫展与苦苦等待的标本。那是一只小鸟,比画眉还小一点,全身大部分的羽毛是浓艳的朱砂红,有玻璃纤维般的光泽。头羽的短绒毛浓橘色,胸口以下的鸟腹纯白色,带有丝绸般的柔软与光泽。胸部有一道亮深绿横带,介于腹部的白色与喉部的红色之间。两眼上方各有一个圆斑,闪着金属绿色;喙黄色,脚与腿则是美丽的钴蓝色,比身体其他部位明显突出。单单就这只小鸟身上羽色的配置与质地来说,它已媲美珠宝的*品,但它的奇妙美丽却远不止于此。它胸部的两侧各有一小簇可弹出、长约两英寸的灰色羽毛,平常藏在两翅下,这两簇羽毛的末端都镶有浓艳翡翠绿色宽带。这些羽毛可随时高耸撑起,翅膀抬起时更可散成一对高雅的扇子。但这并不是它身上唯*的装饰物。它尾部的两根中央羽毛呈纤细铁丝状,约五英寸长,岔开划成美丽的双弧线。这两根丝羽近末端半英寸位置,仅在外侧生有网状羽蹼,闪烁着美丽的金属绿,向内做螺旋状卷屈,恰似一对典雅的闪亮钮扣,垂悬在身体下端五英寸处,彼此也同样相隔五英寸距离。这两项装饰——胸羽之扇与螺旋端部的尾羽丝,都是*一无二的产物,在全球八千种鸟类中更是举世无双,再配上*雅致的羽色,使得这种鸟成为自然界许多可爱物种中*完美者之一。我失神的赞赏与亢奋的表情让我的阿鲁屋主深感有趣,他们看待这种“布隆拉甲”(即君王之鸟)的态度,就像我们看待司空见惯的知更鸟与金莺一般。如今,我千里迢迢来到远东的目的之一已经达成了。我得到了一只王天堂鸟的标本,从前林奈氏曾用土著所保存的残缺鸟皮羽标本描述过这种鸟。我知道几乎极少有欧洲人有幸亲眼目睹过我现在凝视着的完美小物种,而欧洲地区有关它的听闻更是断简残篇。凡博物学家,对于他从前仅靠描述、图绘或保存不良的外皮标本而有所知的物件,特别是极度稀有与异常美丽的物件,一旦看到渴望已久的实物,他心中激荡的情绪大约只能仰仗诗人的才华方能充分表达。我发现自己身处偏远的蕞尔小岛,这岛屿位在罕有人迹的大海中,偏离商船与军舰航线,岛上茂密的热带树海无边无际,粗鲁又没有文化的野蛮人围绕周围——这些纷杂的影响力深深左右我对眼前这只“绝美的化身”的百般情感。我想到从遥远的年代以来,这个小生物依循自然法则,代代繁衍;在这片漆黑黝暗的森林中出生、成长和死亡,没有文明人的眼睛注视着它的活泼朝气,或为它浪掷的美丽感到惋惜。这种想法让我备感悲伤。