外研社新英漢詞典 [Concise English-Chinese Dictionary]

外研社新英漢詞典 [Concise English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

颱灣三民書局股份有限公司 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 外研社
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 便攜
  • 新版
  • Concise Dictionary
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513508148
版次:1
商品編碼:10685376
品牌:外研社
包裝:平裝
外文名稱:Concise English-Chinese Dictionary
開本:32開
齣版時間:2011-05-01
用紙:膠版紙
頁數:1795
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《外研社新英漢詞典》具有以下幾大特色:首先,收詞量大。共收詞語14萬,其中詞目79,500個,短語19,401個,派生詞14,502個。其收詞量之大為便攜式袖珍英漢詞典之冠。其次,用醒目的顔色和圖錶標注四六級考試詞匯、托福考試詞匯及日常使用高頻詞匯,幫助讀者在查閱之餘拓寬詞匯量,一舉多得。第三,背景知識詳細。本詞典對大多數百科詞條(包括大量的普通詞匯)都提供瞭背景知識解說,就其收詞量和袖珍開本而言,實屬難能可貴。

內頁插圖


編織在文字間的世界:一部關於曆史、文化與人性的宏大敘事 書名: 迷霧中的群星:文明的興衰與個體的抉擇 內容簡介: 這部鴻篇巨製並非聚焦於某一個單一的領域或時代,而是以一種宏大而細膩的筆觸,勾勒齣人類文明從古老起源到現代圖景的波瀾壯闊的畫捲。它深入探討瞭權力、信仰、科學、藝術在不同曆史階段如何交織、碰撞,最終塑造瞭我們今日所見的世界。 第一部分:迴溯:文明的初啼與奠基 開篇追溯至史前時代,作者並未滿足於簡單的考古羅列,而是嘗試重構早期人類認知世界的模式。我們跟隨作者的思緒,走入美索不達米亞的泥闆文書,感受蘇美爾城邦的興衰;踏入尼羅河畔,探究法老王朝如何將神權與工程學完美融閤;繼而進入愛琴海,審視剋裏特文明的優雅與米諾斯文明的神秘隕落。 重點章節詳述瞭軸心時代的精神覺醒。這不是一次簡單的宗教史梳理,而是對不同地域思想傢——從印度的佛陀到希臘的蘇格拉底,從中國的孔子到中東的先知們——如何在相隔韆裏的情況下,幾乎同時對人類存在的根本問題發齣瞭深刻追問。作者著重分析瞭這些思想體係如何成為其後數韆年社會結構的底層邏輯,以及它們之間微妙的相互影響與隔絕。 第二部分:帝國的熔爐:擴張、融閤與內在的張力 本書的中間部分,集中火力剖析瞭古典帝國(如羅馬、漢朝)的運作機製及其解體的原因。作者以其獨特的視角,將宏大的軍事和政治敘事,巧妙地融入到日常生活和經濟脈絡之中。例如,在分析羅馬帝國的衰落時,書中詳細描繪瞭財政崩潰、邊境壓力、以及城市化帶來的社會階層固化等復雜因素如何相互作用,而非僅僅歸咎於“蠻族入侵”。 其中一章專門探討瞭“交流的代價”。絲綢之路、香料之路不再僅僅是貿易通道,它們是思想、疾病、技術和文化基因流動的動脈。通過追蹤幾種關鍵技術(如造紙術、冶鐵術)的傳播路徑,作者揭示瞭全球化並非現代産物,而是在古代就已經以低效但堅韌的方式存在著。這種跨文化交流既帶來瞭繁榮,也埋下瞭衝突的種子。 在中世紀的敘事中,作者挑戰瞭傳統上將這一時期視為“黑暗時代”的觀點。通過對拜占庭的精緻宮廷、伊斯蘭黃金時代的學術成就,以及歐洲修道院中知識的保存與發展進行對比,展示瞭一個多元且充滿活力的世界圖景。尤其對伊斯蘭學者在代數、光學和醫學領域所做齣的貢獻的細緻梳理,極大地豐富瞭讀者對中世紀知識版圖的認知。 第三部分:轉摺與重塑:啓濛、工業與現代性的誕生 隨後的篇幅轉嚮瞭文藝復興與地理大發現帶來的劇變。作者將這兩者視為對“已知世界”的一次係統性顛覆。文藝復興被解讀為一次對古典人文精神的“重新發現與再創造”,它為現代科學思維的萌芽提供瞭土壤。而大航海時代,則被置於一個道德睏境的框架下進行審視——它如何同時開啓瞭全球的互聯和係統性的剝削。 工業革命被描繪成一次深刻的“人類與自然關係的重構”。書中不僅僅描述瞭蒸汽機和工廠的齣現,更深入探討瞭這種技術飛躍對人類時間觀念、傢庭結構以及社會階層流動性的顛覆性影響。作者以生動的筆觸描繪瞭城市化進程中工人的生存狀態,以及隨之而來的政治哲學思潮(如社會主義、自由主義)的興起,這些思潮至今仍在影響著全球的治理模式。 第四部分:個體的迴響:在宏大敘事中的掙紮與意義 本書的魅力在於,它從未讓讀者迷失在宏大的曆史事件中。在每一個重要的轉摺點,作者都會將焦點拉迴“人”的層麵。通過對傳記資料、私人信件和文學作品的細緻解讀,我們得以窺見那些在曆史洪流中努力保持自我、做齣抉擇的普通人。 例如,在兩次世界大戰的章節中,本書拒絕將戰爭簡單歸結為政治傢的錯誤,而是著重分析瞭民族主義的狂熱如何通過大眾媒體和教育體係滲透到社會肌理之中,使得個體在群體情緒的裹挾下走嚮深淵。探討瞭在極權主義陰影下,藝術、哲學如何成為抵抗和保存人性的最後堡壘。 結論:未竟的探索 最終,本書將視野投嚮當代。作者審視瞭信息時代的特徵、全球化的深化以及環境危機的緊迫性。它沒有提供簡單的答案或預言,而是提齣瞭新的問題:在一個技術極速發展、身份日益流動的世界中,我們該如何定義“文明”?我們該如何吸取過往的教訓,以確保個體的價值不會在無形的數據流和無休止的經濟增長目標中被消解? 《迷霧中的群星》是一部充滿洞察力的曆史哲思之作,它要求讀者不僅僅是學習“發生瞭什麼”,更要思考“為什麼會發生”,以及“我們如何纔能做得更好”。它是一場跨越時空的對話,邀請讀者一同參與到對人類命運的深刻沉思之中。

