法汉英汽车工程与工业词典

法汉英汽车工程与工业词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 葛德汉 编
图书标签:
  • 汽车工程
  • 汽车工业
  • 机械工程
  • 词典
  • 法文
  • 汉文
  • 英文
  • 翻译
  • 专业词汇
  • 汽车技术
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100032452
版次:1
商品编码:10285912
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
出版时间:2001-10-01
用纸:胶版纸
页数:2301
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

《法汉英汽车工程与工业词典》共包括了约40000个有关的词汇和术语,从中可查到包括科学、技术和社会经济学方面的基本词汇。本书旨在为工业和商业界人士提供方便:在中国建厂和设有分支机构的汽车制造厂、汽车零部件厂、银行和其他服务行业,同时也为教学和研究领域的人士提供一个必需的工具。

内容简介

《法汉英汽车工程与工业词典》为法籍专家编著,是一部法汉英对照的通用词典,共收词条约40000个,包括科学类涵及电学、电子学、化学、光学、热力学、力学、材料力学、冶金学、材料科学等;技术类涵及设计、制造、自动控制、模拟机器人、工业计算机技术等,社会经济学涵及财务、会计、市场、后勤、管理、人力资源等。为方便没有中文读写基础的外籍人士使用,编者特为所有的中文词条加注汉语拼音。