就一方面来说,如此精致的生物终其一生必须在这片狂野荒凉、注定永远无法开化的地区,展示它的绝美魅力,让人觉得悲哀。但另一方面,万一文明人抵达这些偏远的岛屿,而将道德、学术和物理知识带进这片幽深的处女森林中时,我们几乎可以确定,文明人将破坏自然界有机与无机间原本良好的平衡关系,即使只有他能欣赏这种生物的完美结构和绝伦之美,却将会导致它消失和灭绝。这番考虑想必明确告诉我们,一切生物并“非”为人而造。这些生物中有许多与人类没有关连,它们存在的世代循环与人类无涉,而人类每一项智慧的发展则将干扰或破坏这种循环;另外,它们的幸福与享受、它们的爱与憎、它们为生存所做的奋斗、它们生气蓬勃的生活与早逝,似乎都只和它们自身的福祉与永续繁衍紧密相关,也仅受限于其他无数种或多或少相关的生物的同等福祉与繁衍。我得到第*只君王之鸟后,偕同手下进入林中,不但获得一只毛羽同样完美的另一只君王之鸟,同时还目睹了这一种与另一种较大天堂鸟的习性。这种君王之鸟常栖息在较疏森林的矮树上,行动非常活泼,疾飞时会发出嗖嗖声,喜爱在枝桠间或飞或跳来往不断。它吃一种醋栗般的硬核果,常像南美洲的倭鸟般鼓动翅膀,同时举起并展开胸部的美丽羽扇。阿鲁的土著称它为“古比-古比”。有一天我站在一群大天堂鸟群众的树下,它们在叶子*密的高处不停地飞来跳去,我根本看不清楚它们。*后,我终于射下一只,却是只幼鸟,全身呈浓巧克力的褐色,既没有成鸟金属绿的喉部,也无黄色长羽。目前我所看到的天堂鸟都是这副模样。土著告诉我,大约还要两个月才会见到新羽长好的天堂鸟。因此,我仍有希望猎得数只。它们的叫声尤其奇特,清晨旭日东升前,我们会听到一种响亮的“瓦克-瓦克-瓦克,沃克-沃克-沃克”声回荡在整座森林里,声音的来源不断变化。这是大天堂鸟出发找早餐的叫声。其他的鸟儿很快依样画葫芦;鹦鹉类与长尾鹦鹉类发出尖叫声,冠羽鹦鹉放声大叫,笑不停地咯咯咳咳,还有各种小鸟吱吱喳喳唱出它们的早晨之歌。我躺在床上用心聆听这些迷人的啁啾声,深知自己是第*位住在阿鲁群岛数个月的欧洲人,这是我盼望而无意中来到的地方。我也想到还有许多人期盼来到这拟比神仙的国度,亲眼目睹我每天身历其境的许多神奇与绝美的事物。不过,此时阿里与巴德隆已起身准备枪支与弹药,小巴索也升好火煮起我的咖啡,我又想起昨晚送来的一只黑冠羽鹦鹉必须立刻剥制成标本,于是一跃而起,极其愉快地展开一天的工作。

