中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种)

中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[唐] 陆羽 等 著,宋一明 注
图书标签:
  • 中国古代科技
  • 茶文化
  • 科技史
  • 农业科技
  • 古籍
  • 译注
  • 陆羽
  • 茶经
  • 历史
  • 文化
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海古籍出版社
ISBN:9787532553921
版次:1
商品编码:10191566
包装:精装
丛书名: 中国古代科技名著译注丛书
开本:32开
出版时间:2009-11-01
用纸:胶版纸
页数:157
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种)》为唐代陆羽所著,大概成书于唐上元初年,陆羽隐居湖州苕溪之时。《中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种)》既反映了唐代茶业的兴盛,又是中国茶学的拓荒之作,也是后世茶书的楷模。全书共十篇,在《一之源》、《二之具》等前六篇中,陆羽详细介绍了茶的起源及鉴别方法、制造饼茶的器具、煎茶与饮茶的器具、煎茶的方法、茶的饮用方法等内容。在《七之事》中,主要收集了大量陆羽之前的茶史资料;《八之出》中,主要介绍了唐代茶业的主要产地,并分级品评。这都为后人研究唐代茶业的发展提供了详细的资料。《茶经》以其丰富的内容对中国乃至世界茶史都产生了不可估量的影响。《中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种)》译注,以陶氏影宋《百川学海》本《茶经》为底本,并校以多种版本,以求详实、准确。译注者在对原书进行校勘的基础上,对各种术语、名词作了科学的注释,并有白话文翻译,以帮助读者理解这部古代科技著作。《中国古代科技名著译注丛书:茶经译注(外3种)》还收录了宋代蔡襄的《茶录》和宋代《品茶要录》,一并解释、翻译,希望读者能够对中国茶业的发展和饮茶习俗有一个较为全面的了解。

目录

出版说明
前言
凡例
茶经
一之源
二之具
三之造
四之器
五之煮
六之饮
七之事
八之出
九之略
十之图

茶录

上篇论茶
下篇论茶器
后序
品茶要录

一、采造过时
二、白合盗叶
三、入杂
四、蒸不熟
五、过熟
六、焦釜
七、压黄
八、渍膏
九、伤焙
十、辨壑源、沙溪
后论

茶疏
产茶
今古制法
采摘
炒茶
岕中制法
收藏
置顿
取用
包裹
日用顿置
择水
贮水
肖水
煮水器
火候
烹点
秤量
汤候
瓯注
荡涤
饮啜
论客
茶所
洗茶
童子
饮时
宜辍
不宜用
不宜近
良友
出游
权宜
虎林水
宜节
辨讹
考本