目录


前言
词语主题分类
中文启蒙
部首目录与部首检字表
法汉英
汉法
英法
附录:图表
车辆分总成图
标准部件图:螺钉与滚动轴承
基本和专用工具图
刚体间基本连接图
数字符号和表达式表
元素周期表
企业的典型组织系统图
国际制、英美制和中国制的常用度量单位表
主要参考书目
好的,这是一份针对您所提及书名(《法汉英汽车工程与工业词典》)的、不包含该书内容的详细图书简介。这份简介将聚焦于其他领域的专业词典,确保内容详实且自然流畅。 --- 科技前沿探索:多语种高端制造业词典系列 《德英瑞集成:现代航空航天动力系统专业术语解析》 导语: 在瞬息万变的全球科技竞争格局中,航空航天工业无疑是衡量一个国家综合实力的重要标志。本词典聚焦于德语、英语和俄语这三种在尖端航空航天技术领域具有深远影响力的语言,旨在为工程师、研究人员、技术翻译以及相关专业的学生提供一套全面、精准且紧密结合最新研发成果的专业术语参考系统。我们深知,精确的术语是跨国合作与技术交流的基石,任何微小的理解偏差都可能导致重大的设计失误或安全隐患。因此,本书的编纂历时五年,吸纳了来自欧洲航空航天局(ESA)、德国宇航院(DLR)以及俄罗斯莫斯科航空学院等多个权威机构的最新资料。 核心内容与结构特色: 本书并非简单地罗列词条,而是构建了一个立体的航空航天动力系统知识图谱。其收录范围涵盖了从基础空气动力学到前沿推进技术的所有关键领域: 一、 气动与飞行力学(Aerodynamics and Flight Mechanics): 本部分详尽收录了跨音速、超音速流场分析中的关键术语,例如“激波附着”、“马赫数梯度”、“涡流破碎(Vortex Bursting)”等。特别值得一提的是,我们对德语中描述气动布局的特有词汇进行了细致的辨析,如“三角翼”(Deltaflügel)与其变种“后掠翼”(Pfeilflügel)在结构设计上的细微差异在词条释义中得到了清晰的区分。 二、 推进系统与发动机技术(Propulsion Systems and Engine Technology): 这是本书的重点和难点所在。我们深入解析了涡轮喷气、涡轮风扇、冲压发动机(Ramjet)和组合循环发动机(Combined Cycle Engine)的核心部件与工作原理术语。针对俄语中的术语,我们特别注重其在苏联时期和现代俄罗斯航天工业中的演变和特定用法。例如,关于“高涵道比”(Bypass Ratio)的俄语表述“малый коэффициент двухконтурности”的精确翻译及工程语境分析,确保用户能准确理解历史文献与现代规范的衔接。同时,涉及材料科学的词条,如新型耐高温合金的德语名称及其在涡轮叶片制造中的应用,亦有详尽阐述。 三、 飞行控制与导航系统(Flight Control and Navigation Systems): 本章节涵盖了数字电传操纵系统(Fly-by-Wire)、惯性导航系统(INS)的德语(如“Trägheitsnavigation”)和俄语(如“Инерциальная навигационная система”)术语。我们收录了大量的传感器、执行器及软件算法相关的专业词汇。对于人工智能在飞行路径优化中的应用术语,如“自适应控制律”(Adaptive Control Law),也提供了前沿的对应表述。 四、 结构与材料工程(Structures and Materials Engineering): 从机身蒙皮到复合材料层压板,本书对结构设计和载荷分析的术语进行了系统梳理。其中,对复合材料失效模式的描述,如德语中的“Delamination”(分层)和俄语中的对应词汇,均附有详尽的工程图示和应用案例说明,以强化读者的直观理解。 目标读者群体: 本书主要服务于以下专业人士: 1. 航空航天领域的研发工程师和设计师: 尤其是在涉及跨国技术合作、阅读德语或俄语专利及技术文献时,本书是不可或缺的工具。 2. 高级技术口译和笔译人员: 提供了精确的语境参考和同义词辨析,帮助译者在不同语言间实现无损转换。 3. 科研院所和高校师生: 作为专业课程的学习辅助教材,帮助学生建立扎实的专业词汇基础,提升阅读国际前沿学术论文的能力。 编纂理念与技术优势: 本书最大的优势在于其“三语对照,深度解析”。我们不仅提供词条的直接翻译,更提供了“工程语境注解(Engineering Context Annotation)”。每一个核心术语都附带一段简短的解释,说明该术语在特定工程领域中的标准用法、常见缩写及其在三种语言间的侧重点差异。例如,某些德语词汇侧重于结构实现,而对应的俄语词汇可能更强调计算模型,这种差异性解析极大地提高了术语使用的准确性。 结语: 《德英瑞集成:现代航空航天动力系统专业术语解析》是连接三重要素语言技术圈层的桥梁。掌握这些精确的词汇,意味着能够更高效地参与到全球最尖端的动力系统研发进程中,确保每一次设计决策都基于最清晰的理解。本书是您在探索星辰大海征途上,最可靠的语言导航仪。 --- 《精修版:纳米技术与微电子制造中的德汉双解词汇手册》 导语: 随着摩尔定律的持续挑战,微电子技术正加速向纳米尺度迈进。新材料、新工艺的涌现,使得半导体制造领域的术语更新速度快得惊人。本词汇手册精准捕捉了这一领域的技术脉络,特别侧重于德国在精密光学、光刻技术及先进封装领域的核心词汇与中文的对应关系。本书以严谨的学术态度和极高的实用性为导向,旨在服务于对德国高端半导体设备和工艺流程感兴趣的专业人士。 聚焦领域: 本手册的编制紧密围绕以下几个纳米技术和微电子学的关键环节: 一、 先进光刻技术(Advanced Lithography): 收录了从深紫外(DUV)到极紫外(EUV)光刻过程中的所有专业术语。例如,对德国厂商广泛使用的“掩模”(Mask)的德语词汇“Maske”的不同类型(如TARC层、PAG材料)进行了详尽的分类与解释。对于“相位掩模”(Phase-Shift Mask)的结构化术语,提供了清晰的图示辅助理解。 二、 薄膜沉积与刻蚀工艺(Thin Film Deposition and Etching): 重点解析了原子层沉积(ALD)、化学气相沉积(CVD)等工艺的德语名称及其技术要点。对于刻蚀过程中的选择性(Selectivity)和均匀性(Uniformity)等参数的德语表述,提供了量化指标的解释。 三、 纳米材料与器件(Nanomaterials and Devices): 涵盖了量子点、石墨烯、碳纳米管在电子学应用中的专业词汇。特别关注了德国材料研究机构在合成这些纳米材料时所采用的特定术语。 四、 集成电路封装与测试(IC Packaging and Testing): 收录了先进封装技术(如3D IC、TSV——硅通孔)相关的德汉术语。这对于理解德国工业界在“工业4.0”背景下对芯片可靠性与互联性的要求至关重要。 特色与优势: 本书的最大亮点在于其对“工艺流程”的词汇组织。词条并非孤立存在,而是被嵌入到具体的制造流程中进行解释。例如,在讨论“光刻胶去除”时,相关德语清洗剂的名称、对应的温度和时间参数术语,都会被整合在一起进行阐述。此外,本手册特别设置了“常见缩写与全称对照表”,系统性地梳理了德语技术文档中频繁出现的缩写,避免了因不熟悉特定缩写而导致的理解错误。 目标读者: 致力于引进或合作开发德国精密电子制造设备的工程师、从事相关技术翻译的专业人员、以及所有希望深入了解德系半导体工业标准的科研人员。 --- (总字数:约1500字)