      阿尔弗雷德-R.华莱士(1823-1913),英国博物学家、探险家、地理学家、人类学家、生物学家。以和达尔文共同发表“物竞天择”理论驰名。1854年,他赴马来群岛,用八年时间游历无数岛屿,共采集十二万余件生物标本。这次旅行为他提供了丰富的研究材料,让他不仅得出“物竞天择”理论,还推论出该地动物地理可划分为两部分:东为印度-马来区,西为澳洲-马来区。为纪念他,科学界将这两区的界线称为“华莱士线”。他的著作很多,包括《亚马逊河与内格罗河之旅》《动物的地理分布》《人在宇宙的地位》等。

远行译丛:遗落的星辰,南洋的低语 一部关于探索、发现与生命回响的史诗 在浩瀚的地理学和人类学研究版图上,有一个名字,它如同夜空中一颗黯淡却又执着闪烁的星辰,指引着无数求知者踏上未知的旅程,那便是“远行译丛”。而在这套译丛的众多璀璨篇章中,我们即将揭开的,是一部关于南洋群岛,关于人类与自然,关于文明交织与消逝的恢弘史诗——《遗落的星辰,南洋的低语》。 本书并非仅仅是关于一次地理上的长途跋涉,更是一次深入灵魂的文明探险。它以近乎虔诚的笔触,勾勒出19世纪末,一群来自遥远西方,怀揣着科学探索精神的考察者们,如何深入当时被殖民者视为“蛮荒之地”的南洋群岛。他们并非带着征服者的傲慢,而是怀着对未知世界深深的好奇与敬畏,用脚步丈量大地,用眼睛记录风物,用笔记铭刻灵魂。 历史的回响,文明的碰撞 南洋群岛,这片被赤道温热的季风拥抱的土地,自古以来就是人类文明交汇的十字路口。古老的东方王国在此留下过痕迹,而西方殖民者的到来,则又为这片土地注入了新的活力,同时也带来了深刻的变革。我们的主人公,这些来自欧洲的学者、探险家、艺术家,就置身于这样一个时代洪流之中。 他们抵达的,是一片充满原始魅力的土地。茂密的热带雨林遮天蔽日,珍稀的动植物在这里繁衍生息,古老的部落文化依旧保持着独特的风貌。然而,西方文明的触角已经悄然伸入,殖民者的统治、传教士的福音、商人的贸易,都在以或快或慢的速度改变着这片土地的面貌。 本书的魅力,就在于它并非以单一的视角来审视这段历史。它将我们带入考察者们的视野,让他们成为我们观察世界的一面棱镜。我们跟随他们,潜入爪哇的腹地,感受古老爪哇王国昔日辉煌的遗迹,与荷兰殖民者斡旋,窥探殖民统治下的社会肌理。我们穿越苏门答腊的原始森林,与当地部落的居民交流,惊叹于他们与自然和谐共处的生活方式,也看到了传统文化在外部力量冲击下的挣扎。我们登上婆罗洲的高山,目睹了难以想象的生物多样性,也听到了海盗故事和部落冲突的传说。 这不是一部简单的旅行日记,而是一部饱含深情的时代画卷。作者们以扎实的学识和细腻的观察,为我们呈现了当时南洋群岛错综复杂的政治格局、经济形态、宗教信仰和民族构成。他们记录下殖民官员的统治策略,本地贵族的权力游戏,商人资本的逐利扩张,以及普通民众的日常生活。更重要的是,他们敏锐地捕捉到了不同文明在碰撞中产生的火花——既有融合与进步,也有冲突与消逝。 自然的壮美,生命的赞歌 如果说南洋群岛的文明是一曲激荡的交响乐,那么它孕育的自然风光,便是这交响乐中最华美的旋律。本书毫不吝啬地将南洋群岛令人屏息的美景展现在读者面前。 想象一下,当你跟随考察者们穿梭在潮湿闷热的雨林中,耳边是无数未知昆虫的鸣叫,眼前是遮天蔽日的巨树和缠绕的藤蔓。那些色彩斑斓的鸟类,如同流动的宝石,在枝叶间跳跃;那些形态各异的爬行动物,隐藏在落叶之下,散发着神秘的气息。