精彩书摘

  风炉,以铜铁铸之,如古鼎[1]形。厚三分[2],缘阔九分,令六分虚中,致其圬墁[3]。凡三足,古文[4]书二十一字。一足云:“坎上巽下离于中。”[5]一足云:“体均五行去百疾。”[6]一足云:“圣唐灭胡明年铸。”[7]其三足之间,设三窗,底一窗以为通飙漏烬之所。上并古文书六字:一窗之上书“伊公”[8]二字,一窗之上书“羹陆”二字,一窗之上书“氏茶”二字,所谓“伊公羹、陆氏茶”也。置埔垛[9]于其内,设三格:其一格有翟[10]焉,翟者,火禽也,画一卦曰离;其一格有彪[11]焉,彪者,风兽也,画一卦日巽;其一格有鱼焉,鱼者,水虫也,画一卦日坎。巽主风,离主火,坎主水,风能兴火,火能熟水,故备其三卦焉。其饰以连葩、垂蔓、曲水、方文之类。其炉,或锻铁为之,或运泥为之。其灰承,作三足铁拌台之。
  【注释】
  [1]鼎:古代器物名,其形制常为三足两耳,早期用于烹煮食物,后为祭祀或铭记功绩的礼器。
  [2]分:唐代度制有大小之分,一分约等于现在的0.36厘米或0.3厘米。
  [3]圬墁:涂抹,此处指在风炉内壁涂泥。
  [4]古文:泛指演变为小篆之前的各种古文字。
  [5]坎上巽下离于中:坎、巽、离均是《周易》的卦名。坎象征水,巽象征风,离象征火,下文中所说的“巽主风,离主火,坎主水,风能兴火,火能熟水,故备其三卦焉”,指出了坎上巽下离于中的象征意义。即煮茶时,水在风炉上面的锅中,火在风炉内燃烧,风从风炉下进入帮助燃烧。
  (6]体均五行去百疾:意为具备五行,能祛除各种疾病。五行,古人把能够构成各种物质的水、火、木、金、土五种元素,称为五行。
  [7]圣唐灭胡明年铸:圣唐灭胡,指唐代宗广德元年(763)彻底平定安史之乱。明年,第二年,即公元764年。也有观点认为唐肃宗回到长安的至德二年(757)为唐朝“中兴”且“灭胡”的年份,“灭胡明年”则为公元758年。
  (8]伊公:指商臣伊尹,传说他善于烹煮。《史记·殷本纪》:“伊尹名阿衡。阿衡欲奸汤而无由,乃为有莘氏媵臣,负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。”
  [9]增垛:堆积的小山、小土堆。这里指风炉内放置架锅用的支撑物,其上部形状像城墙堞雉一样。
  [10]翟:长尾的野鸡。古人以其象征火,因而在其形象旁铸刻离卦。
  [11]彪:虎,古人以虎为风兽。
  [12]连葩:连缀缠绕的花朵。
  [13]垂蔓:下垂的茎。
  [14]铁桦:铁盘子。袢,同“盘”。
  【译文】
  风炉,是用铜或铁铸造而成的,就像古代鼎的形状。炉壁厚三分,炉口边宽九分,空出剩下的六分,炉内壁用泥涂抹。风炉共有三只脚,脚上用上古文字铸有二十一个字,一只脚上是“坎上巽下离于中”,另一只脚上是“体均五行去百疾”,还有一只脚上是“圣唐灭胡明年铸”。这三只脚之间,留出三个洞口,把底下的一个口当作通风、漏灰的地方。口之上也用古文铸有六个字:一个口上铸着“伊公”二字,另一个口上铸着“羹陆”二字,还有一个口上铸着“氏茶”二字,连起来就是“伊公羹,陆氏茶”的句子。炉内放置炉床及有三个支鳆的架,一个支鳆上面画着野鸡,因为野鸡是象征火的禽类,就再铸上“离卦”;一个上面画着虎,因为虎是象征风的兽类,就再铸上“巽卦”;一个上面画着鱼,因为鱼是象征水的物类,就再铸上“坎卦”。巽代表风,离代表火,坎代表水,风能使火旺盛,火能把水烧开,所以铸上这三个卦。炉身上有连缀的花朵、下垂的藤蔓、曲折的水波纹、几何花纹之类的图案作为装饰。风炉有的是用铁制成的,有的是泥制成的。灰承,是有三只脚的像桌台一样的铁盘子。
  ……

前言/序言

  中国制茶、饮茶的历史源远流长。早在战国以前,巴蜀地区已经出现茶饮,并于秦汉时期向长江中下游等地区传播。经两晋南北朝三百馀年的发展,南方地区的饮茶习俗已经较为普遍。但即使是这样,饮茶在隋唐以前仍然处于童年时期一一无论是制茶的技艺,还是饮茶的方式,都比较粗陋。到了唐代这一中国茶文化开始发达的时期,情况才大为改观,而唐代茶事兴盛的表现之一,即是陆羽《茶经》的出现。
  陆羽字鸿渐,一名疾,字季疵,复州竟陵(今湖北天门)人。不知所生,三岁时被竟陵龙盖寺(后改称西塔寺)智积禅师收养。成年后因不愿学佛而逃离寺院,投靠伶班,“以身为伶正,弄木人、假吏、藏珠之戏”(《陆文学自传》),并写了《谑谈》三篇。天宝年间,陆羽得到贬谪至竟陵的河南尹李公齐及礼部郎中崔国辅的赏识和提携,并在此期间读了一些书,为曰后写作《茶经》打下初步基础。至德三载(757),陆羽游历至浙江湖州,与当地的著名诗僧皎然有较深的交往,成为“缁素忘年之交”。上元初年,陆羽隐居湖州苕溪,闭门读书,自号“桑苎翁”,《茶经》大概就是在这个时候写成的。


