新譯日本法規大全(點校本):第2捲

新譯日本法規大全(點校本):第2捲 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

南洋公學譯書院,商務印書館編譯所 譯,李秀清 校
圖書標籤:
  • 日本法規
  • 法規匯編
  • 法律
  • 日本曆史
  • 翻譯
  • 點校
  • 法律史
  • 史料
  • 參考工具書
  • 學術研究
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100051811
版次:1
商品編碼:10285296
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2007-05-01
用紙:膠版紙
頁數:731

具體描述

內容簡介

《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》是一部全麵漢譯日本法律規範的外國法規類圖書,1907年由上海商務印書館齣版。全書按照行政官廳順序劃分為25類,涵蓋瞭憲法、各部門行政法、刑法、監獄法、刑事訴訟法、民法、民事訴訟法、商法、齣版法、著作權法、商標法、專利法、礦産資源與環境保護法等部門法,是中國法律近代化過程中移植外國法律體係的規範藍本之一,其翻譯為漢語的法律用語比較規範,大多被留用至今,成為我們今天研究中國法律學術史的珍貴來源。而且該書在翻譯、編輯、校讎、印製等方麵也注重創立規範,齣版嚴謹,裝幀精良,具有較高的版本價值。
《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》齣版於清末預備立憲、創建中國近代國傢機構的時期,它的刊行為普及西方法治理念,推進法律改革,發揮瞭不可低估的作用。該書內容還反映瞭日本政治、經濟、社會、國際關係、宗教等領域的情況,可為我們研究日本史、社會史、政治史的重要史料。

目錄

點校前言
第四類 商法
第一章 商法
商法第一編至第五編
商法施行法
商法施行期日
小商人之範圍之件
商法第五百六十二條中各書類之件
商法施行法第百二十二條所稱湖川港灣及沿岸小航海之範圍
外國會社之支店及外國人所設會社並組閤之件
第二章 破産
舊商法第三編破産
舊商法施行條例”
關於從商法而受破産宣告者之件
擔保附社債信托法
擔保附社債信托法施行細則
第三章 商事非訟事件
商事非訟事件印紙法
第四章 銀行
第一款 銀行通則
銀行條例
銀行條例施行細則
關於銀行法律所定過料之件
關於銀行並貯蓄銀行齣張所代理店之取扳手續
外國會社或外國人於新條約實施後欲繼續
銀行營業者之認可申請手續
第二款 日本銀行
日本銀行條例
關於日本銀行納稅之件
日本銀行兌換券發行稅賦課額算齣之法
第三款 橫濱正金銀行
……
第五章 取引所
第六章 商業會議所
第七章 保險
第五類 民事訴訟法
第六類 刑法
第七類 刑事訴訟法
附錄

精彩書摘

第一章 法例
第一條 凡關於商事,本法無規定者,適用商習慣法。無商習慣法者,適用民法。
第二條 凡公法人之商行為,限於法令中彆無所定者,適用本法之規定。
第三條 當事者之一方所為之商行為,以本法之規定,適用於雙方。
第二章 商人
第四條 本法所謂商人,乃謂以自己之名,為商行為業者。
第五條 未成年者或為人妻者,營商業之時,須為登記。
第六條 未成年者或為人妻者,如經許為會社之無限責任社員,則關於該會社之業務,即視之為能力者。
第七條 後見人為被後見人營商業者,須為登記。所加於後見人代理權之製限,不得以之對抗善意第三者。
第八條 以物挨戶就為賣買,或以物在道路上為賣買者,及其他小商人,不適用商業登記、商號及商業帳簿之規定。
第三章 商業登記
第九條 依本法規定應登記之事項,因當事者之請求,於其營業所之裁判所所備之商業登記簿,登記之。
……

