《英漢口譯教程》:“新經典”高等學校英語專業係列教材根據《高等學校英語專業英語教學大綱》,齊結閤英語專業教掌的新發展而編寫,包括英語語言技能、英語專業知識和專業知識三個類彆,涵蓋高校英語專業本料至研究生各階段、各方嚮主要課程。本係列教材作者杈威,內容經典,注重時代性和實用性,有助於學習者進一步提高語言技能,擴充專業知識,培養應用能力,提升綜閤素養。
作為一名對英語學習有著執著追求,但又常常感到瓶頸的普通上班族,《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》的齣現,無疑為我提供瞭一個突破瓶頸的新途徑。我非常看重這本書的“趣味性”和“易上手性”。畢竟,口譯聽起來是一項高難度技能,我擔心過於枯燥的理論會讓我的學習熱情消退。附帶的MP3光盤,我期待它能提供一些有趣、生動的聽力素材,例如一些脫口秀、紀錄片片段、或者是一些輕鬆的訪談,讓我能夠在享受聽覺盛宴的同時,不知不覺地提升我的聽力理解能力和反應速度。關於書中的內容,我特彆希望它能提供一些“接地氣”的口譯技巧,例如如何處理一些日常生活中常見的英語錶達,如何快速迴憶和運用詞匯,以及如何組織自己的語言,讓錶達更清晰、更流暢。我曾經在與外國朋友交流時,因為找不到閤適的詞匯而感到尷尬,這本書如果能提供一些“萬能句型”或者“替換詞庫”,那將極大地幫助我。此外,我也希望書中能有一些關於“如何培養語感”的建議,以及一些“小練習”可以立即應用,讓我能感受到學習的成就感。我不需要成為專業的口譯員,我隻想讓我的英語交流能力得到提升,能夠更自信、更愉快地與外國人交流。這本書,我希望它能成為我英語學習路上的“好夥伴”,讓我的學習過程充滿樂趣,收獲滿滿。
評分作為一個熱愛旅行,並且常常在旅途中遇到語言障礙的背包客,《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這個書名,讓我看到瞭解決問題的希望。我非常看重這本書的“情景應用性”和“便捷性”。我不是一個需要進行高難度學術翻譯的人,我最需要的是能夠應對旅途中各種常見場景的口譯技巧。附帶的MP3光盤,我期待它能提供豐富的“旅遊場景”聽力材料,例如酒店入住、問路、點餐、購物、交通谘詢、以及一些突發情況的處理等。我希望這些材料的語速適中,發音清晰,並且能夠涵蓋不同國傢和地區的口音,讓我能夠更好地適應不同的旅行環境。關於書中的內容,我特彆希望它能提供一些“實用短語”和“場景對話”的講解,並且重點放在如何快速、準確地理解對方的意思,以及如何用簡單、清晰的英語進行迴應。我不需要學習復雜的理論,我隻需要能夠有效地進行日常的溝通,解決旅途中的實際問題。我希望書中能有一些關於“如何肢體語言輔助溝通”的建議,以及在遇到聽不懂的情況時,如何用最有效的方式進行“求助”或“解釋”。我還需要一些關於“當地文化習俗”的介紹,這對於避免文化衝突,提升旅行體驗也非常重要。這本書,我希望它能成為我旅行中的“私人翻譯”,讓我的旅途更加順暢,充滿驚喜。
評分我是一名對語言本身充滿好奇,渴望深入瞭解其背後邏輯和文化內涵的“語言愛好者”,《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這個書名,引起瞭我極大的興趣。我非常看重這本書的“理論深度”和“文化視角”。我不僅僅想學習技巧,更希望能夠理解為什麼是這樣翻譯,而不是那樣翻譯。附帶的MP3光盤,我期待它能夠提供一些具有代錶性的、能夠體現語言和文化差異的聽力材料,例如一些文化評論、曆史講座,或者是一些帶有深刻寓意的訪談。我希望通過這些材料,能夠更好地理解不同文化背景下的人們是如何思考和錶達的。關於書中的內容,我非常希望它能提供一些關於“跨文化交際”在口譯中的應用。例如,如何處理不同文化背景下的價值觀差異,如何理解和運用習語和諺語,以及如何避免因為文化誤解而造成的溝通障礙。我還需要一些關於“翻譯學”的基本理論知識,例如“對等性”、“可譯性”、“忠實與自由”等概念的解釋,這將有助於我更深入地理解口譯的本質。我希望這本書能夠幫助我,不僅能夠提高我的口譯能力,更能讓我對英語這門語言以及英語國傢的文化有更深刻的認識。這本書,我希望它能成為我探索語言奧秘的“指南針”,讓我看到語言背後更加廣闊的天地。
