缩印版为64开本,即8.8cm长x13.2cm宽x8cm高
编辑推荐
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承霍恩比开创的学习型 词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新 设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。
1. 一部畅销,销量的英语学习词典。英语词典,销量,平均每分钟销售2.16册。
2. 一部科学严谨,具性的英语学习词典,的专家,严谨的学风,科学的态度,铸就的专业品质。
3. 一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典,新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。
《牛 津高阶》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学 + 描记 + 实用的编纂初衷。——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)
喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、翻译家)
《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)
《牛津高阶》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多 有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词 典》(第8版)是案头的英语工具书。
本书为64开软精装,轻巧便携,物超所值。
这本词典的出现简直是为我这种长期奋战在英语学习一线的人带来了曙光。说实话,我对词典的挑剔程度快赶上我挑选另一半的标准了——必须得信得过,用着顺手,关键时刻不能掉链子。我手里也翻过好几本不同版本的英汉词典,总觉得它们要么是释义太学术化,看得我云里雾里的;要么就是例句老掉牙,完全脱离了现代英语的语境。但《牛津高阶》这个系列的底子摆在那儿,厚重感和专业性是毋庸置疑的。我尤其欣赏它对于常用词汇的深度挖掘,那种细致入微的辨析,让你明白“A little”和“A few”之间那微妙的、但至关重要的区别。光是查阅动词短语的部分,我就能花上大半天时间,它不会简单地给你一个生硬的对译,而是会列出各种场景下的地道用法。这对于提升口语的自然度和书面表达的准确性,简直是立竿见影的效果。而且,作为“缩印本”,它在保持内容完整性的前提下,极大地优化了便携性。我出门阅读或者参加研讨会时,总能轻松地把它塞进背包,随时可以掏出来“对质”一下那些拿不准的表达。这种随时随地的学习支撑,是任何App都无法替代的实体安全感。
评分对于我这种非英语母语者来说,词典里“词源”和“用法辨析”的部分,远比单纯的“中文翻译”重要得多。我发现这本词典在这方面做得尤为出色。它不仅仅告诉你这个词的当前含义,还会追溯它的演变路径,让你理解为什么同一个词在不同语境下会产生不同的引申义。比如,查阅某个与“权力”相关的词根时,它会清晰地标出与拉丁语或古法语的联系,这不仅扩展了我的词汇量,更重要的是,构建了我对整个印欧语系词汇体系的宏观认知。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,是我认为学习外语达到高级水平的必经之路。此外,对于那些容易混淆的近义词群(比如“discover,” “invent,” “find out”),它不是简单地罗列,而是通过细致的场景化对比,明确指出哪种情况该用哪个词,以及使用程度上的差异。这种深度的语言学洞察力,是普通在线翻译工具望尘莫及的。
评分作为一个在学术圈摸爬滚打多年的人,我深知工具书的选择代表着一种学习态度。我曾经尝试过纯电子化的词典,方便是方便,但总觉得少了点沉淀感,而且查找的效率并不总是比纸质书高——手指在屏幕上滑动,很容易被其他通知打断。这本缩印本的平衡性做得极好。它提供了传统纸质词典的权威性和可靠性,同时又因为是“缩印本”,在体积和重量上做了极大的妥协,让我不再需要为了携带一本全面词典而背负沉重的负担。我特别喜欢它对例句的选择,它们大多取自权威的文学作品、新闻报道或官方文件,而非那些为了凑数而编造的“假句子”。这保证了我学习到的每一个表达都是经过时间检验、符合高标准语境的。对于想要冲击更高等级考试或者需要撰写高质量学术论文的人来说,依赖这种经过精心筛选和编纂的资源,是通往成功的捷径。它让我觉得,我的每一次查阅,都是在和世界一流的语言专家进行对话。
评分说句实在话,买这种大部头的工具书,最怕的就是印刷和装帧质量不过关。我之前买过一本其他出版社的版本,翻了几次,有的页码就开始松动,字体也容易反光,长时间阅读眼睛非常疲劳。这次收到这本《牛津高阶》缩印本,首先给我的印象就是“扎实”。开本虽然缩小了,但纸张的质感拿在手里很有分量,不是那种一碰就皱的薄纸。字体印刷得非常清晰锐利,即便是最小的标注符号和音标,也黑白分明,这对于需要精确辨认重音和音调的人来说,简直是救命稻草。我那天晚上对着它查了一个多小时的词,完全没有感到眼睛干涩或模糊。而且,商务印书馆的出品,在装帧工艺上确实没得挑剔,书脊处理得当,即便是大力翻阅,也不会发出令人心烦的“咔嚓”声。这种对细节的把控,体现了出版机构对知识载体的尊重,也让学习过程变得更加愉悦和专注,为长时间学习提供了硬件保障。
评分我得承认,我接触英语已经快二十年了,从初中懵懂时期依赖的“牛津小白本”,到后来工作需要的专业术语对照,我的案头工具书一直在迭代。这次入手这个最新版(虽然是缩印),主要冲着它与时俱进的更新速度去的。现在的英语环境变化太快了,网络新词、流行语层出不穷,如果一本词典不能跟上时代的步伐,那它很快就会沦为“古董”。我特意查阅了几个近年来才普及的科技和社交词汇,惊喜地发现新版都收录进去了,而且解释得非常到位,不仅告诉你什么意思,还告诉你这个词的语域(比如是偏非正式还是学术用语)。这对我撰写跨国合作邮件时尤其重要,我不想用一个在商务场合显得过于轻浮的词。另一个让我惊喜的是,它的汉语句子翻译质量。很多老词典的中文释义很拗口,像是机器翻译的初稿。但这本的译文读起来非常流畅自然,完全符合当代中文的表达习惯,这大大降低了理解的门槛。它不仅仅是工具,更像是一个资深的、耐心的语言导师,在你困惑时提供清晰的指引。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有