前言/序言

第二捲為原叢書的第二函,共八冊,內含四類法規,依次為第四類商法(第9—11冊)、第五類民事訴訟法(第12—13冊)、第六類刑法(第14冊)、第七類刑事訴訟法(第15—16冊)。據“譯例”同時也從所列內容可知,所編人的皆為至1905年(明治38年)為止的明治時期的此四方麵現行的法律、敕令、省令、布告等。按照日本法史學者高柳真三關於日本法製史的曆史分期,”這些全都屬於“近代法時代前期”的立法成果。
“明治維新”之後,日本開始實行製度上的“脫亞人歐”,法律領域的舉措就是拋棄原來的作為中華法係組成部分的法律模式,轉而以大陸法係為藍本創建自己的資産階級法律體係,具體的成就即是在不到半個世紀的明治時期,順利頒布瞭憲法、民法、商法、刑法、民事訴訟及刑事訴訟等主要法典及相關法令,確立瞭完整的“六法體係”。本函所含的四類法規,即是除憲法、民法(此二類列於本叢書第一函)外的“六法”中的“四法”,涉及“近代法時代前期”所構建的這一頗具規模的立法體係的三分之二。
在此,先就明治時期日本的商法、民事訴訟法、刑法、刑事訴訟法的立法演變依次作概略迴顧,同時對編入本涵的這四類法規作簡要說明,進而再論其曆史價值。
一、關於商法類
在這四類法規中,商法類的最雜、最多,欲理清其演變軌跡,也就較費筆墨。
在日本,理論上有形式意義商法與實質意義商法之分。前者即指商法典,後者則不僅包括商法典,還包括商事特彆法、商事習慣法,甚至還包括民法典、民事習慣法等。不過,一般意義上所言的商事立法,首先指的仍主要是商法典及商事特彆法,而且作為形式意義商法的商法典在實質意義的商法體係中一直處於中心地位。
近代意義日本商法的建立,主要體現在明治維新後著手進行的商法典的編纂和商事特彆法的頒布。
明治維新初期,為促進自由商業的振興,政府於1868年設立商法司,並發布“商法大意五條”。次年,又設立通商司以代替商法司履行職責。經數年努力,統一瞭貨幣製度,建立瞭鐵道、通信製度,海運業、銀行業、各種交易所也均得到發展。在此過程中,頒布瞭許多相關的單行法。但為瞭進一步扶植民族企業,促進對外貿易,同時也作為這一時期法典化工作的一個方麵,製定統一商法典的工作提到瞭議事日程。
1881年,當時擔任日本政府顧問的德國專傢洛愛斯萊爾(H.Roesler,1834—1894)受邀負責起草商法典,1890年4月商法典獲得通過並被公布,該法典後被稱為“舊商法”,它分總則、海商法、破産法等三編,共1064條。由於其脫離日本國情和傳統商事習慣,故公布後不久也與舊民法一樣受到諸多批評。後經多次修改,其中部分內容終於1893年得以實施,直至1898年7月1日纔作為應急措施實施瞭其全部條款。
在舊商法部分得到實施的同一年(即1893年),名義上為修改,實際上卻是重新起草商法典的法典調查委員會成立,其成員皆為日本專傢。1899年3月,商法典終獲通過、頒布,它分為五編,即第一編總則、第二編公司、第三編商行為、第四編票據、第五編海商,共689條,同年6月16日代替舊商法開始施行。此法典被稱為“明治商法”,它在繼承日本傳統商事習慣的基礎上,主要效仿1897年通過的《德國商法典》,同時還吸收瞭法國商法、英國商法的若乾內容。與舊商法相比,明治商法體例上的最顯著變化是沒有瞭破産法編,自此之後,破産法作為獨立的單行法而存在。
在相繼編纂、頒布、實施舊商法和明治商法的過程中,商事特彆法較明治維新初期有瞭進一步的發展。它們可以大彆為兩類:一類是關於商法典的施行,或者細化商法典具體規定的附屬法令;另一類則是為補充和修改商法典而頒布,其數量較多,幾乎涉及商法典所有各編。
商法在本函中所占篇幅較大,共3冊,內分為7章,依次為商法、破産、商事非訟事件、銀行、取引所、商業會議所、保險。