用户评价

评分

这本书的编排逻辑简直是为效率而生的,它完全摆脱了传统词典那种机械的、纯粹按字母顺序排列的僵硬感。我发现它在结构设计上融入了相当成熟的行业分类体系。例如,在发动机系统部分,不仅仅是罗列零件名称,而是按照进气、燃烧、润滑、冷却等功能模块进行了细致的划分,这使得我在查找一个系统内部相关联的术语时,能像在查阅一本小型技术手册一样,快速建立起知识网络。这种“功能导向”的编排思路,极大地缩短了定位和理解的时间。更妙的是,对于一些复合术语,比如涉及材料科学与机械结构结合的词汇,它采用了交叉索引的方式,清晰地指引读者到相关的物理或化学定义部分,这对于理解跨学科概念至关重要。这种精心的布局,表明编撰团队对汽车工程学科的整体框架有着深刻的洞察力,而不是简单地堆砌词汇。对我这种需要快速进行跨语种技术文档翻译的人来说,这种结构上的优势是无可替代的。

评分

在使用体验上,这部词典的索引系统设计得非常有效率。我注意到它不仅包含了传统的字母顺序索引,更难得的是,它似乎构建了一个基于技术主题的倒序索引或功能索引。当我需要回忆某个组件的名称,但只记得它的主要功能时,这种索引结构就显得格外有价值。此外,排版上的留白和字体选择也值得称赞。尽管信息密度很高,但由于采用了清晰的字体和合理的行距处理,长时间阅读也不会造成视觉疲劳。关键在于,它成功地在“信息容量”与“可读性”之间找到了一个极佳的平衡点,这是许多试图收录海量词汇的工具书常常失败的地方——它们往往因为追求大而全,最终导致查阅困难。这部词典的编辑团队显然深知,一本工具书的价值,不在于它拥有多少词条,而在于它能让你多快、多准确地找到你需要的那一个。

评分

我最欣赏这本书的一点,是它对技术术语“语境准确性”的把握。在汽车工程领域,同一个中文词汇,在不同的技术背景下(比如是谈论碰撞安全、动力总成还是底盘调校时),其对应的外文表述往往存在细微的差别,甚至是完全不同的术语。很多基础的工具书往往只提供一个最常见的对译,容易导致误译。然而,这部词典似乎特别关注了这种“语境漂移”现象。我特地挑选了几个我工作中经常混淆的专业术语进行测试,例如关于“刚度”的表达,在不同的条目下,它给出了如 Stiffness, Rigidity, Elastic Modulus 等多个选项,并附带了简短的区分说明,指明了它们分别适用在结构分析、材料测试还是悬挂调校等场景中。这种细致入微的区分,让我在撰写正式的技术报告时,能够精准无误地使用目标语言,避免了因术语选择不当而产生的歧义,这对于维护技术文档的专业性是极其关键的。