《中国古代科技名著译注丛书》精选了中华文明瑰宝中的四部具有代表性的科技古籍,旨在为现代读者提供深入理解古代先贤智慧的钥匙。本丛书以严谨的学术态度,对原著进行详尽的译注,力求在保留古籍原貌的基础上,赋予其鲜活的生命力,使其在新时代焕发光彩。 第一部分:《农桑辑要》—— 农业文明的基石 《农桑辑要》,这部成书于元代的农业百科全书,无疑是中国古代农学领域的一座丰碑。它系统地总结了当时中国北方地区的农业生产经验,涵盖了从土地耕作、播种育苗到病虫害防治、收获储藏等一系列完整的农事流程。其内容之丰富,条理之清晰,在古代农书中实属罕见。 本书的译注工作,力求还原《农桑辑要》的原始风貌,并将其蕴含的科学原理和实践智慧清晰地呈现在读者面前。译文部分,我们力求语言通俗易懂,避免使用晦涩难懂的文言文,让普通读者也能轻松领略古代农学的精髓。对于原文中涉及的各种农具、作物、病虫害名称,都进行了详细的考证和解释,确保读者能够准确理解其含义。 在注释方面,我们不仅解释了字词的含义,更深入地挖掘了其中蕴含的科学道理。例如,书中关于不同作物适宜的播种时间、土壤改良的方法、灌溉排水的技巧等,都蕴含着丰富的生态学和土壤学知识。我们结合现代农业科学的研究成果,对这些古代经验进行解读,阐释其科学依据,并探讨其在现代农业生产中的借鉴意义。 《农桑辑要》的价值不仅在于其科学性,更在于其思想性。它所倡导的“因地制宜”、“精耕细作”等理念,至今仍是可持续农业发展的重要指导原则。本书的译注,旨在让读者深刻体会古代农人对自然规律的尊重和对土地的深厚情感,从而激发对农业的敬畏之心和对传统文化的认同感。 第二部分:《齐民要术》—— 智慧的农耕百科 《齐民要术》,贾思勰著,是中国古代一部划时代的农业科学巨著。其成书于北魏时期,汇集了当时黄河流域的农业生产技术和经验,内容涵盖了农作物的栽培、畜牧、渔业、林业、食品加工等多个方面,被誉为“中国古代农学之父”。《齐民要术》的科学性、系统性和实践性,使其在世界农业史中占有重要地位。 本次译注,我们坚持“忠于原文,易于理解”的原则。译文力求精准传达原文的精髓,同时采用更为现代、流畅的语言,让不同文化背景的读者都能领略这部古籍的魅力。书中涉及的大量古代作物名称、农事操作术语,我们都进行了细致的考证和解释,并配以相关的插图,帮助读者建立直观的认识。 注释部分是本书的重中之重。我们不仅解释了字词的含义,更着力于挖掘其中蕴含的科学原理。例如,书中关于不同土壤的改良方法,关于作物轮作、间作的益处,关于病虫害的发生规律及防治措施,都蕴含着丰富的生物学、生态学和土壤学知识。我们尝试将这些古老的智慧与现代科学知识相结合,阐述其科学依据,并探讨其在现代农业生产中的应用价值。 《齐民要术》不仅是一部农学著作,更是一部包含了丰富生活智慧的百科全书。书中关于食品的加工、酿酒、蔬菜的保存等内容,也展现了古代人民的聪明才智和对生活的热爱。本次译注,也力求将这些生活化的内容呈现给读者,让大家感受到中国古代劳动人民的勤劳与智慧。 第三部分:《天工开物》—— 东方工艺的百科全书 《天工开物》,由明代科学家宋应星撰写,是中国古代一部内容极其丰富的科技巨著。它被誉为“中国古代的百科全书”,涵盖了当时中国农业、手工业和矿业的生产技术、工艺流程以及相关的科学知识。全书共计十八卷,图文并茂,详细记录了冶金、机械、纺织、造纸、印刷、火药、陶瓷等数十种行业的生产工艺,为后世留下了宝贵的科技遗产。 本译注本,力求在最大程度上还原《天工开物》的学术价值和科学精神。