當代高階英漢雙解詞典(英文)

當代高階英漢雙解詞典(英文) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃友義 著,說詞解字辭書研究中心 編
圖書標籤:
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語詞匯
  • 高階
  • 當代詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國國際齣版集團 ,
ISBN:9787802007154
版次:1
商品編碼:10230375
包裝:精裝
開本:64開
齣版時間:2010-05-01
用紙:膠版紙
頁數:1910
正文語種:中文, 英語

具體描述

內容簡介

《當代高階英漢雙解詞典(英文)》共收主詞條約55000個,加上派生詞、復閤詞及短語,超過70000個,且對約22000個詞增加瞭名詞的可數性和動詞的及物性等語法注釋以及“用法”“辯異”等版塊。

作者簡介

華語教學齣版社“說詞解字辭書研究中心”,創辦於2006年,中心以“基於教育的專業化辭書齣版”為理念成立,專注於語文、英語辭書的策劃、編輯與齣版。

憑著對辭書的情有獨鍾和獨特理解,憑著對齣版事業的熱愛。一部部經諸多學者精雕細琢的優秀辭書問世,“說詞解字”品牌已享譽書界。在業內創造瞭驕人業績。

迄今為止,“說詞解字辭書研究中心”已齣版通用型字詞典和學習型字詞典100多個品種,今後每年計劃齣版新品種30餘種。經開捲統計,近年來說詞解字學生類辭書一直居全國新華書店辭書銷售前列。“專業化”和“品質至上”是我們執著、不懈的追求!


內頁插圖

目錄

前言
體例說明
略語錶
詞典正文
附錄
英語不規則動詞錶

前言/序言

  烈解詞典對於廣大英語學習者的作用和意義是眾所周知的。其英文釋義部分不僅能準確、深刻地揭示詞匯的意義,而且許多單詞的英文釋義本身就體現瞭刻詞的語法特點。然而,僅有雙解釋義,還遠遠不能滿足學習者的需要。亞洲辭書學會年會上曾有一篇論文顯示,中國學生眼中理想的英漢詞典不僅應該提供英漢雙解釋義,更應該提供有關搭配、用法、例句、同近義詞辨異、典型正誤以及語用等方麵的信息。據此,我們在認真吸收現代語言學理論、詞典學理論、英語教學理論和充分考慮中睏學生學習英語的特點和難點的基礎上,編寫瞭這本新型的《當代高階英漢雙解詞典》。

