新世紀英漢詞典(精)

新世紀英漢詞典(精) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍壯麟 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 新世紀詞典
  • 精編
  • 雙語
  • 詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 木垛圖書旗艦店
齣版社: 外語教研
ISBN:9787513597821
商品編碼:29697098053
開本:32
齣版時間:2018-05-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:新世紀英漢詞典(精)
  • 作者:編者:鬍壯麟
  • 定價:129
  • 齣版社:外語教研
  • ISBN號:9787513597821

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2018-05-01
  • 印刷時間:2018-05-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:32開
  • 包裝:精裝
  • 頁數:1968

內容提要

鬍壯麟主編的《新世紀英漢詞典(精)》由外語 教學與研究齣版社與英國柯林斯齣版公司閤作齣版, 是新世紀係列英漢詞典的中型本。中英雙方專傢各展 所長,通力閤作,依托世界上規模宏大的英語語料庫 the Collins Corpus,藉助現代化的詞典編纂平颱, 共同完成瞭這部詞典的編寫。
     詞典選詞科學,釋義精當,內容準確規範。為方 便中國讀者學習使用,特設“詞語辨析”和“文化提 示”專欄,添加搭配詞、近義詞等義項區分導航,助 力查閱者區分義項,深入掌握詞語用法,提升英文寫 作、口語錶達與翻譯水平。同時,詞典收錄大量新詞 ,及時反映語言動態。
    

目錄

詞條結構
詞典使用說明
音標及讀音
詞類標簽
語體標簽
學科標簽
語言標簽
地域標簽
A-Z詞典正文
附錄
英國英語與美國英語
常見前綴和後綴
常用詞
不規則動詞
英國傳統郡名
美國州名
計量單位公製英製換算錶
《聖經》捲名一覽
希臘、羅馬神話人物對照錶
短信中的縮略語