译文部分,我们精选通俗易懂的现代汉语,力求准确传达原文的含义,同时兼顾行文的流畅性和可读性。对于书中晦涩难懂的专业术语和工艺描述,我们进行了详细的解释和说明,并参考了大量古籍和研究资料,以确保译文的准确性。 注释部分,我们注重挖掘《天工开物》的科学内涵。宋应星在书中不仅记录了工艺流程,还蕴含了对材料性质、物理化学原理的深刻理解。例如,书中关于炼钢的技术,关于造纸的原理,关于火药的配方,都凝聚了古代工匠的智慧结晶。我们的注释,将尝试解读这些工艺背后的科学原理,并将其与现代科学理论进行比对,展示古代科技的先进性和前瞻性。 为了增强本书的可读性和直观性,《天工开物》原著中丰富的插图是其重要特色。在本次译注中,我们尽可能地保留和复原这些插图,并对其进行必要的解释和说明,以帮助读者更好地理解工艺流程和技术细节。这些精美的插图,不仅是科学的记录,更是古代艺术的体现,展现了中国古代工匠的精湛技艺。 《天工开物》的价值,在于它全面记录了中国古代手工业的辉煌成就,为我们了解古代社会生产力发展水平提供了重要的依据。同时,它所倡导的“格物致知”的精神,鼓励人们通过实践和观察来认识世界,对后世的科学研究产生了深远的影响。本译注本,希望能够让更多读者,特别是青年学子,了解并学习这部伟大的科技著作,从中汲取智慧和启迪。 第四部分:《本草纲目》—— 中医药的集大成者 《本草纲目》,李时珍历经近三十载,呕心沥血完成的伟大医药学著作,是中国古代医学史上的里程碑。全书共五十二卷,收录药物一千八百多种,插图近千幅,详细记载了药物的名称、产地、性状、采集、炮制、功效、主治、用法用量等,并附有许多古代医家的论述和经验。它不仅是一部药物学巨著,更是一部集古代植物学、动物学、矿物学、化学以及医学于一体的百科全书。 本书的译注,以严谨的科学态度和对传统文化的尊重为指导。译文力求精确,将李时珍严谨的观察和细致的描述,以清晰易懂的现代语言呈现出来。对于书中涉及的药物名称、形态特征、药用部位等,我们都进行了详尽的考证,并结合现代植物学、动物学、矿物学的知识进行解读,确保译文的科学性和准确性。 注释部分,是我们工作的核心。我们不仅解释了药物的来源、功效,更深入地探讨了其药理作用的科学依据。李时珍在《本草纲目》中,对许多药物的观察和认识,都蕴含着朴素的唯物主义思想和精妙的辨证方法。我们尝试将这些古代经验与现代药理学、毒理学、化学分析等方法相结合,阐述药物的有效成分、作用机制,以及其在现代医学中的应用价值。 《本草纲目》的价值,不仅在于其医学成就,更在于其科学精神。李时珍“不循古说,实事求是”的精神,正是科学研究的宝贵品质。他通过广泛的田野调查、查阅文献、亲自实践,纠正了许多前人的错误,为后世医家树立了典范。本译注本,希望能够将这种严谨求实的科学精神传递给读者,激发他们对知识的探索热情。 本书中的近千幅插图,是《本草纲目》的另一大特色。这些插图不仅精准地描绘了药物的形态,还展现了古代绘画的精湛技艺。在本次译注中,我们尽力保留和复原这些珍贵的插图,并对其进行详细的图注,以帮助读者更直观地认识药物,理解其性状和特征。 《中国古代科技名著译注丛书》的推出,不仅是对中华优秀传统文化的传承和弘扬,更是对中国古代科技智慧的挖掘和再创造。我们希望通过这套丛书,让更多人认识到中国古代科技的辉煌成就,感受先贤的智慧光芒,并从中获得启迪,为现代科技的发展和社会进步贡献力量。这四部经典,如四颗璀璨的明珠,镶嵌在中国古代科技的星空中,闪耀着永恒的光辉。

