汉英新词新语精编

汉英新词新语精编 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

胡志勇主编 著
图书标签:
  • 词汇
  • 英语学习
  • 汉英词典
  • 新词
  • 语汇
  • 语言学习
  • 词典
  • 精编
  • 英语词汇
  • 实用英语
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网教育考试专营店
出版社: 学林出版社
ISBN:9787548601531
商品编码:10372358354
出版时间:2011-05-05

具体描述

作  者: 胡志勇 主编 著作 定  价:39 出 版 社:学林出版社 出版日期:2011年05月05日 ISBN:9787548601531 暂无

内容简介

暂无
好的,这是一份为您的图书《汉英新词新语精编》量身定制的、不包含该书具体内容的详细图书简介,旨在吸引潜在读者: --- 融汇古今,洞察未来:全球化时代的新语境与思维导航 《时代脉动:全球语境下的跨文化交际与概念重塑》 这是一部关于语言生态变迁、文化深层互动以及思维模型构建的深度探索之作。 在全球化浪潮以前所未有的速度重塑社会结构、商业模式和日常交流的今天,我们所使用的词汇、表达方式乃至思考的框架,都在经历一场静默而深刻的革命。《时代脉动:全球语境下的跨文化交际与概念重塑》正是在这样的时代背景下应运而生的一部思想性与实用性并重的专著。它并非简单地罗列新的词汇或翻译技巧,而是致力于剖析驱动这些语言现象背后的深层社会、技术和哲学动因。 本书以宏大的视野,将语言视为衡量文明进步的敏感度量衡。它聚焦于那些在近十年中,因科技突破(如人工智能、生物工程)、地缘政治变动、全球性危机(如气候变化、公共卫生事件)以及生活方式的根本转型中涌现出的全新概念、隐喻和叙事结构。我们力图揭示,这些“新语”是如何从边缘走向主流,并最终嵌入我们对世界的理解之中的。 第一篇章:科技洪流中的概念重构 本篇深入剖析了信息技术革命如何彻底颠覆了传统的知识生产与传播模式。我们关注的焦点并非技术手册,而是技术如何改变了我们谈论“时间”、“空间”、“身份”和“真实”的方式。 1. “算法伦理”的诞生与边界消融: 当决策权逐渐移交给复杂的计算系统时,“公平性”、“透明度”和“责任归属”等古老概念被赋予了全新的、紧迫的现实意义。本书探讨了“黑箱效应”、“偏见放大”等新兴术语在法律、哲学和日常对话中产生的张力与冲突。我们考察了诸如“数据主权”、“数字孪生”等词汇,如何从专业术语演变为公共辩论的核心议题,以及它们在不同文化语境下的接纳与抵制现象。 2. 沉浸式体验与感官经济的崛起: 从“元宇宙”的构建到增强现实(AR)的普及,人类的体验正从物理世界向数字介质深度渗透。本篇详细分析了“临场感(Presence)”、“虚拟身份构建”、“去中心化自治组织(DAO)”等概念,如何构建起一套新的社会契约和经济运行逻辑。我们不仅仅描述这些词汇的含义,更深入挖掘它们所预示的未来社会结构的变化。 3. 认知革命与心智扩展: 神经科学、脑机接口技术的进步,正在模糊“自然人”与“增强人”之间的界限。本书探讨了诸如“认知负荷”、“注意力经济学”等在心理学和商业领域交叉产生的新表达,它们揭示了在信息过载时代,人类注意力资源被重新定价的残酷现实。 