 
			 
				拿到这本书后,我最大的感受是它在内容组织上的那种近乎偏执的严谨性。我尝试着随机抽取了几个生僻词汇进行检验,无论是词条的释义精确度,还是引用的例句的时效性和典型性,都达到了专业级别的水准。它没有过多冗余的解释,每一个定义都直击核心,言简意赅,充分尊重了读者的阅读时间。更值得称赞的是,对于一些具有多重语义或历史演变痕迹的词语,它不仅给出了现代通用的解释,还巧妙地通过脚注或者侧边栏的形式,简要提及了其语境的迁移,这种处理方式让我在理解词汇的“生命力”方面受益匪浅。我曾在其他字典上遇到过对某些特定专业术语解释模糊不清的情况,但在《倒序现代汉语字典》中,这种模糊性得到了极大的改善。它似乎在努力扮演一个最可靠的语言向导,确保使用者在任何语境下都能找到最准确的锚点。这种对知识负责的态度,是任何一本优秀的工具书都应具备的品质,而这本字典无疑将这种品质推向了一个新的高度。
评分这本书给我的感觉,与其说是一本字典,不如说是一场思维体操。我原本以为“倒序”仅仅是字面上的排列变化,但深入使用后才发现,这种编排逻辑深刻地影响了我的记忆和联想过程。例如,当我记忆一组同韵的词汇时,传统字典是按首字首音的线性顺序排列,容易形成机械重复;而这本倒序字典,由于词尾的相似性被前置凸显,反而更容易在视觉和听觉上形成一种结构性的关联,就像是在拼凑乐高的积木块一样,更容易形成牢固的记忆簇。我发现自己在学习一些结构复杂的合成词时,效率明显提高,因为我可以更容易地从词的后半部分开始解析其构成的基本单元。这种学习体验是全新的,它挑战了我们习以为常的认知习惯,迫使我们用一种“逆向工程”的思维去拆解语言。对于那些对语言学习感到瓶颈期的学习者来说,这本书提供了一个绝佳的“破局点”,它用一种看似反常的方式,达成了更高效、更深入的理解目标,简直是学习方法论上的一个小小革命。
评分我不得不提一下这本书的实用性细节,这些小地方往往最能体现编纂者的匠心。首先是索引系统的设计,即便采用了倒序排列,它的辅助索引系统依然做得非常完善,使得查找效率丝毫没有降低。我试着用几种不同的方式去定位词条,无论是通过声母韵母对照表,还是通过部首笔画检索,都非常流畅。其次,字典的开本适中,便于携带,无论是放在背包里还是放在书桌上,都不会显得过于笨重。书本的装订也十分扎实,我把它翻开平放在桌面上时,书页能够稳定地保持平坦,不用费力地按住,这对于需要频繁查阅的读者来说,简直是福音。很多厚重的工具书在这一点上做得非常差,很快就会出现散页或书脊松动的问题,但从这本字典的质感来看,它似乎是为长期、高频使用而生的耐用品。这种对“工具属性”的极致追求,让它超越了普通参考书的范畴,更像是一位可以信赖的、长久相伴的学习伙伴。
评分这本《倒序现代汉语字典》的装帧设计真是让人眼前一亮,不同于市面上那些中规中矩的字典,它的封面采用了深邃的墨绿色搭配烫金的字体,透露出一种沉静而又古朴的气息。纸张的选择也相当考究,手感厚实,油墨印制清晰,即便是长时间翻阅,眼睛也不会感到疲劳。我特别喜欢它那种“反向思维”的编排理念,初次接触时确实需要花点时间去适应,但一旦习惯了这种逻辑,你会发现它在某些特定的学习场景下效率奇高。比如,当你想通过一个词的末尾结构去追溯其可能的词源或同族词时,这种倒序的排列方式简直是神来之笔。它迫使我们的大脑跳出固有的线性检索模式,用一种全新的视角去审视和理解汉字的组合美学。这种设计上的创新,绝非哗众取宠,而是真正体现了编纂者对语言结构深层次的洞察力。当然,对于初学者来说,可能需要一段适应期,但对于那些已经对现代汉语有一定基础,并渴望寻求更精妙学习工具的进阶者,这本字典无疑提供了一个极具价值的参考维度。它不仅仅是一本工具书,更像是一件经过深思熟虑的艺术品,值得细细品味。