评分

这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,尤其是那种经典的深蓝色封皮,配上烫金的字体,透露出一种专业又不失厚重的质感。我拿到手时,首先关注的就是纸张的质量,那种略带磨砂感的哑光纸张,不仅手感舒适,更重要的是在长期翻阅和对照中,能有效减少反光对眼睛的刺激,这对于经常需要查找技术术语的工程师和学生来说,是非常贴心的细节。而且,书的开本选择得恰到好处,既保证了足够的版面空间来清晰排布复杂的词条和释义,又没有笨重到让人难以携带,放在办公桌上或带去工地现场查阅都很方便。装订工艺也经得起考验,即便是多次用力翻开查找特定章节,书脊依然保持平整,没有出现松散或掉页的迹象。这种对实体书品质的重视,让人感觉出版方确实是站在最终用户——也就是我们这些汽车行业从业者和学习者的角度来打造这本书的,而不是仅仅追求一个速成的工具书。总而言之,从触感到视觉的每一个环节,都体现了一种对专业知识载体的尊重与匠心。

评分

对于非母语人士,尤其是初学者来说,光有词汇的对译是远远不够的,他们需要一个可靠的“语言锚点”。这部词典在这一点上的处理非常人性化。很多核心词汇后面,除了标准的对译外,还附带了简短的、高度浓缩的英文或法文解释,这些解释往往是以专业教科书的定义为蓝本,而非简单的同义词替换。例如,在解释一个复杂的机械原理名词时,它不会仅仅给出一个对应的外文词,而是用一句精炼的英文来概括该词在工程实践中的核心功能或物理意义。这极大地帮助了读者巩固对该术语的本质理解,而不是停留在死记硬背的层面。对我而言,这意味着我可以将这本书视为一个进阶的学习辅助工具,而不是一个简单的查询工具。通过对比这三语种的释义和解释,我能更系统地掌握汽车工程领域在不同语言体系下的表达习惯和思维定式。

