现货正版 牛津高阶英汉双解词典 第8版 缩印本 商务印书馆 牛津英汉汉英 牛津高阶缩印版牛津高阶英汉

现货正版 牛津高阶英汉双解词典 第8版 缩印本 商务印书馆 牛津英汉汉英 牛津高阶缩印版牛津高阶英汉 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赵翠莲 译
图书标签:
  • 牛津词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 词汇
  • 语言学习
  • 商务印书馆
  • 牛津高阶
  • 缩印本
  • 正版
  • 现货
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 策马扬鞭图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100106627
商品编码:29621947160
丛书名: 牛津高阶英汉双解词典
开本:64开
出版时间:2014-12-01

具体描述

缩印版为64开本,即8.8cm长x13.2cm宽x8cm高

 

编辑推荐

《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承霍恩比开创的学习型 词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新 设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。

1. 一部畅销,销量的英语学习词典。英语词典,销量,平均每分钟销售2.16册。

2. 一部科学严谨,具性的英语学习词典,的专家,严谨的学风,科学的态度,铸就的专业品质。

3. 一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典,新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。

媒体评论

《牛 津高阶》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学 + 描记 + 实用的编纂初衷。——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)


喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、翻译家)


《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)


 

内容介绍

    《牛津高阶》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多 有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词 典》(第8版)是案头的英语工具书。

本书为64开软精装,轻巧便携,物超所值。

 

  1. 184 500单词、短语和释义:英美并重。
  2. 1 000新词:贴近时代,求新求确。
  3. 5 000余项正文修订:精益求精。
  4. 49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目。
  5. 78页图解词汇扩充:图文并茂,提升记忆效果。
  6. 28个专业的学术词汇:全新标注。
  7. 68页参考信息:全面实用。
  8. 8类用法说明:析难解疑。
  9. 较第七版内容增加20%。


好的,这里为您创作一份关于一部架空历史小说的图书简介。 --- 《凛冬之誓:铁王座的低语》 内容提要: 这是一部宏大的史诗级历史幻想小说,它将读者带入一个被严酷冰雪和古老魔法笼罩的虚构大陆——维尔坦尼亚。故事以一个摇摇欲坠的王国——艾瑟利亚的衰亡为开端,聚焦于权力斗争、家族恩怨以及个体在历史洪流中的挣扎与抉择。 在维尔坦尼亚的北部,永恒的寒冬已持续了三个世纪。古老的预言低语着“真龙之血的陨落,冰霜巨灵的苏醒”,而这片土地上的王国们,正处于前所未有的危机之中。艾瑟利亚王国,曾是人类文明的灯塔,如今却被内部的腐败和外部的威胁所侵蚀。国王在位多年,却痴迷于炼金术与禁忌的知识,将国事委托给了一群互相倾轧的贵族。 故事的主线围绕三位核心人物展开: 1. 艾斯林·晨曦(Aislinn Dawnlight): 边境男爵的庶女,一位身负家族秘密、精通野外生存和古老符文的年轻女性。她表面上谦卑顺从,实则内心坚韧,肩负着揭示家族血脉中隐藏的“星辰之钥”的使命。当北境的冰霜势力开始南侵,她被迫离开熟悉的土地,踏上一段充满阴谋与背叛的旅程,试图寻找失落已久的“光之堡垒”。她的成长轨迹,是关于责任与牺牲的深刻探讨。 2. 迦勒·铁砧(Caleb Anvil): 一位出身卑微的工匠之子,却因为一次意外的发现,被卷入了王室的权力漩涡。他掌握了一项能重塑战争形态的秘密技术——蒸汽驱动的战争机器。迦勒的理想是利用他的发明为普通人带来和平,但他很快发现,权力者只会将任何强大的力量转化为更高效的杀戮工具。他必须在忠诚于自己的道德准则和适应残酷的政治现实之间做出艰难抉择。 3. 马库斯·黑鸦(Marcus Blackraven): 艾瑟利亚的摄政王,一位以冷酷无情著称的军事天才。他表面上是王国的守护者,暗地里却策划着推翻软弱的国王,建立一个由铁腕统治的“新秩序”。马库斯深信,只有绝对的控制才能抵御外来的威胁,但他对力量的渴求,正在将他推向暴君的深渊。他的故事是关于秩序与自由之间永恒的辩证。 世界观与冲突: 维尔坦尼亚大陆的冲突不仅仅是人类王室之间的纷争。在冰封的极北之地,沉睡了千年的“冰霜巨人”部落正被一股神秘的能量唤醒,他们的目标是融化世界上的所有火焰,让整个大陆回归原初的冰冻状态。更令人不安的是,古老的魔法——被认为是神话的元素魔法——正在以一种不可预测的方式重新显现,引发了生态和政治的双重危机。 小说探讨了信仰的动摇、阶级固化的挣扎、以及在绝境中人性的复杂性。在漫长的凛冬中,盟友可能比敌人更危险,而最卑微的仆人或许掌握着改变历史走向的钥匙。 核心主题: 血脉与宿命: 家族的诅咒与荣耀,个体是否能挣脱出身的枷锁。 科技与魔法的交锋: 蒸汽时代的雏形技术与失落的古代魔法之间产生的火花与毁灭。 道德的灰色地带: 在生存面前,什么是真正的正义?为了多数人的利益,是否可以牺牲少数人? 本书特色: 本书以细腻的笔触描绘了宏大的战争场面、错综复杂的宫廷阴谋,以及维尔坦尼亚大陆瑰丽而又残酷的自然风光。从高耸入云的哥特式城堡到被冰雪覆盖的古老遗迹,每一处场景都充满了细节和历史的厚重感。作者通过对历史事件的巧妙借鉴和对角色内心世界的深入挖掘,构建了一个既熟悉又充满异域色彩的奇幻世界。这不是一个简单的善恶对抗故事,而是一部关于权力、生存、以及如何在漫长、黑暗的冬天中,寻找到一丝希望之火的史诗。 ---