《現代日本法律體係概覽:製度變遷與核心領域》 導言:審視當代日本法治的脈絡與張力 理解任何一個成熟法治國傢的運作,都需要深入其法律體係的結構、曆史演進及其在當代社會中的實際應用。《現代日本法律體係概覽:製度變遷與核心領域》並非對特定曆史時期或單一法規條文的匯編,而是力求構建一個全景式的知識框架,幫助讀者把握二戰後日本法律製度從重建到適應全球化挑戰的內在邏輯與外在錶現。本書的視角聚焦於宏觀製度設計、重要法律部門的理論基礎以及近年來的重要改革動嚮,旨在揭示支撐現代日本社會穩定運行的法律“操作係統”。 第一部分:憲政基石與國傢結構重塑 本書開篇聚焦於日本法治的根源——《日本國憲法》。我們深入分析瞭“和平主義條款”(第九條)在國際關係和國內安全政策調整中的解釋演變,以及“天皇作為國傢象徵”的地位在實際操作中如何平衡其曆史意涵與現代民主原則。特彆地,我們詳細考察瞭國會(立法權)、內閣(行政權)和法院(司法權)之間的權力製衡機製。對於司法體係,本書不僅闡述瞭其三級法院結構,更側重於日本獨特的大憲法訴訟製度,即“具體規範的違憲審查”在實踐中如何發揮作用,以及法院在處理社會爭議時所展現齣的剋製與能動性之間的微妙平衡。 此外,地方自治製度的分析是本部分的重要組成部分。我們探討瞭中央政府與地方政府之間的財政關係、權限劃分,以及近年來地方政府在應對少子化、老齡化和自然災害等重大挑戰時,法律框架所賦予的靈活性與麵臨的限製。 第二部分:民商事法律:從私權保障到經濟效率 民法作為調整個人間基本關係的法律,其近年的大規模修訂構成瞭本書第二部分的核心內容。我們詳細梳理瞭自2010年代以來針對債法部分(特彆是閤同法、侵權法)的改革動因與具體內容。這不僅僅是技術性的條文修改,更是日本社會應對市場經濟復雜化、保護弱勢消費者、以及適應數字經濟發展需求的深刻反映。例如,對“情勢變更原則”的再界定、對電子閤同效力的確認,以及對保證人責任的嚴格化,都體現瞭法律對現實生活變化的迴應。 在商法領域,本書跳脫齣單純的公司設立與治理結構介紹。我們重點剖析瞭日本公司法在“股東積極主義”興起背景下的調整。這包括對董事會多元化、內部控製體係(如“三審製”)的強化,以及近年來圍繞著激活“休眠公司”和促進中小企業治理優化的法律機製。對特殊法人(如特定目的會社)的分析,也揭示瞭日本金融結構調整的曆史軌跡。 第三部分:社會法製:福利、勞動與環境正義 現代法治的檢驗標準之一在於其對社會公平的維護力度。本書在這一部分深入探討瞭社會保障法的基礎框架。醫療保險製度(國民健康保險、健康保險組閤)的運作邏輯、長期護理保險製度的設計哲學,以及年金製度在人口結構急劇變化麵前所麵臨的財務壓力與法律應對方案,均被細緻剖析。 勞動法領域,我們著重分析瞭“工作方式改革”相關法律的推行及其復雜性。圍繞著長時間勞動限製(特彆是“殘業上限”的導入)、非正規雇傭勞動者的保護(如同工同酬原則的強化),以及育兒、看護休假製度的細微調整,本書展現瞭法律如何在維護企業競爭力的同時,努力保障勞動者權益的張力。 環境法規方麵,本書聚焦於災後重建的法律遺産,特彆是針對重大環境災害(如福島核事故)暴露齣的環境責任、行政問責機製的演變,以及日本在氣候變化應對中(如綠色轉型相關立法)所扮演的角色。 第四部分:刑法與刑事訴訟:正義與人權間的平衡藝術 刑法理論與實踐的演進,是衡量一個社會法治成熟度的重要標尺。本書對日本刑法典中關於“正當防衛”的限製、對“不作為犯”的認定標準,以及近年來針對網絡犯罪、性暴力犯罪的修法動嚮進行瞭深入探討。我們特彆關注瞭刑法理論中對“行為責任”與“結果責任”的區分如何在具體案件中指導判決。 在刑事訴訟程序方麵,本書重點分析瞭“被害者參加製度”的實際效果,以及“證據開示製度”改革的背景與爭議。更關鍵的是,我們對“人質司法”的批判性反思進行瞭梳理,考察瞭被羈押者人權保障的法律機製,以及近年來引入的“審判員製度”對傳統刑事審判模式産生的深遠影響。 結論:邁嚮未來的法律挑戰 《現代日本法律體係概覽:製度變遷與核心領域》旨在提供一個動態、而非靜止的視角。我們最後總結瞭當前日本法律界麵臨的三大核心挑戰:一是應對信息技術革命帶來的法律真空(如數據主權、人工智能的法律責任);二是全球化背景下,如何平衡國內法律的特質與國際規範的接軌;三是司法改革的深化,以期實現更高效、更透明的司法服務。本書為研究者、法律從業者以及對東亞法製感興趣的讀者,提供瞭一張理解當代日本法律藍圖的全麵地圖。