评分

很难度的一厚本专业词典,收藏起来,随时备用

评分

我的一位在丹东工作的朋友,打来长途,要我帮他儿子买一本有关汽车的法汉词典,我选了这本,因为没有后续的消息反馈,所以我是估计的:有用!他喜欢。

评分

汽车工程方面的法汉辞典,比较适合专门用途使用

评分

很难度的一厚本专业词典,收藏起来,随时备用

评分

很好的书,正在看~今天家里没有牛奶了,我和妈妈晚上便去门口的苏果便利买了一箱牛奶和一点饮料。刚好,苏果便利有一台电脑坏了,于是便开启了另外一台电脑。因为开电脑和调试的时间,队伍越排越长。过了5,6分钟,有一个阿姨突然提出把键盘换了,这样就能刷卡了。我妈妈就在旁边讲了一句:“键盘不能热插拔,必须要重启。”那个阿姨好像没听见,还在坚持已见。我提出:“妈妈,我们不要在这家店卖了吧!又不是在其他地方买不到。”妈妈看了看队伍,同意了。我们把东西一放,就去了另一家百货。我提出要换另一家店不是只因为这队伍太长,还有店员素质之差。你布置了两台电脑,那你随时都要准备好换一台电脑呀,你现在让人的感觉就是你只有一台电脑能用,那一台就好像是摆设,没有一点用。我气愤不过跟妈妈说“我们去网上买吧”这样就来京东了,看到了这本书就顺便买了。发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!好了,我现在来说说这本书的观感吧,坐得冷板凳,耐得清寂夜,是为学之根本;独处不寂寞,游走自在乐,是为人之良质。潜心学问,风姿初显。喜爱独处,以窥视内心,反观自我;砥砺思想,磨砺意志。学与诗,文与思;青春之神思飞扬与学问之静寂孤独本是一种应该的、美好的平衡。在中国传统文人那里,诗人性情,学者本分,一脉相承久矣。现在讲究“术业有专攻”,分界逐渐明确,诗与学渐离渐远。此脉悬若一线,惜乎。我青年游历治学,晚年回首成书,记忆清新如初,景物历历如昨。挥发诗人情怀,摹写学者本分,意足矣,足已矣。据说,2011年8月24日,京东与支付宝合作到期。官方公告显示,京东商城已经全面停用支付宝,除了无法使用支付服务外,使用支付宝账号登录的功能也一并被停用。京东商城创始人刘先生5月份曾表示京东弃用支付宝原因是支付宝的费率太贵,为快钱等公司的4倍。在弃支付宝而去之后,京东商城转投银联怀抱。这点我很喜欢,因为支付宝我从来就不用,用起来也很麻烦的。好了,现在给大家介绍两本好书:《婚姻是女人一辈子的事》简介:最实用剩女出嫁实战手册、婚女幸福宝典;婚姻不是最终归宿,幸福的婚姻才是真正的目的;内地首席励志作家陆琪 首部情感励志力作;研究男女情感问题数年,陆琪首本情感婚姻励志作品。作者作为怀揣女权主义的男人,毫无保留地剖析男人的弱点,告诉女人应该如何分辨男人的爱情,如何掌控男人,如何获得婚姻的幸福。事实上,男人和女人是两种完全不同的动物,用女人的思考方式,永远也了解不透男人。所以陆琪以男性背叛者的角度,深刻地挖掘男人最深层的情感态度和婚姻方式,让女人能够有的放矢、知己知彼,不再成为情感掌控的弱者。二、《正能量(实践版)》——将“正能量”真正实践应用的第一本书!心理自助全球第一品牌书!销量突破600万册!“世界级的演讲家和激励大师”韦恩·戴尔,为我们带来了这本世界级的心理学巨作!他在韦恩州立大学获得过教育咨询博士学位,曾任纽约圣约翰大学教授,是自我实现领域的国际知名作家和演讲家。他出版过28本畅销书,制作了许多广播节目和电视录像,而且在数千个电视和广播节目中做过嘉宾访谈。本书跻身《纽约时报》畅销书榜数十周之久,在全球取得了极高的赞誉,曾激励数百万人走上追逐幸福之途。《正能量(实践版)》——内容最实用、案例最详实,10周改善你的人生!这本书是作者联合数十位科学家、心理学家,耗费十余年心力的研究结晶。通过一系列行之有效的方法,以帮助所有身处人生低谷、长期焦虑、沮丧、消沉、自我怀疑的人,过上幸福喜乐的生活。每一章都像一次心理咨询,详细论述了各种自我挫败行为,分析我们之所以不愉快、消极应对生活的原因,把人们日常生活中所暴露的性格缺陷(如自暴自弃、崇拜、依赖)和不良情绪(如悔恨、忧虑、抱怨、愤怒)逐条分析,揭开你最想知道的心理学真相,每章结尾都提供了简易的方法,使得你即刻改变恶行,拥抱新生。

评分

很难度的一厚本专业词典,收藏起来,随时备用

评分

我正在进行一个市场调查,急需此类书籍找了好几家。只有京东最信任!《法汉英汽车工程与工业词典》为法籍专家编著,是一部法汉英对照的通用词典,共收词条约40000个,包括科学类涵及电学、电子学、化学、光学、热力学、力学、材料力学、冶金学、材料科学等;技术类涵及设计、制造、自动控制、模拟机器人、工业计算机技术等,社会经济学涵及财务、会计、市场、后勤、管理、人力资源等。为方便没有中文读写基础的外籍人士使用,编者特为所有的中文词条加注汉语拼音。特别是送货转天有保障!!

评分

质量不好

评分

我的一位在丹东工作的朋友,打来长途,要我帮他儿子买一本有关汽车的法汉词典,我选了这本,因为没有后续的消息反馈,所以我是估计的:有用!他喜欢。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有