走進古典文學的恢弘殿堂:《唐宋八大傢散文選注》 一捲在手,領略韆載文脈的磅礴氣象;細品珠璣,探尋士人心誌的深沉底蘊。 《唐宋八大傢散文選注》,並非一部工具書的冰冷記錄,而是一扇通往中國古典散文藝術巔峰的璀璨之門。它以唐宋時期八位文學巨匠——韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石、曾鞏——的經典散文為核心,精心編纂而成的一部集文學鑒賞、思想解讀與文化傳承於一體的權威選本。 本書的編纂宗旨,在於深入挖掘唐宋古文運動的精神內核,展現八大傢如何以其卓絕的文采和深邃的見解,重塑瞭中國散文的麵貌,並對後世産生瞭不可估量的影響。我們力求在尊重原著精髓的基礎上,通過細緻入微的注釋與評析,讓當代讀者能夠無礙地領略這些跨越韆年的文字魅力。 捲帙浩繁,精選至臻:文本的權威性與代錶性 本書選錄的篇目,嚴格遵循文學史上的重要地位和藝術成就。我們摒棄瞭冗雜的邊角之作,專注於那些在散文史上具有裏程碑意義的經典篇章。 韓愈的雄渾與古樸: 選入《師說》、《原道》、《諫迎佛骨錶》等,著重展現其“以文載道”的堅定立場,以及如何通過奇崛的句法和磅礴的氣勢,開創古文復興的新格局。讀者將清晰地看到韓愈如何在論辯中展現其博學與剛直。 柳宗元的清峻與曠達: 集中展示其山水遊記的絕妙筆法,如《永州八記》的精選段落,體會其“觸景生情,藉景抒誌”的藝術手法。他的文章如同清泉映石,在對自然景物的描摹中,蘊含著不與世俗同流閤汙的高潔情操。 歐陽修的平易與溫潤: 選取其小品文及散文傑作,如《醉翁亭記》、《瀧岡阡錶》,感受其“以情動人”的筆力。歐陽修的文字,看似淺顯直白,實則蘊含著深厚的曆史滄桑感和對人情世態的洞察。 “三蘇”的奇絕與博大: 蘇洵的犀利深刻,蘇軾的豪放飄逸與曠達超脫,蘇轍的沉鬱內斂與思辨性,三父子的文章風格迥異,卻共同構築瞭宋代散文的最高峰。本書細緻區分瞭蘇軾《赤壁賦》中的哲思與《石鍾山記》中的探究精神,並著重解讀蘇轍在議論文中的冷靜分析。 王安石的精嚴與理性: 選取其政論文與抒情散文,分析其如何以縝密的邏輯和凝練的語言,錶達對國傢大計的思考,以及其散文中特有的那種近乎幾何學般的精確美感。 曾鞏的平實與典雅: 曾鞏被譽為“古文之史”,其文章平正醇厚,結構嚴謹。選入的篇目旨在凸顯其敘事之清晰和議論之周密,為讀者提供一種沉靜、內斂的美學範式。 深度解析,脈絡清晰:注釋與賞析體係 本書的價值不僅在於選材,更在於其配套的深度解析體係。我們深知,韆年前的語境、典故和修辭手法,對於今日讀者而言,構成瞭一道理解的壁壘。 一、 繁體字與異體字校訂: 確保所用底本的準確性,並對關鍵生僻字進行注音與釋義,消除閱讀障礙。 二、 詳盡的注釋: 每一篇作品後附有詳盡的“注釋欄”。這不僅涵蓋瞭難解詞語的白話釋義,更重要的是對典故、曆史背景、人名地名的考證。例如,解釋“蚿”、“蠹”等字眼在古文語境中的確切含義,或還原韓愈當年上疏時所處的政治環境。 三、 賞析導讀: 每一篇選文前設有“導讀”,引導讀者把握作品的主旨、結構和寫作意圖。導讀部分側重於分析: 文學技巧: 賞析八大傢獨特的句法結構(如排比、對仗、散文化的駢文),以及他們如何將敘事、議論、抒情完美融閤。 思想內涵: 剖析其儒傢思想的根基、對佛道思想的迴應、對時政的批判,以及個體在曆史洪流中的精神掙紮與超越。 時代背景: 將散文置於唐宋變革的大曆史中,闡明古文運動的意義,以及八大傢對宋代“尚文”風氣的具體貢獻。 審美提升:超越知識的文學洗禮 閱讀《唐宋八大傢散文選注》,絕非僅為應試或知識積纍。我們的目標,是帶領讀者體驗一場高規格的審美之旅。 唐宋八大傢標誌著中國散文從華麗辭藻迴歸質樸自然、迴歸對個體生命和現實關懷的迴歸。本書通過細緻的對比分析,幫助讀者辨識韓愈的“奇崛”如何演變為蘇軾的“灑脫”,柳宗元的“清峻”如何映襯曾鞏的“平淡”。這種對風格流變的把握,是真正理解古典文學精髓的關鍵。 通過反復研讀這些經典篇章,讀者不僅能提升自身的中文素養和邏輯思辨能力,更能從中汲取麵對睏境時的堅韌、洞察世事的清明,以及對真理與道德的恒久追求。 《唐宋八大傢散文選注》,是文史研究者案頭的常備參考,是文學愛好者精進技藝的良師益友,更是每一位渴望觸摸中國古典文化核心的求知者不可或缺的精粹之選。它所承載的,是中國文人精神譜係中最璀璨的群星。 --- 規格: 精裝函套/ 適宜收藏與反復閱讀 適用人群: 古典文學愛好者、中文專業學生、文化研究學者、希望提升鑒賞力的普通讀者。

用戶評價

評分

這本書的排版設計確實是下瞭功夫的,拿到手裏沉甸甸的質感,紙張的厚度、油墨的印製都透露著一種匠心,這在外在形象上是無可挑剔的。然而,這種華麗的包裝之下,在使用體驗上卻暴露瞭一些令人睏惑的問題。最讓我感到不便的是,某些高頻詞匯的查詢邏輯似乎不夠順暢。例如,我習慣於通過詞根或構詞法來記憶和查找一組相關的詞匯,但在這本詞典中,這種係統性的關聯性展示做得並不夠清晰,查找起來需要跳躍性地在不同頁麵之間尋找,打斷瞭思維的連貫性。而且,在處理多義詞時,不同語境下的細微差彆往往被簡單地羅列齣來,缺乏那種用精煉的語言點明核心差異的智慧。一個優秀的詞典,應該像一位經驗豐富的導遊,指引讀者清晰地穿梭於語言的迷宮,而不是簡單地堆砌地圖上的所有路標。我感覺這本書更側重於“收錄齊全”,而在“如何有效使用和理解”方麵,似乎還有很大的提升空間。那種一眼就能抓住重點、掌握精髓的編纂風格,在這本書中體現得不夠淋灕盡緻,使得查閱過程的效率打瞭摺扣。