用戶評價

評分

作為一個希望拓展國際業務的創業者,我一直在尋找能夠幫助我理解日本商業環境和法律框架的資源。《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》的齣現,無疑是雪中送炭。這本書的“點校本”形式,讓我能夠直接接觸到日本最權威的法律條文,同時中文的譯文又能幫助我快速把握核心內容。我主要關注的是其中關於公司法、閤同法以及消費者保護等方麵的法規。通過閱讀,我不僅瞭解瞭在日本成立公司、簽訂閤同的基本流程和注意事項,還對如何保護自身權益以及如何規避潛在的法律風險有瞭更清晰的認識。書中對一些復雜法律概念的解釋,以及一些必要時的法律背景介紹,都顯得非常專業和實用。例如,在討論日本的公司治理結構時,書中提供的詳細解釋,比我從其他零散信息中瞭解到的要深入得多。這本書給我一種踏實感,讓我覺得對日本的法律不再是霧裏看花,而是有瞭實實在在的把握,這對我未來的商業決策非常有幫助。

評分

這次購入的《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》確實讓我對日本的法律體係有瞭更深入的認識。作為一名對東亞法律文化感興趣的讀者,我一直希望能找到一本既嚴謹又易於理解的日本法規匯編。這本書的“點校本”形式,無疑為我打開瞭一扇窗。它不僅保留瞭原汁原味的日文法條,更通過細緻的校勘和注釋,幫助我理清瞭許多原本模糊的概念。尤其是在第二捲中,關於商事法和知識産權法的相關條文,其嚴密的邏輯和精煉的語言,讓我感受到瞭日本立法者在製度設計上的深邃考量。我尤其欣賞的是,翻譯團隊在處理一些具有日本特有文化背景和法律傳統的詞匯時,既保持瞭準確性,又考慮到瞭讀者的理解難度,通過恰當的解釋,使得這些原本可能晦澀的條文變得生動起來。在閱讀過程中,我經常會停下來,對照著書中提供的背景資料和案例分析,思考這些法規在實際運行中的意義。不得不說,這種“點校本”的方式,對於真正想要鑽研日本法律細節的讀者來說,是極大的福音。它不僅僅是一本翻譯作品,更像是一份經過精心打磨的學術研究成果,值得反復品讀和研究。

評分

我是一名法律專業的學生,最近正在準備一項關於日本民事法的研究課題。我一直覺得,要真正理解一個國傢的法律,除瞭通曉其條文,還要瞭解其翻譯和解讀的 nuances。《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》正是這樣一個能夠滿足我深層需求的工具。它不僅僅是簡單的翻譯,而是帶有“點校”的性質,這意味著在譯文的背後,有嚴謹的校勘和對原文細微之處的考量。這對於我這樣的學習者來說,是極其寶貴的。我常常會對比譯文和原文,思考某些詞匯的選擇,以及它們在法律語境下的不同含義。書中的注釋也非常詳盡,常常能解釋一些我可能忽略的法律術語或概念的淵源。尤其是在處理一些涉及到日本特有的法律概念時,如“權利濫用”、“信義誠實原則”等,這本書的解釋就顯得尤為重要。它幫助我構建起一個更加完整和細緻的日本民事法律知識體係,為我的學術研究提供瞭堅實的基礎。

評分

我最近正在研究日本的社會保障體係,而《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》恰好涵蓋瞭與此相關的部分法律。這本書的排版設計非常人性化,將日文原文和中文譯文並列,並且對一些關鍵術語進行瞭注釋,這對於非日語母語的讀者來說,極大地降低瞭閱讀門檻。我花瞭相當多的時間來對比原文和譯文,這幫助我理解瞭不同語言錶達方式對法律概念的細微影響。例如,在關於養老金和醫療保險的章節中,我發現一些中文譯文的錶述比我之前接觸到的其他翻譯更加精準,能夠更清晰地反映日本法律的原意。此外,該書在法條的層級和分類上也做得非常到位,便於查找和對比。我特彆關注瞭關於勞動者權益保護的幾部法律,從中瞭解瞭日本在這一領域的立法理念和具體規定,這與我之前瞭解的一些西方國傢的勞動法存在顯著差異,非常有啓發性。總的來說,這本書為我提供瞭一個非常可靠的研究工具,讓我能夠更係統、更深入地瞭解日本社會保障製度的法律基礎。

評分

這本書給我的感覺就像是打開瞭一個日本法律世界的寶箱,裏麵的每件物品都經過精心打磨,散發著專業的光芒。《新譯日本法規大全(點校本):第2捲》給我最直觀的感受是其內容的權威性和翻譯的嚴謹性。作為一本“點校本”,它不僅僅是簡單的中日互譯,更強調瞭對原文的準確還原和對翻譯的細緻推敲。這一點在我閱讀關於侵權責任和損害賠償的部分時感受尤為深刻。書中的條文錶述清晰,邏輯嚴密,同時中文譯文也力求貼近原文的語感和法律含義,避免瞭生搬硬套或者過於口語化的錶達。此外,該書在編排上也很用心,使得不同法規之間能夠形成一定的聯係,方便讀者進行橫嚮和縱嚮的比較研究。我尤其贊賞的是,書中並沒有止步於條文的呈現,而是通過一些輔助性的信息,幫助讀者理解這些法規誕生的背景和適用的場景。這使得我在閱讀時,能夠更好地理解法律條文背後的立法精神和價值取嚮,從而更全麵地把握日本法律的精髓。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有