第二篇章:社会张力下的文化语码演变 语言是社会张力的晴雨表。随着身份政治的兴起、代际差异的加剧以及全球移民的常态化,社会群体间的沟通障碍与融合需求同步增长。 1. 代际对话的鸿沟与桥梁: 年轻一代通过独特的网络俚语、表情符号(Emoji)和特定情境下的缩略语构建起紧密的社群文化。本书对比了不同代际群体如何使用相似的词汇表达截然不同的情感光谱,例如对“内卷”、“躺平”、“精致穷”等表达的解读差异,揭示了在快速变化的社会压力下,个体寻求安顿感的方式。 2. 身份表达的精微化与政治正确的新坐标: 身份的多元化要求语言工具更加精细和敏感。“代词使用规范”、“包容性语言(Inclusive Language)”的兴起,不仅是语言习惯的改变,更是对社会权力结构进行微调的尝试。本篇详细梳理了在跨文化交际中,对性别、族裔、能力等议题的表达禁区与安全路径,分析了“取消文化(Cancel Culture)”背后语言的审判力量。 3. 全球危机与人类命运共同体的话语权争夺: 从气候变化到全球疫情,人类共同面临的挑战催生了大量具有强烈价值判断的词汇。本书分析了在国际叙事中,“可持续发展”、“碳中和”、“韧性(Resilience)”等词汇如何被赋予了不同政治立场的解读。理解这些词汇背后的意识形态暗流,是进行有效国际对话的前提。 第三篇章:思维模式的跨文化迁移与深层结构 本书的第三部分超越了词汇表面的对译,转而探讨语言结构如何固化或松动了我们的世界观。 1. 语法的隐秘影响力: 不同的语言在主语的强调、时间的线性处理、以及对“存在”的定义方式上存在根本差异。我们探究了某些语言结构如何倾向于强调行动者(Agentive),而另一些则倾向于弱化或模糊行动者,这种差异在法律文书和新闻报道中的实际影响。 2. 隐喻的生命力与跨文化移植的陷阱: 隐喻是思维的载体。本书通过比较分析东西方在“战争”、“健康”、“经济增长”等核心领域中使用的基础隐喻(如“经济如战场”与“经济如生态系统”),揭示了这些隐喻如何塑造了政策制定和公众认知。同时,警示了直接照搬西方特定语境下的隐喻可能导致的理解偏差。 3. 叙事经济学:如何构建可信的未来图景: 在一个信息碎片化的时代,叙事(Narrative)比事实本身更具说服力。本篇分析了成功驱动社会变革的“宏大叙事”往往依赖于对现有语言模式的颠覆和创新。理解如何运用精准且具有时代感的话语,来构建面向未来的共同愿景,是新时代领导者和思想家的核心能力。 结语:掌握新语境,导航新世界 《时代脉动》不是一本提供快速答案的工具书,而是一张关于当代全球语境的、高分辨率的思维导图。它邀请读者走出舒适区,直面语言的动态本质。通过对驱动新词新语背后的社会、技术和文化力量的系统梳理与深度解析,本书旨在提升读者的“语感敏感度”——即在接收和使用任何新表达时,都能迅速捕捉到其所承载的全部历史重量、社会意图和未来指向。 适合人群: 资深翻译、口译人员,需要实时校准对新兴概念的理解深度。 国际商务与外交领域的从业者,需要精准把握跨文化沟通中的微妙差异。 社会学、传播学、语言学领域的研究人员,寻求对当代语言现象的系统性理论框架。 任何渴望在信息爆炸时代保持思维敏锐,不被时代新语境抛下的知识追求者。 翻开本书,您将获得一套解读未来世界的语言解码器,而非仅仅是词汇的增补。 ---