评分谈到这本书对现代汉语的贡献,我认为它提供了一个非常独特的“语言切片”。通过倒序的视角,我们被迫去关注那些在传统字典中容易被忽略的、位于词尾的语素、后缀或韵尾结构。这对于理解现代汉语中词语的形成机制,特别是那些受外来语影响或具有特定语法功能的词尾结构,提供了极佳的分析平台。例如,一些表示动作状态或性质的名词后缀,在倒序排列下,会自然地聚集在一起,使得我们可以一目了然地对比和区分它们在语义上的细微差别。这不仅仅是简单的词汇记忆,更是一种深层的语言学观察。我甚至开始尝试用这种逆向思维去构建自己的写作思路,尝试在遣词造句时,预先设想词尾的音韵或结构,以期达到更佳的表达效果。这本书的价值,已经从单纯的“查阅工具”,上升到了“思维训练工具”的层面,它成功地将语言学习从机械记忆提升到了结构分析的高度,这种突破性的体验是其他任何一本传统字典都无法给予的。
评分倒序汉字韵律表
评分希望你能越做越好,成长有你有我大家一起来,很好的宝贝。
评分热门推荐
评分倒序大学英语词汇学得快手册
评分20世纪50年代以来,世界上已有30多种语言有了倒序字典。1995年7月,我编辑出版了一部《现代英汉倒序词典》(现代出版社出版)。但那毕竟是一部以英语为主体的倒序词典。汉语是人类文明史上最博大精深语言之一,同时也是世界上最难掌握的一种语言。从那时起,我脑海中就有一个想法:能否将汉语字音用国际通用的倒序方法排列,编辑一部汉语倒序字典?那样定会对汉语的研究与推广和使汉语走向世界发挥重要的作用。于是我开始尝试用倒序法对汉字音序进行重新排列与组合。经过多年的反复研究,终于取得了令人喜出望外的结果:汉字不仅更适合用倒序法排列,而且汉字倒序法的应用更凸现了汉语自身体系的科学与神奇。
评分很适合小学生使用
评分两种汉字音序对照表
评分第一章 清晨,宁静的海面,粼粼微波中,闪耀着初升太阳的金色光芒。 离海岸一英里的地方,一艘渔船在下饵捕鱼,海鸥们有早饭了,这个消息在长空旋即传开。刹那间,成千上万只海鸥飞来,东躲西闪争抢一点早饭。又一个忙碌的日子开始了。 只有海鸥乔纳森.利文斯顿远离群鸥、海岸和渔船,在远处独自练习飞翔。 飞到一百英尺的高空时,他垂低蹼足,仰起尖喙,努力把双翅弯成一条曲线。他开始放慢速度,直到风在耳边低语,直到海洋在身下恢复了平静。他眯起双眼,集中精力,屏住呼吸,努力使身体再弯一些……再……弯……一……英寸……突然间,羽毛蓬散开来,他失速了,向下坠去。 你知道,海鸥从不畏缩,从不失速。生为海鸥,在半空中失速简直丢脸、可耻。 但,海鸥乔纳森.利文斯顿并不感到羞愧。他重新伸展双翅,再颤抖着弯成曲线一一放慢速度,再放慢,又失速坠落…… 他是那样非同一般。 大多数海鸥不愿自找麻烦去学更多的飞翔技巧,只满足于简单地飞到岸边觅取食物,然后再飞去。他们并不在乎飞翔,在乎的只是吃。然而,对于这只海鸥,飞翔远比吃重要。 他发现,这种想法使他不受欢迎。甚至连父母也不理解他为什么整日独处,成百上千次地苦练低空滑翔。 有些事他也不明白,比如,要是在离水面不到半翼幅的高度飞行,他就能在空中停留更久一点,也不太费力。他滑翔结束时,不是像普通海鸥一样双脚朝下踩人海中,溅得水花四起,而是双脚紧贴身体,以流线型触及海面,只留下一道又平又长的水痕.当他收着双脚滑到海滩上,然后步测自己在沙中滑行的距离时,目睹这一切的父母真是忧虑万分。 “为什么?乔,为什么?”母亲问道,“难道像大家一样就那么难吗?为什么你不能放下低飞的事让鹈鹕和信天翁去做呢?为什么不吃点东西?儿子,你已经瘤得皮包骨头了!’ “妈妈,我不管什么皮或骨头。我只想知道我在天上能干什么,干不成什么,只想知道这些。” “你看,乔纳森,”父亲不无慈爱地说,“冬天快来了,船也少了,水面的鱼要深游了。要是你非学不可,就学学怎么抢食吧。飞行当然是好事,可是,滑翔不能当饭吃呀。别忘了,会飞不过是为了吃。” 乔纳森顺从地点点头。接下来的几天,他努力像别的海鸥一样做。他真的努力了,在码头和渔船周围与群鸥一起尖叫、盘旋,争抢小鱼小虾或面包渣。可是,他做不下去。 太没意思了!他一边想着,一边故意把一只辛苦得来的凤尾鱼抛给在后面追逐的饥饿的老海鸥。我本可以利用这些时间学习飞翔。要学的东西还有那么宏!
评分希望你能越做越好,成长有你有我大家一起来,很好的宝贝。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有