低碳经济与循环经济英语词汇(英汉对照)

低碳经济与循环经济英语词汇(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

韩丽娜,董晓航 著
图书标签:
  • 低碳经济
  • 循环经济
  • 英语词汇
  • 英汉对照
  • 可持续发展
  • 环境保护
  • 绿色经济
  • 能源
  • 环境科学
  • 经济学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 南开大学出版社
ISBN:9787310035106
版次:1
商品编码:10357547
包装:平装
开本:32开
出版时间:2010-08-01
页数:242
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

《低碳经济与循环经济英语词汇(英汉对照)》是环境管理、经济建设、环境科学研究和高等院校等部门以及图书馆必备的工具书。
在编纂过程中,《低碳经济与循环经济英语词汇(英汉对照)》编者查阅了大量国内外相关专著和杂志,统计其中出现频率较高的词汇,共收录低碳经济、循环经济、清洁生产及相关科学词汇一万二千余条,共30余万多字。低碳经济、循环经济、清洁生产等概念建立在现代生态工业学、环境科学基础上,具有新兴、综合性的特点。因此,我们收集的词汇涉及到环境科学、生态学、产业生态学、化学工程、环境管理、环境经济学和环境工程学等诸多学科。

内容简介

《低碳经济与循环经济英语词汇(英汉对照)》共收入与环境科学有关且使用频率相对较高的专业词汇及用语一万二千条,涉及了环境科学、生态学、产业生态学、化学工程、环境管理、环境经济和环境工程等多个领域,是环境管理、经济建设、环境科学研究等方面从业人员的工作、交流查索手册,亦是高等院校以及各类图书馆必备的教学、科研参考工具书。

目录

前言
体例说明
用法说明
正文(A-Z)