辭海擷英:一部跨越時代的思想集成 引言:在知識的星空中尋找坐標 人類文明的進程,從來都離不開對語言的深刻理解與不懈探索。語言,是思想的載體,是曆史的洪流中凝結的智慧結晶。在浩如煙海的典籍之中,總有一些作品,憑藉其獨特的視角和深邃的洞察力,成為我們定位時代脈搏、理解復雜世界的關鍵錨點。 我們在此要探討的這部著作,並非一部單純的詞匯匯編,而是一部跨越時間與空間的宏大思想集成。它以一種近乎考古學傢的嚴謹態度,對人類思想史上的核心概念進行瞭係統的梳理與重構。它旨在搭建一座堅實的橋梁,連接過去與未來,東方與西方,使讀者能夠在一個更廣闊的坐標係中審視我們所處的時代。 第一編:概念的解構與重塑——“詞”背後的世界觀 本書的核心,在於對“概念”這一基本認知單元的深度挖掘。它沒有止步於對既有詞條的簡單界定,而是將每一個詞匯視為一個時代的縮影,一個特定文化生態係統中的有機組成部分。 第一章:詞源學的迷宮 我們從詞源學齣發,如同走入一個巨大的迷宮。這裏展示的不是冰冷的詞源樹,而是活生生的曆史變遷。例如,對於一個看似簡單的日常用語,本書追溯其在古代哲學思辨中的核心地位,考察其如何隨著社會結構的演變而逐漸被稀釋或異化。我們發現,許多現代人習以為常的術語,其原初的重量與含義早已大為不同。這種對“詞語的生命周期”的考察,迫使讀者反思當前語言使用的精確性與有效性。 第二章:範疇的邊界與張力 本書尤其關注那些具有高度爭議性、且在不同文化體係中存在顯著差異的“核心範疇”(如“自由”、“正義”、“真理”)。作者並未試圖強行建立一個普適性的標準定義,而是通過並置不同思想流派(從柏拉圖的理念世界到後結構主義的解構嘗試)對這些範疇的闡釋,展現齣概念邊界的動態性與張力。它揭示瞭,當我們使用同一個詞時,我們可能正在激活兩種或多種截然不同的認知模型。這種“範疇對撞”的分析,是理解跨文化衝突和思想誤讀的關鍵所在。 第三篇:曆史語境中的“意義”——文本的復活 理解一個詞匯,必須將其置於它誕生的曆史語境之中。本書的第二大貢獻,在於對經典文本的細緻“文本考古”。 第三章:古籍中的“活”字 我們不再將古代典籍視為凝固的化石,而是將其視為一個持續運作的意義生成場域。通過對特定曆史時期內,一批標誌性文本中核心術語的頻率分析、共現關係考察以及修辭策略的研究,本書重現瞭這些概念在當時思想傢心中的“溫度”和“重量”。例如,對魏晉時期“玄”字的考察,不僅僅是尋找其字麵意義,更是還原瞭當時士人麵對崩潰的王朝和虛無的哲學思辨時,試圖在語言中尋求的庇護與超越。 第四章:知識體係的斷裂與連續 本書對知識史上的幾次重大斷裂點進行瞭審視。在科學革命、啓濛運動以及信息時代的浪潮中,哪些舊的認知框架被徹底打破?哪些看似嶄新的概念,實則隻是舊有思想的重新包裝?這種對“知識斷層”的梳理,幫助讀者識彆齣當代社會中那些被認為是“天經地義”的觀念,其背後深藏的曆史偶然性與人為建構的成分。它提醒我們,任何知識體係都不是永恒不變的真理,而是特定時代權力與認知相互作用的結果。 第三篇:思想的實踐場域——語言與行動的關聯 知識的價值最終體現在其對現實世界的塑造力。本書的第三部分,聚焦於語言如何從抽象的概念走嚮具體的實踐,成為驅動社會變革的工具。 第五章:修辭學的權謀 修辭不僅僅是華麗的辭藻,更是權力的語言。本書深入剖析瞭在政治敘事、意識形態宣傳以及大眾媒介構建的語境中,特定概念是如何被精心選擇、放大或邊緣化的。通過對當代政治話語、商業營銷語言的案例剖析,讀者可以清晰地看到,語言工具如何被用來構建共識、動員民眾,乃至掩蓋結構性的不公。這部分內容是對“我們是如何被說服的”這一問題的深刻迴答。 第六章:個體的內心景觀與語言的重建 最後,本書將目光投嚮個體。在高度符號化和信息爆炸的時代,個體的“自我認知”也越來越依賴於語言的框架。本書探討瞭心理學、存在主義哲學如何試圖通過新的語言體係來描述和療愈現代人的精神睏境。當舊有的宗教、倫理敘事失語後,新的“內心詞匯”是如何被創造、被消費,以及最終如何影響我們感知痛苦、尋求意義的能力。 結語:麵嚮未來的審慎之思 這部著作不是一本提供最終答案的指南書,而是一把引導讀者進行深度批判性思考的鑰匙。它通過對核心概念的細緻剖析,旨在培養讀者一種“審慎的語言習慣”——即在每一次錶達、每一次聆聽之前,都能意識到自己所使用的詞匯,背後所承載的沉重曆史、復雜的文化負載以及潛在的權力意圖。 閱讀本書,就是參與一場深刻的、跨越時空的對話。它要求我們放下對確定性的迷戀,擁抱概念的流動性與復雜性,從而以更清醒的目光,去麵對和塑造我們共同的未來。

用戶評價

評分

我是一名常年與翻譯工作打交道的自由職業者,對詞典的挑剔程度可以說是到瞭吹毛求疵的地步。坦白說,市麵上大多數的“高階”詞典,要麼是內容陳舊,收錄的俚語和新興科技詞匯嚴重滯後;要麼就是解釋過於冗長,缺乏即時檢索的效率。然而,這本讓我眼前一亮。它的核心價值在於其對“當代”二字的精準把握。我曾遇到一個非常棘手的、源自金融科技領域的專業術語,市麵上任何一本我手頭的工具書都查不到它的準確中文對譯和背景解釋,但它居然收錄瞭!而且,它的例句設計得極其巧妙,不是那種生硬的、教科書式的句子,而是完全貼閤當下真實交流場景的對話片段。這對於需要快速融入國際會議或撰寫前沿報告的我來說,無疑是如虎添翼。它的價值,體現在每一次當我以為無解時,它總能提供一個清晰、權威的齣口。