考察者们用科学的眼睛,记录下每一株植物的形态,每一只动物的习性,他们的发现,为当时的生物学界带来了新的认知。 书中对南洋群岛独特地质地貌的描绘也同样令人震撼。从火山喷发的滚滚浓烟,到珊瑚礁下绚丽的海底世界,从湍急的河流到宁静的湖泊,作者们用生动的语言,描绘出一幅幅令人神往的自然画卷。他们观察着海水的潮汐,记录着季风的变化,对这片土地的地理特征有着细致入微的描绘。 更令人动容的是,本书不仅仅是对自然风光的描绘,更是对生命顽强生命力的赞颂。在艰难的考察过程中,考察者们亲身经历了疾病的困扰、自然的威胁,但他们从未放弃。他们的勇气、毅力,以及对知识的渴望,正是生命最耀眼的光辉。书中对当地居民与自然和谐共处方式的记录,也为我们反思现代人类与自然的关系提供了深刻的启示。那些古老的智慧,那些对自然的敬畏,在工业文明日益扩张的今天,显得尤为珍贵。 个体命运的悲歌,集体记忆的碎片 在宏大的历史背景和壮美的自然风光之下,本书也刻画了形形色色的人物。他们是考察者,是探险家,也是时代的见证者。他们的个人命运,与南洋群岛的历史紧密相连。 书中,我们看到了那些满怀抱负的科学家,他们渴望在南洋这片未知的土地上有所发现,为人类知识的宝库贡献力量。我们看到了那些艺术家,他们被南洋独特的美丽所吸引,用画笔和文字记录下这片土地的灵魂。我们也看到了那些在殖民统治下,努力生存的当地居民,他们或顺应潮流,或奋起反抗,他们的故事,是南洋历史上不可或缺的一部分。 作者们以悲悯的情怀,关注那些在时代洪流中被裹挟的个体。他们记录下殖民统治对原住民文化造成的冲击,记录下贸易往来中人性的复杂,记录下个体在异域土地上的孤独与挣扎。这些个体命运的悲歌,汇聚成了一段段令人唏嘘的集体记忆的碎片。 本书的价值,并不仅仅在于它记录了多少科学发现,或者描绘了多少绝美的风景。更在于它唤醒了我们对历史的思考,对文明的审视,对生命的敬畏。它让我们看到,每一次远行,都可能是一次文明的相遇,一次生命的洗礼。它也让我们明白,即使在最偏远的角落,人类的足迹和文明的痕迹,都可能留下永恒的印记。 远行的意义,永恒的追寻 “远行译丛”之所以能吸引无数读者,正是因为它所承载的,是对未知世界的探索欲望,是对人类自身边界的挑战,是对不同文化交流融合的期盼。《遗落的星辰,南洋的低语》正是这“远行”精神的绝佳体现。 它告诉我们,真正的远行,不仅仅是地理位置上的位移,更是精神上的超越。当我们抛开固有的偏见,以开放的心态去拥抱不同的文明,以求知的热情去探索未知的世界,我们才能真正理解人类的多样性,才能感受到生命的力量,才能在广袤的宇宙中找到属于自己的坐标。 本书,是一场跨越时空的对话,一次与历史的深情对视。它不是简单的历史叙述,也不是纯粹的自然描写,而是一种将科学、人文、地理、历史融为一体的宏大叙事。它以精妙的笔触,将我们带入那个遥远的时代,让我们感受那里的风土人情,理解那里的文明冲突,惊叹那里的自然壮丽。 阅读《遗落的星辰,南洋的低语》,你将不仅仅是在翻阅一本书,更是在开启一段心灵的旅程。你将在南洋群岛的低语中,听到历史的回响,感受到生命的脉搏,体味到远行的意义。这是一种对过去的追溯,也是对未来的启迪。 这是一部值得你细细品味,反复咀嚼的经典之作。它将带你领略南洋群岛的神秘与魅力,让你重新审视人类文明的进程,更将激发你内心深处对未知世界的好奇与向往。 这是一份属于探险者的馈赠,一份属于求知者的宝藏。 翻开它,一同踏上这场遗落星辰与南洋低语交织的史诗之旅吧!