前言/序言


聚焦:全球可持续发展前沿——《绿色金融与碳市场前瞻》 本书聚焦于当代经济发展中至关重要的两大驱动力:绿色金融的创新实践与碳市场的深化演变。在全球气候变化日益严峻、可持续发展目标(SDGs)成为各国战略核心的背景下,理解并掌握推动经济绿色转型的关键工具和机制,对于政策制定者、金融机构、企业管理者乃至学术研究者而言,都具有毋庸置疑的紧迫性与现实意义。 本书并非对既有概念的简单罗列或定义汇编,而是深入剖析了绿色金融如何从概念走向实践,以及碳市场如何从试点走向全球化配置资源的核心要素。我们旨在提供一个全面、系统且具有前瞻性的分析框架,揭示驱动全球经济迈向低碳未来的复杂路径与内在逻辑。 --- 第一部分:绿色金融的理论基石与实践蓝图 本部分深入探讨了绿色金融的理论基础、发展历程及其在应对气候变化和环境挑战中所扮演的不可替代的角色。我们着重于“金融如何赋能绿色转型”这一核心议题。 1. 绿色金融的演进脉络与战略定位: 详细梳理了绿色金融从早期环境信贷(ECL)到系统性绿色金融框架的演变。本书区分了狭义的“环境友好型项目融资”与广义的“可持续发展投融资”,强调了将环境、社会和治理(ESG)因素系统性纳入主流金融决策的必要性。探讨了各国央行及金融监管机构在推广绿色金融标准和框架中所采取的政策工具,包括绿色信贷指引、可持续债券的监管要求等。 2. 绿色金融工具箱的精细化解构: 本书对当前市场中主流的绿色金融工具进行了详尽的分析和案例研究: 绿色债券(Green Bonds): 深入分析了气候债券倡议组织(CBI)标准、欧盟绿色债券标准(EU GBS)以及中国绿色债券原则(CGBPs)之间的异同,重点探讨了“漂绿”(Greenwashing)风险的识别、缓解机制及信息披露的国际最佳实践。通过对比不同司法管辖区的发行实践,揭示了标准化与灵活性之间的张力。 可持续发展挂钩金融工具(Sustainability-Linked Instruments): 重点剖析了关联绩效指标(KPIs)的选择、目标设定的科学性与可验证性,以及与利率/票息挂钩的激励机制设计。我们关注这些工具如何激励那些尚未完全“绿色化”但有明确转型路径的企业进行深度变革。 气候风险压力测试与资产组合管理: 详尽介绍金融稳定理事会(FSB)气候相关财务信息披露工作组(TCFD)的建议框架,并结合实际情景分析(Scenario Analysis),演示商业银行、资产管理公司如何量化和管理物理风险(Physical Risks)和转型风险(Transition Risks),确保金融体系的韧性。 3. 机构投资者与影响力投资: 本章超越了合规层面,探讨了养老基金、主权财富基金等大型机构投资者如何将影响力投资(Impact Investing)融入其长期资产配置策略。分析了衡量社会和环境效益的“影响力指标”的构建挑战,以及如何平衡财务回报与社会使命。 --- 第二部分:碳市场:机制设计与全球配置 本部分将核心目光投向了碳排放权的定价与交易机制,即碳市场,这是实现边际减排成本最优化的核心市场工具。 1. 碳市场的理论基础与类型学: 阐述了碳排放权交易体系(ETS)背后的经济学原理,包括科斯定理在环境外部性内部化中的应用。系统性地比较了基于“总量管制与交易”(Cap-and-Trade)的碳市场(如欧盟ETS、加州碳市场)与“碳税”(Carbon Tax)的优缺点、实施难度及对产业竞争力的影响。 2. 核心碳市场的运行机制深度解析: 本书选取了全球最具代表性的碳市场进行实证研究: 欧盟ETS(EU ETS): 剖析其配额分配的历史变迁、市场稳定储备(MSR)机制的作用及其对区域工业脱碳路径的引导。重点分析了“碳边境调节机制”(CBAM)的引入,及其对全球贸易和产业布局的潜在颠覆性影响。 新兴碳市场: 分析了中国全国碳排放权交易市场(ETS)的初期设计特点,特别是其初始覆盖范围、配额分配方法(基准法与强度法)的选择,及其与现有能源管理体系的耦合机制。 3. 碳抵消与高质量的自愿碳市场: 区别于合规市场,本章聚焦于自愿碳市场(Voluntary Carbon Markets, VCMs)的发展。深入探讨了高质量碳信用(High-Integrity Carbon Credits)的标准体系,如核查、监测与永续性要求。详细分析了基于自然的解决方案(NBS)项目(如REDD+)在量化减排量和应对“增加性”(Additionality)方面的技术挑战。 4. 碳定价的全球整合与未来趋势: 展望了“跨境碳市场连接”(Interlinking)的可能性与障碍,包括MRV(监测、报告与核查)系统的互认、价格发现机制的统一性需求。讨论了在缺乏全球统一碳价的情况下,多边机构(如IMF、世界银行)如何推动区域碳定价协调的努力。 --- 第三部分:企业转型、技术创新与政策协同 本部分将视角转向微观主体——企业,探讨它们如何响应绿色金融的引导和碳市场的信号,实现技术和商业模式的根本性创新。 1. 深度脱碳路径的规划与执行: 为高排放行业(如钢铁、水泥、化工、航运)的脱碳提供战略参考。分析了对标“科学碳目标倡议”(SBTi)的减排路径设计,并重点研究了替代性技术(如绿色氢能、CCUS——碳捕获、利用与封存)的商业化部署挑战及所需的金融支持结构。 2. 供应链的绿色重塑: 探讨了“范围三排放”(Scope 3 Emissions)披露和管理的重要性。分析了金融机构如何通过供应链融资工具(如绿色应收账款融资)激励上游供应商降低碳足迹,实现价值链整体的脱碳协同效应。 3. 政策协同与治理挑战: 本书最后总结了实现经济深度脱碳所面临的治理难题,包括政策的一致性、监管的有效性以及不同国家间气候政策的兼容性问题。强调了创新性公私伙伴关系(PPPs)在推动大规模基础设施绿色转型中的关键作用。 《绿色金融与碳市场前瞻》旨在为读者提供一个理解和参与全球绿色经济转型的必要认知工具箱,帮助读者清晰把握驱动未来资本流向与产业格局重塑的核心机制。

用户评价

评分

作为一名致力于将国际前沿理念引入国内实践的行业人士,我非常关注工具书的更新频率和术语的权威性。这本书在词条的选择上,体现出一种与时俱进的敏锐度。我注意到其中收录了一些近几年才在国际会议上频繁出现的热词,比如“Scope 3 Emissions Accounting”或者与“Just Transition”相关的词组。这说明编纂者并非只是简单地整理了现有的词汇表,而是密切关注着全球政策和技术话语权的演变。这种前瞻性在实际工作中尤为重要,因为在与国际伙伴交流时,使用最新、最准确的术语,直接关乎到合作的效率和专业形象。更让我印象深刻的是,它对某些概念的翻译,展现出了一种审慎的专业态度。有些词汇如果直译,可能会产生歧义或偏离其在国际语境下的精确含义,这本书似乎通过精妙的中文表述,巧妙地规避了这种风险,使得我们能够更自信地在正式场合中使用这些术语进行沟通和文件起草。