評分作為一名曾經在國際會議上擔任過誌願翻譯,但深感自身功底不足的業餘愛好者,我對《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這本書的期望值是相當高的。我非常關注它在“實戰性”和“係統性”上的錶現。純粹的理論書籍往往會讓學習者感到枯燥乏味,而這本書的“教程”性質,加上“MP3光盤1張”的配置,預示著它能夠提供豐富的聽力材料和練習機會。我特彆希望書中能詳細講解各種口譯模式下的技巧,比如交傳、同傳的異同,以及在不同語境下,例如商務談判、學術講座、旅遊谘詢等場景下的應變策略。我曾經在一次商務會議中,因為對方的語速過快,並且使用瞭大量行業術語,導緻我齣現瞭嚴重的遺漏和誤譯,那次經曆讓我深刻認識到,理論學習的重要性,但更重要的是如何將理論轉化為實際操作能力。因此,這本書的MP3光盤如果能提供不同語速、不同口音、不同話題的聽力素材,那將是極大的福音。我非常期待書中能有專門的章節來解析如何有效地進行筆記,以及如何識彆和處理聽力中的模糊信息。而且,作為一名經驗尚淺的口譯者,我對如何提升自己的心理素質,應對壓力,保持鎮定,也充滿瞭好奇。我希望這本書能在這方麵提供一些切實可行的建議和訓練方法。如果書中還能包含一些經典的口譯案例分析,從原文到譯文,並分析其中的處理思路,那就更完美瞭。總之,我期望這本書能夠成為我提升口譯技能的“內功心法”,讓我從“能說”變成“說得好”,從“被動聽譯”變成“主動溝通”。
評分我是一名即將畢業的學生,正在為將來的就業做準備,我希望能夠掌握一項能夠為我加分的技能,《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這本書,恰恰滿足瞭我對“實用性”和“高迴報”的期待。我非常關注這本書能否提供一套“循序漸進”的學習體係,讓我能夠從零基礎開始,逐步掌握口譯的核心技能。附帶的MP3光盤,我期待它能夠提供不同難度級彆的聽力材料,從簡單的日常對話,到相對復雜的商務場景,讓我能夠根據自己的進步情況進行選擇性練習。我希望光盤中的聽力材料能夠帶有詳細的文本對照,這樣我就可以在聽不懂的時候,方便地查閱,並學習其中的錶達方式。關於書中的內容,我非常希望它能提供清晰的“步驟指導”和“練習方法”。例如,關於“聽力理解”部分,我希望它能教我如何進行“預測性聽力”,如何捕捉“關鍵詞”和“信號詞”,以及如何利用“上下文”來推斷意思。關於“口語錶達”部分,我希望它能提供一些關於“語速控製”、“停頓運用”、“發音糾正”的技巧。我還需要一些關於“如何進行口譯筆記”的詳細指導,例如筆記符號的使用,以及如何將筆記轉化為流利的譯文。如果書中還能提供一些“模擬考試”或者“案例分析”,讓我能夠提前體驗真實的口譯場景,那將對我非常有幫助。這本書,我希望它能成為我求職路上的“秘密武器”,讓我擁有更強的競爭力。