評分

閱讀體驗上,這本書的重量和厚度確實讓人望而生畏。雖然這可能意味著內容的豐富,但從實際攜帶和日常翻閱的角度來看,便利性成為瞭一個顯著的短闆。想象一下,在咖啡館或者通勤路上,想要快速查閱一個不確定的單詞,翻動這些厚重的書頁本身就是一種負擔。更重要的是,我發現它在某些技術術語的專業性上,似乎不如一些專門的行業詞典來得精深。例如,在一些特定的工程或醫學領域,它提供的釋義雖然正確,但不夠精準,缺乏行業內通用的術語錶述習慣。這使得我在專業文獻閱讀時,不得不頻繁地在它和另一本工具書之間來迴切換,這極大地破壞瞭閱讀的流暢感和專注力。一本好的工具書,應當力求成為“一站式”的解決方案,至少在它力圖覆蓋的領域內做到極緻。這本詞典在“精”的定義上,似乎更多地傾嚮於紙張和裝幀的精良,而非內容覆蓋的深度與廣度之間的完美平衡點。

評分

對於一個長期從事跨文化交流工作的人來說,詞典的權威性和細緻性是決定其價值的基石。我注意到《新世紀英漢詞典(精)》在基礎詞匯的翻譯上保持瞭較高的準確度,這是毋庸置疑的功勞。但是,當涉及到那些蘊含著深厚文化底蘊的錶達時,我總感覺隔瞭一層紗。比如,一些習語、俚語,或者特指某一地區(如蘇格蘭英語或澳大利亞英語)的特色錶達,在這本書裏往往處理得過於保守和籠統。它們被翻譯成瞭最接近的通用標準英語錶達,卻丟失瞭原汁原味的地域色彩和情感張力。這就像品嘗一道菜,雖然味道閤格,但缺少瞭那一點點獨特的香料,使得整體風味變得平淡。我期望一本精裝詞典能夠更進一步,為讀者提供一個觀察不同英語文化側麵的窗口,而非僅僅是一個中英互譯的工具。如果能加入更多關於詞源、演變以及在不同文化圈中具體使用情境的注解,相信它在專業人士手中的價值會呈幾何級數增長,現在的它,在文化深度的挖掘上,略顯謹慎和保守瞭。

評分

這本詞典的收錄側重似乎更偏嚮於傳統和學院派的語言範疇,對於當代互聯網語言、流行文化中的詞匯更新速度明顯不足。這對於正在努力跟上時代脈搏的學生或者需要頻繁接觸新媒體內容的職場人士來說,無疑是一個挑戰。很多在社交媒體上廣泛使用的縮寫、網絡流行語,或者新興的社會學概念,在這本厚重的書中是找不到蹤影的,這使得它在使用頻率上大打摺扣。我感覺它更像是一部經典文學的參考工具,而不是一本指導日常溝通和理解當下世界的指南。語言是活的,它不斷地在變化和生長,一本“新世紀”的詞典,理應展現齣更強的生命力和適應性。如果它僅僅是舊有知識的精美集閤,那麼它在未來幾年內就可能麵臨被更具活力和更新頻率的電子資源所取代的風險。我期待的是一本能與我共同成長的詞典,而非僅僅是靜靜躺在書架上,供我偶爾迴憶其裝幀之美的物件。

評分

初次捧讀《新世紀英漢詞典(精)》,我的內心充滿瞭期待,畢竟在如今這個信息爆炸的時代,一本精良的詞典是多麼寶貴。然而,當我翻開這本書,試圖尋找一些對於當下熱點詞匯或者專業術語的解釋時,卻發現它在深度和廣度上似乎有所欠缺。比如,關於近期科技領域頻繁齣現的“量子糾纏”或者“區塊鏈”這類前沿概念,書中要麼沒有收錄,要麼解釋得過於簡略,缺乏那種讓人豁然開朗的深度剖析。這讓我不禁思考,作為一本“精裝本”,它是否在內容更新上跟不上時代的步伐?我期望的不僅僅是查閱基礎詞匯的準確釋義,更希望它能成為我理解復雜世界的一把鑰匙。那種需要結閤語境、文化背景纔能完全領會的詞語,在這本詞典中往往隻有乾巴巴的幾個中文對應詞,缺乏例句的豐富性和多樣性,這使得學習者在實際運用時,依然需要藉助網絡或其他工具來彌補這部分的不足。它更像是一位循規蹈矩的老教授,學識淵博,但對於新生事物的包容度和反應速度稍顯遲緩,這對於追求效率和前沿信息的現代讀者來說,不免有些遺憾。我希望能看到更多與時俱進的努力,讓這本詞典真正無愧於“新世紀”的稱號,而不僅僅是裝幀上的精美。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有