用户评价

评分

这本书的封面设计真是让人眼前一亮,那种沉稳中透着现代感的排版,一下子就抓住了我的注意力。我是一个资深的英语学习爱好者,平时工作和生活中接触到很多新出的英文词汇和表达,感觉传统的词典已经满足不了我的需求了。拿到这本书的时候,我特意翻阅了一下它的目录结构,感觉编排得非常人性化。它似乎不仅仅是简单地罗列新词,更注重在新语境下的应用和理解。我特别关注了它对一些新兴技术词汇的处理方式,比如人工智能、区块链这些领域的专有名词,看看它是如何进行精准且易懂的汉英互译的。如果这本书能在解释这些词汇时,还能附带一些实际应用场景的例句,那就太棒了。毕竟,语言的学习最终还是要落实在实际运用上,死记硬背的效果总是差强人意。我期待着它能成为我应对日常工作中各种“新词冲击”的秘密武器,让我能跟上时代的步伐,在与国际伙伴的交流中游刃有余。我希望它的内容更新速度能跟得上最新的网络热词和行业术语的迭代速度,这对于一本“新词新语”的工具书来说至关重要。

评分

说实话,我对语言学习工具书的实用性一直抱有很高的期待,但很多时候都会因为内容不够深入或者解释过于僵硬而感到失望。这本书给我的第一印象是,它似乎打破了传统词典的刻板印象。我发现它在选取词汇时,很贴合当下社会文化的热点,这让我感到非常惊喜。比如,那些在社交媒体上频繁出现的俚语和缩写,如果能在这个“精编”本里找到权威的解释,对我理解年轻人的交流方式会大有裨益。我尤其看重的是,它对于那些“一词多义”且在新语境下含义发生微妙变化的词汇,能否提供细致的辨析。语言是活的,词汇的意义会随着时代发展而演变,一本好的工具书必须能够捕捉到这种“流变性”。我希望它在提供中文释义时,能用更加地道、更符合现代汉语习惯的表达方式,而不是那种生硬的、翻译腔十足的句子。如果它还能加入一些文化背景的注解,解释这些新词产生的社会动因,那就更具深度了。

评分

从一个深度内容消费者的角度来看,一本语言学习书籍的生命力在于其内容的“前瞻性”和“准确性”。面对信息爆炸的时代,新概念层出不穷,如果这本书只是收录了一年前的热词,那就显得滞后了。我特别留意了它对一些专业术语的处理方式,比如在跨文化交流中经常出现的,但在传统词典中找不到准确对等翻译的那些概念。我期待它能提供一种“意译”而非“直译”的解决方案,更加贴合目标语言文化的语境。更重要的是,我希望它在解释难度上能做到“普适性”——既能让专业人士满意,也能让初学者在遇到新词时,通过这本书快速建立起正确的认知框架。如果它能在每个词条的后面,附带一句简洁有力的、体现其核心意义的英文例句,那就完美了。这种示范作用,比单纯的解释文字更有助于记忆和理解。

评分

我是一个追求效率的学习者,时间成本对我来说非常宝贵。因此,一本工具书的检索效率和排版清晰度是我重点考察的方面。这本书的装帧设计虽然给力,但更重要的是内文的逻辑结构。我希望它在收录新词时,不仅仅是按字母顺序排列,而是能根据词汇的“主题”或者“使用频率”进行分类,这样我在查找特定领域(比如金融、娱乐、科技)的词汇时,就能迅速定位,节省大量时间。另外,对于那些新造词或者复合词,我希望它能清晰地展示其构词逻辑,帮助我理解其深层含义,而不是孤立地记忆。如果它能像一本袖珍的语言百科全书那样,不仅告诉我“是什么”,还能告诉我“为什么是这样”,那它在学习价值上就得到了质的提升。我希望它在印刷质量上也精益求精,字体和字号的选择要适合长时间阅读,毕竟我打算把它变成我的案头常备书。

评分

我对工具书的体验感要求比较高,很大程度上取决于它是否能激发我的学习兴趣。一本优秀的工具书应该让人产生“爱不释手”的感觉。这本书的“精编”二字,让我联想到内容上的高度浓缩和提炼,这正是我所需要的。我希望它在内容呈现上能够加入一些趣味性元素,比如用小标题或侧边栏的形式,介绍一些词汇背后的文化典故或者有趣的语言演变历史。这样,学习过程就不再是枯燥的查阅,而是一场充满发现的旅程。如果它能做到这一点,这本书就不再仅仅是一本“词典”,而更像是一位博学的语言学伙伴。我期待它能帮我填补那些“似是而非”的知识盲区,让我对自己的语言运用能力更加自信。总而言之,我希望能从中感受到编者对语言精准性的不懈追求,以及对学习者便利性的细致考量。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有