用户评价

评分

说句实在话,买这种大部头的工具书,最怕的就是印刷和装帧质量不过关。我之前买过一本其他出版社的版本,翻了几次,有的页码就开始松动,字体也容易反光,长时间阅读眼睛非常疲劳。这次收到这本《牛津高阶》缩印本,首先给我的印象就是“扎实”。开本虽然缩小了,但纸张的质感拿在手里很有分量,不是那种一碰就皱的薄纸。字体印刷得非常清晰锐利,即便是最小的标注符号和音标,也黑白分明,这对于需要精确辨认重音和音调的人来说,简直是救命稻草。我那天晚上对着它查了一个多小时的词,完全没有感到眼睛干涩或模糊。而且,商务印书馆的出品,在装帧工艺上确实没得挑剔,书脊处理得当,即便是大力翻阅,也不会发出令人心烦的“咔嚓”声。这种对细节的把控,体现了出版机构对知识载体的尊重,也让学习过程变得更加愉悦和专注,为长时间学习提供了硬件保障。

评分

这本词典的出现简直是为我这种长期奋战在英语学习一线的人带来了曙光。说实话,我对词典的挑剔程度快赶上我挑选另一半的标准了——必须得信得过,用着顺手,关键时刻不能掉链子。我手里也翻过好几本不同版本的英汉词典,总觉得它们要么是释义太学术化,看得我云里雾里的;要么就是例句老掉牙,完全脱离了现代英语的语境。但《牛津高阶》这个系列的底子摆在那儿,厚重感和专业性是毋庸置疑的。我尤其欣赏它对于常用词汇的深度挖掘,那种细致入微的辨析,让你明白“A little”和“A few”之间那微妙的、但至关重要的区别。光是查阅动词短语的部分,我就能花上大半天时间,它不会简单地给你一个生硬的对译,而是会列出各种场景下的地道用法。这对于提升口语的自然度和书面表达的准确性,简直是立竿见影的效果。而且,作为“缩印本”,它在保持内容完整性的前提下,极大地优化了便携性。我出门阅读或者参加研讨会时,总能轻松地把它塞进背包,随时可以掏出来“对质”一下那些拿不准的表达。这种随时随地的学习支撑,是任何App都无法替代的实体安全感。

评分

我得承认,我接触英语已经快二十年了,从初中懵懂时期依赖的“牛津小白本”,到后来工作需要的专业术语对照,我的案头工具书一直在迭代。这次入手这个最新版(虽然是缩印),主要冲着它与时俱进的更新速度去的。现在的英语环境变化太快了,网络新词、流行语层出不穷,如果一本词典不能跟上时代的步伐,那它很快就会沦为“古董”。我特意查阅了几个近年来才普及的科技和社交词汇,惊喜地发现新版都收录进去了,而且解释得非常到位,不仅告诉你什么意思,还告诉你这个词的语域(比如是偏非正式还是学术用语)。这对我撰写跨国合作邮件时尤其重要,我不想用一个在商务场合显得过于轻浮的词。另一个让我惊喜的是,它的汉语句子翻译质量。很多老词典的中文释义很拗口,像是机器翻译的初稿。但这本的译文读起来非常流畅自然,完全符合当代中文的表达习惯,这大大降低了理解的门槛。它不仅仅是工具,更像是一个资深的、耐心的语言导师,在你困惑时提供清晰的指引。

评分

对于我这种非英语母语者来说,词典里“词源”和“用法辨析”的部分,远比单纯的“中文翻译”重要得多。我发现这本词典在这方面做得尤为出色。它不仅仅告诉你这个词的当前含义,还会追溯它的演变路径,让你理解为什么同一个词在不同语境下会产生不同的引申义。比如,查阅某个与“权力”相关的词根时,它会清晰地标出与拉丁语或古法语的联系,这不仅扩展了我的词汇量,更重要的是,构建了我对整个印欧语系词汇体系的宏观认知。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,是我认为学习外语达到高级水平的必经之路。此外,对于那些容易混淆的近义词群(比如“discover,” “invent,” “find out”),它不是简单地罗列,而是通过细致的场景化对比,明确指出哪种情况该用哪个词,以及使用程度上的差异。这种深度的语言学洞察力,是普通在线翻译工具望尘莫及的。

评分

作为一个在学术圈摸爬滚打多年的人,我深知工具书的选择代表着一种学习态度。我曾经尝试过纯电子化的词典,方便是方便,但总觉得少了点沉淀感,而且查找的效率并不总是比纸质书高——手指在屏幕上滑动,很容易被其他通知打断。这本缩印本的平衡性做得极好。它提供了传统纸质词典的权威性和可靠性,同时又因为是“缩印本”,在体积和重量上做了极大的妥协,让我不再需要为了携带一本全面词典而背负沉重的负担。我特别喜欢它对例句的选择,它们大多取自权威的文学作品、新闻报道或官方文件,而非那些为了凑数而编造的“假句子”。这保证了我学习到的每一个表达都是经过时间检验、符合高标准语境的。对于想要冲击更高等级考试或者需要撰写高质量学术论文的人来说,依赖这种经过精心筛选和编纂的资源,是通往成功的捷径。它让我觉得,我的每一次查阅,都是在和世界一流的语言专家进行对话。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有