用户评价

评分

这套“中国古代科技名著译注丛书”着实让我惊艳。我一直对中国古代的智慧和发明充满好奇,但苦于古文理解的门槛,很多经典著作总是望而却步。这套丛书的出现,如同为我打开了一扇通往历史深处的窗户。尤其是“茶经译注”这一册,我虽然尚未深入研读,但从封面设计和整体风格就能感受到其严谨与厚重。我特别期待它能够以现代人的视角,抽丝剥茧地解读陆羽茶学的精髓,让那些关于茶叶的起源、种类、冲泡、品鉴乃至茶与文化的论述,不再是枯燥的古文,而是生动有趣的知识。这种“译注”的形式,本身就充满了诚意,它意味着专家学者们不仅翻译了原文,更是在细致地注释,解释那些可能被时代隔阂所模糊的词汇和概念。我设想,在阅读过程中,我会如同跟随一位博学的向导,一步步走进陆羽的茶世界,感受他笔下那一份对茶的痴迷与深刻理解。

评分

我是一位对中国古典文化有着浓厚兴趣的爱好者,尤其是那些在科技领域留下浓墨重彩的著作。这套“中国古代科技名著译注丛书”无疑满足了我这样的读者。虽然我此次接触的是《茶经译注(外3种)》,但我已经可以想象到,这套丛书的编纂定是经过一番精心挑选的。我十分好奇,除了《茶经》这部饮誉世界的茶学经典之外,另外三部“外3种”究竟是何方神圣?它们是否也如《茶经》一般,是各自领域内的代表作?我期待它们能够涵盖中国古代科学技术的不同侧面,比如,也许会有关于古代天文历法的重要著作,也可能包含阐述古代医学理论的经典,或者揭示古代工程技术奥秘的书籍。通过这套丛书的译注,我希望能更深入地理解这些古老智慧的价值,以及它们如何影响了中华文明的发展进程。

评分

作为一名对中国古代科学技术史抱有浓厚兴趣的普通读者,我一直渴望能够找到一套既严谨又有可读性的书籍来深入了解这些宝贵的遗产。这套“中国古代科技名著译注丛书”恰好填补了这一空白。《茶经译注》仅仅是其中的一员,但它所蕴含的博大精深,让我对整套丛书充满了期待。我尤其看重“译注”二字,这意味着它不仅是简单的翻译,更包含有专业的注释,这对于我们这些非专业人士来说至关重要。我猜测,这套丛书中的“外3种”也必然是经过严格遴选的科技名著,它们共同勾勒出中国古代科学技术的辉煌图景。我期待这套丛书能够帮助我跨越语言和时代的障碍,真正领略到中国古人那令人惊叹的智慧和创造力,并从中汲取养分,开阔视野。

评分

这套“中国古代科技名著译注丛书”给我的第一印象是其巨大的学术价值和文化意义。我虽然对《茶经》并不陌生,但一直以来,受限于古文阅读能力,对其理解总是有隔阂。我坚信,这套丛书中的“茶经译注”部分,一定能够以一种更加清晰、易懂的方式,将陆羽的智慧呈现出来,不仅是文字的翻译,更是对其思想内涵的深度挖掘和解读。而“外3种”的加入,则让我对这套丛书的视野更加赞叹。我设想,这三部著作或许涵盖了古代中国在农业、医药、天文、数学等领域的经典之作,它们共同组成了中国古代科技发展的宏伟画卷。我期待通过这套丛书,能够更全面、更系统地了解中国古代科技的成就,感受古人的智慧是如何在漫长的历史长河中闪耀,并对后世产生深远影响。

评分

拿到这套“中国古代科技名著译注丛书”时,我被它典雅而又不失现代感的包装所吸引。这不仅仅是一套书,更像是一件艺术品。我特别关注的是其中包含的“外3种”名著,虽然我不知道具体是哪几本,但我对这背后的含义充满了想象。这意味着,除了《茶经》之外,还有另外三部在中国科技史乃至人类文明史上占有重要地位的著作,也被纳入了这套丛书的范畴。我猜测,这些著作很可能涵盖了农学、医学、天文学、数学、工程学等多个领域,它们共同构成了中国古代璀璨的科技成就群像。我期待这些译注本能够真正做到“信达雅”,既准确传达原文的科学内涵,又用流畅易懂的语言让现代读者领略其魅力,同时,深入的注释更是必不可少,它们应该能够解答我们这些普通读者在阅读过程中产生的种种疑问,甚至提供一些相关的历史背景和学术研究成果。

评分

这是一套科普书籍中的一本,茶经,介绍茶的一些知识,建议搞科普的一些人购买,可以收藏做资料用!谢谢京东提供的购书平台!经典,大家共享

评分

不错,好书,慢慢看!!

评分

剁手剁的停不下来了????好书总是让人痴迷

评分

很好很实惠,活动买入就是便宜,送货及时又方便

评分

不错,有活动划算。

评分

摘自周礼中的大部分,但是也扩充了一些,非常有意义

评分

唐朝的茶文化和现在还是有区别的

评分

外包装防损、牢实;带塑料内封,书籍全新无损;按要求开具了发票

评分

包子曰:买书不是为了看书,是一种情怀,是一种信仰。所以,明知看不完,还要继续买!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有