用户评价

评分

我一直对那些记录了人类早期探索和科学发现的书籍抱有浓厚的兴趣。这本书的书名“远行译丛:马来群岛自然考察记II”立刻引起了我的好奇。首先,“远行译丛”这个系列就给人一种视野辽阔、内容丰富的预感,而“马来群岛自然考察记”更是将目光聚焦于一个充满神秘色彩的地域。“II”则暗示了这是一个系列的第二部,这让我对第一部的精彩内容更加期待,也为这个系列的完整性增添了吸引力。精装版的书籍,通常意味着其内容和制作都更加精良,是值得细细品味和珍藏的。我猜想这本书的作者是一位富有冒险精神和科学素养的探险家,他在那个时代,带着求知欲和探索的热情,深入到马来群岛的腹地,去观察、去记录、去研究那里的自然万物。我非常期待能够在这本书中,看到那些关于马来群岛独特地理风貌、奇异动植物以及作者在考察过程中遇到的种种挑战和趣闻的生动描绘,希望它能带领我领略那个时代的科学探索精神,感受大自然的壮丽与神奇。

评分

这本书的封面设计就很有吸引力,那种沉静而又充满力量的暗色调,搭配上金色的书名烫金,瞬间就勾起了我对探险和未知的好奇心。书脊处的“远行译丛”几个字,更是透着一种浓厚的学术和文化气息,让人觉得这不仅仅是一本游记,更是一扇通往遥远世界的大门。虽然我还没来得及翻开书页,但光是这精美的包装,就足以让我对书中的内容充满期待。我个人尤其偏爱那些带有历史沉淀感和异域风情的读物,而“马来群岛”这个名字本身就自带一种神秘而迷人的光环。想象一下,在那个相对原始的年代,一位探险家带着对自然科学的执着,穿越热带雨林,与各种奇特的动植物不期而遇,那该是怎样一番惊心动魄又充满智慧的旅程?我期待这本书能够带我沉浸在那片充满生机的土地上,感受自然的鬼斧神工,也体验人类探索未知的勇气与智慧。

评分

我是一名对历史和地理充满浓厚兴趣的读者,尤其对那些记录了人类早期科学考察的著作情有独钟。这本书的名称“远行译丛:马来群岛自然考察记II”瞬间抓住了我的眼球。“远行译丛”本身就暗示着这是一部具有国际视野和学术价值的作品,而“马来群岛自然考察记”则直接指向了其核心内容——对一个充满异域风情和独特生物多样性的地区的科学探索。精装版的设定也表明了出版方对其内容的高度重视,预示着这是一本值得珍藏的佳作。我期待作者能够以严谨的科学态度,细致入微的观察,为我们描绘出那个时期马来群岛的自然景象,包括其独特的地理环境、丰富的动植物资源,甚至可能包含一些当时尚未被充分认识的物种。同时,我也对书中可能涉及的考察方法、研究成果以及作者在科学探索过程中所经历的艰辛与乐趣充满好奇,希望它能成为一本既具学术价值又富可读性的精彩读物。

评分

我特别喜欢那些能让我“身临其境”的书,感觉自己仿佛也跟着作者一起踏上了那段旅程。这本书的书名听起来就非常有画面感,“马来群岛自然考察记”——光是这几个字,我就能联想到茂密的热带雨林,奇异的鸟类在枝头鸣唱,还有那些隐藏在丛林深处的秘密。这本书的“II”代表着它是一个系列,这让我很好奇第一部的内容,也更加期待这个系列的完整性。我一直对那些记录人类探索未知世界的真实经历的书籍情有独钟,它们不仅仅是简单的游记,更是时代精神的缩影,是人类好奇心和求知欲的体现。我希望这本书能够描绘出当时马来群岛独特的自然风貌,包括那些我已经耳熟能详的动植物,以及那些可能鲜为人知的物种。同时,我也希望能够从中了解到作者在考察过程中所遇到的困难、挑战,以及他如何凭借自己的知识和毅力去克服它们。

评分

当我在书店看到这本书时,它立刻吸引了我的注意。首先,“远行译丛”这个系列名称就透露着一种探索未知、跨越疆域的雄心,而“马来群岛自然考察记”更是将我的思绪引向了那片神秘而充满活力的土地。这本书的精装版本,也让我感觉它不仅是一本书,更是一件值得细细品味的艺术品。虽然我还没来得及阅读具体内容,但仅仅是书名本身,就勾勒出了一个生动的画面:一位探险家,在远离文明世界的原始丛林中,用他的眼睛、他的笔,记录下那些前所未见的自然奇观。我尤其期待这本书能够展现出马来群岛独特的生态系统,包括那些在这个地球上独一无二的动植物,以及作者是如何发现、研究它们的。我想象着作者在崎岖的山路上跋涉,在茂密的雨林中穿行,与各种奇异的生物进行“对话”,那种探索未知、挑战极限的精神,正是吸引我的地方。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有