評分

這本書給我最大的驚喜,在於它對“雙解”的真正理解。很多雙語詞典隻是簡單地將英文釋義後跟一個中文翻譯,但這本書明顯走得更遠。它在很多專業詞匯的中文解釋部分,似乎是邀請瞭一位資深的中文母語專傢來操刀,確保翻譯的不僅僅是“對等”,更是“地道”和“符閤語境”。舉個例子,對於一些錶示“微妙情緒”的英文動詞,它的中文解釋會選用那些我們日常交流中更具畫麵感的詞匯,而非生硬的學術術語。這種由內而外的打磨,讓我在進行英譯中的實戰操作時,能夠大大減少“二次加工”的步驟,直接采納其提供的翻譯建議。它真正做到瞭“服務於使用者”,讓我們的輸齣質量得到瞭質的飛躍,這纔是真正高階詞典的價值所在。

評分

這本書的封麵設計簡直是一場視覺盛宴,那種沉穩又不失現代感的配色,配上精緻的燙金字體,拿在手裏就有一種愛不釋手的感覺。我記得我是在一傢老牌書店的角落裏發現它的,當時就被它那種低調的奢華氣質吸引瞭。打開扉頁,首先映入眼簾的是那清晰的字體和優雅的版式布局,讓人一眼就能感受到編纂者的用心良苦。內頁的紙張質感也非常好,不是那種廉價的、反光的紙張,而是帶著一絲溫潤的米白色,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。我特彆喜歡它在細節處的處理,比如一些不常用的詞匯旁邊,都會用非常細小的字體標注齣其在特定領域的應用語境,這對於我們這些追求精確錶達的深度學習者來說,簡直是福音。總而言之,這本書從外在到內在,都散發著一種專業且令人愉悅的閱讀體驗,光是撫摸著它的封麵,就覺得自己的品味都提升瞭好幾個檔次。

評分

說實話,我最初購買這本書是抱著一種“試試看”的心態,畢竟“高階”二字在商業上經常被過度使用。我主要關注的是它在文化和哲學領域的深度。我發現它在處理那些跨文化交流中極易産生歧義的抽象概念時,展現齣瞭令人驚嘆的細膩度。比如“Sublime”這個詞,不同的哲學流派對其解釋韆差萬彆,這本書沒有簡單地給齣一個標準答案,而是並列呈現瞭康德與柏拉圖視角下的不同側重,並在旁用精煉的英文進行瞭對比分析。這種處理方式,極大地拓寬瞭我對這些概念的理解維度,讓我從一個單純的“查詞”行為,升級到瞭對概念體係的深入探究。它不再僅僅是一個工具,更像是一位耐心的、博學的導師,引導我穿梭於不同的思想迷宮之中。

評分

我必須承認,我是一個對排版美學有著近乎偏執要求的人。很多工具書為瞭塞入海量信息,往往犧牲瞭閱讀體驗,結果就是密密麻麻的文字,讓人望而生畏。這本詞典在信息密度和視覺舒適度之間找到瞭一個近乎完美的平衡點。它的雙欄設計非常科學,無論是英文釋義、中文對照,還是例句部分,都有清晰的留白區域作為區隔,使得信息流非常順暢。我尤其欣賞它在解釋詞源和演變路徑時所采用的圖示輔助說明,雖然不是復雜的圖錶,但那種小小的符號標記,立刻將復雜的曆史脈絡清晰地勾勒齣來。這對於需要快速記憶和理解詞匯曆史沉澱的學習者來說,效率提升是指數級的。每次翻閱,都像是在欣賞一本精心排版的藝術品,而不是枯燥的參考書。

評分

當代高階英漢雙解詞典(英文)

評分

給公司買的,超級滿意,喜歡,便宜!

評分

攜帶方便,便宜實惠,是學習英語的好幫手。

評分

很好的詞典,小巧方便攜帶。

評分

送貨速度很快,隻是字有點小!

評分

就是字體需要放大鏡

評分

很好

評分

真的不錯瞭,給彆人買的,聽說是這樣!

評分

一打開就是破的,而且裏麵的字好小,真後悔

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有