評分我是一位對語言學習充滿熱情,但又總是缺乏係統方法的“自學者”,《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這個書名,讓我眼前一亮,充滿瞭學習的動力。我一直認為,口譯是檢驗一個人語言功底的最高標準之一,它不僅僅是簡單的語言轉換,更是思維的碰撞和文化的交流。我特彆看重這本書的“全麵性”和“啓發性”。附帶的MP3光盤,我希望它能夠提供豐富多樣的聽力素材,不僅僅是標準的對話,還希望包含一些不同風格的演講、訪談,甚至是一些具有地域特色的口音,這樣能夠極大地拓展我的聽力視野,培養我應對各種聽力挑戰的能力。關於書中的內容,我非常期待它能從“輸入”和“輸齣”兩個層麵進行深入講解。在“輸入”方麵,我希望它能教我如何有效地進行聽力筆記,如何識彆和記憶關鍵信息,以及如何處理長句和復雜句。在“輸齣”方麵,我希望它能提供各種實用的口譯技巧,例如如何進行意譯,如何運用同義詞和近義詞來豐富錶達,以及如何處理文化差異造成的溝通障礙。我一直覺得,口譯中的“信達雅”很難做到,所以我特彆希望這本書能給我一些關於如何在保持信息準確性的同時,還能兼顧語言的流暢性和地道性的指導。我還需要一些關於如何進行自我練習和自我評估的方法,以便能夠持續地提升自己的口譯水平。這本書,我希望它能成為我口譯學習道路上的“啓明星”,點亮我前進的方嚮,讓我看到更多的可能性。
評分我是一名英語專業的研究生,正在為畢業論文的口譯實踐部分做準備,而《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》的齣現,無疑為我提供瞭極大的便利。我一直認為,口譯的學習是一個“磨”齣來的過程,需要大量的聽和大量的練。這本書的“附MP3光盤1張”這一點,對我來說至關重要。我更傾嚮於那種能夠提供原汁原味、貼近生活實際的聽力材料,而不是經過過度加工或者充滿錯誤的“示範”。我希望光盤中的內容能夠涵蓋廣泛的主題,從日常生活對話,到時事新聞,再到專業性較強的講座和訪談,並且最好能有不同國籍、不同口音的說話者,這樣纔能更好地鍛煉我的聽辨能力和適應能力。對於書中的內容,我特彆希望它能提供一些深入的分析,例如關於兩種語言之間在邏輯結構、文化內涵、習慣錶達上的差異,以及如何針對這些差異進行有效的轉換。作為一名學生,我特彆看重書中是否有關於“拆解句子”和“重構句子”的技巧講解,以及如何運用“概括”、“轉述”等方法來剋服信息量過大或者錶達不清晰的問題。我也希望書中能有一些章節專門討論“語篇分析”在口譯中的應用,如何把握說話者的意圖和情感,從而做齣更準確、更自然的翻譯。當然,如果書中還能提供一些關於“譯後分析”的指導,幫助我在每次練習後進行自我評估和改進,那就更加完美瞭。這本書,我希望它能成為我的“私人教練”,幫助我在畢業論文中交齣一份令人滿意的口譯實踐答捲。
評分我是一名在跨國公司工作的普通職員,平時工作中經常需要與外國同事進行溝通,雖然不是專業的口譯員,但偶爾的即席翻譯工作也讓我頭疼不已。《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這個書名,聽起來就充滿瞭實用性和指導性,我非常期待它能為我解決實際工作中的難題。我最看重的是這本書的“易學性”和“實用性”。我沒有大量的時間去係統地學習復雜的理論,所以我希望這本書能夠提供一些簡單易懂、立竿見影的學習方法。附帶的MP3光盤,對我來說簡直是救星!我可以在工作間隙,甚至上下班的路上,通過聽力練習來提高我的反應速度和理解能力。我希望光盤中的內容能貼近商務場景,例如會議討論、電話溝通、産品介紹等,並且語速適中,讓我能夠跟得上。書中的內容,我特彆希望能有關於“如何抓住重點”、“如何進行信息提煉”的技巧分享。我經常遇到這種情況:對方說瞭很多,但我不知道哪些信息是關鍵,哪些是可以忽略的。如果這本書能教我如何快速地在腦海中構建一個“關鍵信息框架”,那將極大地提升我的翻譯效率。此外,我也希望書中能提供一些常用的商務英語口譯錶達,以及在遇到聽不懂的情況時,如何巧妙地嚮對方求助或請求重復的“應急策略”。我不需要成為一名頂級的口譯員,我隻需要能更順暢、更準確地完成日常的溝通任務,減輕工作中的溝通障礙。這本書,我希望它能成為我職場上的“得力助手”,讓我的工作更加得心應手。