评分

我初次翻阅这本书时,最大的感受是其内容的广度和深度带来的那种“踏实感”。我之前阅读了一些关于全球气候治理的报告,经常被一些新颖的、高度专业化的英语术语所困扰,比如关于碳捕集与封存(CCS)技术链条上的那些复杂表达,或者在探讨ESG评级时出现的那些晦涩的金融术语。这本书似乎预判了我们在学习“低碳”和“循环”这两个宏大主题时可能遇到的每一个知识盲点。它收录的词汇表绝非仅仅停留在基础的环境保护层面,而是深入到了产业转型、政策工具、技术路径等各个前沿领域。例如,对于“Product-as-a-Service (PaaS)”这种循环经济模式下的新概念,它不仅提供了准确的中文对应,还可能追溯了其在特定行业(如B2B设备租赁)中的应用背景。这种详尽的“情景化”处理,让我能够迅速将孤立的词汇融入到具体的经济活动场景中去理解,极大地提升了我对前沿文献的阅读速度和理解准确度。它不仅仅是词汇的罗列,更像是一部活态的、不断更新的低碳转型知识地图。

评分

这本书的装帧设计着实令人眼前一亮。封面采用了一种哑光的质感,搭配上沉稳的深绿色调,让人一上手就能感觉到它并非那种浮躁的流行读物,而是蕴含着专业性和深度的知识储备。字体排版也极为考究,中英文对照的版式设计得非常合理,既保证了阅读的流畅性,又使得专业术语的查找变得异常便捷。对于我这样一个经常需要在不同语言环境中处理环境经济学文献的研究者来说,这种清晰的布局简直是福音。尤其值得称赞的是,编排者在处理那些含义相近但侧重点不同的词汇时,没有简单地进行一对一的翻译,而是辅以了简短的英文释义或应用场景的提示,这极大地帮助我理解了西方语境下“Green Finance”和“Sustainable Investment”等词汇之间微妙的差别。如果说市面上许多词典是工具,那么这本书更像是一位耐心的向导,它引导你不仅记住词语,更能掌握其背后的概念精髓。此外,书页纸张的选择也相当不错,厚度适中,即使长时间翻阅也不会感到眼睛疲劳,这对于需要长时间伏案学习的读者来说,无疑是提升阅读体验的关键细节。整体来看,这本书在视觉传达和用户体验上,已经超越了一本普通词汇书的范畴,更像是一件精心打磨的案头工具书。

评分

从教学辅助的角度来看,这本书的价值是无法估量的。我曾尝试将一些前沿的英文案例分析材料用于培训学员,但最大的障碍往往是大量的专业词汇。如果使用一般的双语词典,学生们需要反复在词典和案例之间切换,极大地打断了学习的连贯性。这本书的出现,彻底改变了这一局面。由于其精准的对照和适度的上下文提示,学生们可以直接在阅读原汁原味的英文材料时,同步理解核心术语。此外,对于那些需要撰写中英文双语报告的初级从业者,这本书提供了一个非常可靠的“标准参考”模板。它避免了个人在翻译过程中可能出现的“本地化过度”或“洋泾浜”式的错误表达。它就像一个精密的翻译引擎的词库,确保了我们在进行跨文化、跨语言的学术和商业交流时,能够站在同一个专业理解的基准线上。对于任何希望在低碳转型这一快速发展的领域深耕的人来说,它都是一本不可或缺的案头宝典。

评分

这本书的检索系统和结构设计,体现出极高的实用主义哲学。对于工具书而言,能否快速定位所需信息比内容本身的详尽度更为重要。我发现,这本书在词条的排列上,除了标准的字母顺序外,似乎还构建了某种主题簇的关联性。比如,当我查找与“可再生能源”相关的术语时,它可能不仅会给出该词的对译,还会顺带列出几个在同一技术体系内紧密相关的词汇,形成一个小的知识网络。这对于那些希望系统性学习某一特定领域的读者来说,简直是效率的倍增器。我个人最欣赏的是,它在处理那些需要长串英文解释的复合名词时,所采取的拆解和重组策略。它没有牺牲精确性,而是通过有逻辑的划分,让一个原本令人望而生畏的长句式专业术语,变得条理清晰、易于记忆。这种精心设计的内部逻辑,让每一次查阅都变成了一次知识的巩固过程,而不是简单的信息提取。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有