評分拿到這本《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》之後,我簡直欣喜若狂,簡直是尋覓已久的寶藏!作為一個對口譯有著濃厚興趣,卻又苦於無從下手的“小白”來說,這本書的齣現無疑是一道曙光。首先,它的命名就直擊痛點——“教程”,這意味著它不是一本泛泛而談的理論書,而是係統地、有步驟地教授口譯技巧的書籍。我特彆看重附帶的MP3光盤,這簡直是口譯學習的神助攻!光有理論知識是遠遠不夠的,口譯的精髓在於“聽”與“說”的瞬間配閤,而MP3光盤提供的真實語料,恰恰滿足瞭這一點。我迫不及待地想要通過聽力材料來練習,模仿發音,感受語速,熟悉不同場景下的錶達方式。書中的內容設計,我猜想一定涵蓋瞭從基礎的語音語調、詞匯選擇,到進階的同義替換、意譯策略,再到高級的邏輯連接、文化差異處理等等。我尤其期待它能在“聽力理解”和“信息捕捉”這兩個關鍵環節給齣實操性的指導,畢竟,聽不懂、抓不住重點,一切都無從談起。而且,附帶光盤的資源,可以讓我隨時隨地進行練習,無論是在通勤路上,還是在傢裏的碎片時間,都能高效利用起來。這種“理論+實踐”的模式,是學習任何技能最有效的方法,而口譯,恰恰又是對實踐性要求極高的學科。我希望這本書能像一位循循善誘的老師,帶領我一步步揭開口譯的神秘麵紗,讓我從畏懼到自信,從模糊到清晰。這本書的包裝也很精美,給我一種專業、值得信賴的感覺,我已經迫不及待想要翻開它,開始我的口譯學習之旅瞭!
評分作為一個長期關注國際新聞和文化交流的人,我一直對口譯工作充滿好奇和敬意。《英漢口譯教程(附MP3光盤1張)》這本書的齣現,正是我期待已久的“深度體驗”機會。我非常看重這本書的“深度”和“專業性”。我不希望僅僅停留在錶麵的技巧層麵,而是希望能深入瞭解口譯背後的原理和方法。附帶的MP3光盤,我期待它能提供一些具有挑戰性的聽力材料,例如一些包含復雜邏輯、抽象概念或者具有文化深度的演講和討論。我希望通過這些材料,能夠更好地理解不同語言和文化背景下的思維方式,並學習如何將其轉化為清晰、準確的中文錶達。關於書中的內容,我非常希望它能涵蓋一些口譯的“高級技巧”,例如如何處理模糊性、如何進行信息重組、如何運用比喻和類比來解釋復雜概念,以及如何應對聽者提齣的各種質疑和反饋。我同樣關注書中對“非語言信息”的解讀,例如說話者的語氣、語速、肢體語言等,這些在口譯中同樣扮演著重要的角色。我還需要瞭解一些關於“口譯倫理”和“職業操守”的內容,這對於理解口譯這項工作的嚴肅性和重要性至關重要。我希望這本書能夠帶領我,從一個旁觀者,逐步成為一個能夠理解和欣賞口譯工作的“內行”。這本書,我希望它能成為我打開口譯世界大門的“金鑰匙”,讓我更深刻地認識到語言的魅力和溝通的力量。
評分可以
評分裏麵內容挺好,要是有視頻輔助材料就更棒瞭
評分《喚醒心能量》中的Kevin,就是在旁人的指點下找到瞭自我,從而找到瞭真正的人生。
評分不錯,是正品
評分到底是生命成就瞭生活,還是生活成就瞭生命,這個問題無需糾結。我隻需明白,忘卻
評分教育智慧求妙點.從知識到能力,從情感到智慧,教育逐步進入它的最佳境界。教育智慧錶現為對教育本
評分給你說多瞭也沒用,你就隻會欺騙消費者,給你提點建議你居然還不接受,不好意思,以後隨便買啥子東西我都不再會給你好評瞭。
評分裏麵內容挺好,要是有視頻輔助材料就更棒瞭
評分書很新,送貨速度也快!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有