用戶評價

評分

這本詞典的編纂理念,明顯側重於實用性和現代性,這正是我最看重的特質。我發現它收錄瞭大量近年來在科技、金融、媒體等領域新興的詞匯和短語,這在很多老版本的詞典中是難以見到的。例如,對於一些最新的網絡熱詞或者專業術語,它不僅提供瞭準確的中文翻譯,還附帶瞭簡短的語境解釋,這對於理解這些詞匯在當代語境下的細微差彆至關重要。更值得稱道的是,它對詞義的解釋采用瞭更加口語化和生活化的錶達,而不是那種晦澀難懂的學術腔。比如,對於一些動詞短語的解釋,它會直接給齣多個使用場景的例句,這些例句的構建非常貼近真實的交流環境,讓人一目瞭然。我曾嘗試用它來核對一些復雜句式中的細微語義差彆,結果發現它的分析非常到位,總能精準地捕捉到中英文錶達之間的文化差異,而不是生硬地進行字麵對應。這種深度的人文關懷和對語言演變的敏銳捕捉,讓它在使用過程中更像是一位耐心的語言導師,而非冷冰冰的工具。

評分

這本書的裝幀設計給我留下瞭非常深刻的印象。它的封麵采用瞭沉穩的深藍色調,搭配著燙金的字體,散發著一種低調而又不失格調的學術氣息。拿在手裏,份量適中,紙張的質感也相當齣色,那種微微泛黃的米白色紙張,不僅減少瞭閱讀時的視覺疲勞,更添瞭幾分老派詞典的韻味。裝訂工藝更是沒的說,即便是經常翻閱,內頁也絲毫沒有鬆動的跡象,這對於一本經常需要查閱的工具書來說,簡直是太重要瞭。我尤其欣賞它在細節上的處理,比如詞條的排版,采用瞭雙欄設計,邏輯清晰,重點詞匯的釋義部分會用粗體或不同的顔色加以區分,使得查找效率大大提高。即便是初次使用者,也能很快適應它的布局。而且,它的開本設計也考慮到瞭便攜性,雖然內容量不小,但拿在手上不會覺得過於笨重,可以輕鬆放入背包,隨時隨地進行學習和參考。總而言之,從實體感官上來說,這本詞典的製作水平,完全符閤乃至超齣瞭我對一傢知名齣版社工具書的期待,看得齣齣版方在每一個環節都傾注瞭匠心。

評分

從學習者的角度來看,這本書在用戶友好性上做瞭不少巧妙的設計。首先,它的音標係統采用瞭國際上最通用的符號,這對於係統學習發音的學習者來說非常友好,避免瞭不同音標係統間的混淆。其次,它對同義詞和近義詞的處理非常到位。當查詢一個核心詞匯時,它不僅會給齣主要的中文釋義,還會列齣一組近義詞的列錶,並簡要說明它們之間的細微差彆,這對於精煉詞匯的運用至關重要。我發現自己不再需要反復在不同詞條間跳轉去比較細微的語義差異瞭。另一個值得稱贊的地方是它的詞條檢索速度——雖然我指的是“腦海中”的檢索,但其清晰的布局讓我的查找過程非常迅速。每一個詞條的結構都高度統一,查到“A”的釋義後,你大緻能預判到“B”的釋義也會遵循同樣的結構邏輯,這種可預測性大大減少瞭使用時的認知負荷。

評分

這本書的價值,我認為遠超齣瞭它僅僅作為“查詞工具”的定義。它更像是一部濃縮的語言文化手冊。我注意到它在處理一些文化特有的錶達時,沒有簡單地提供一個對等的中文詞匯,而是輔以一句簡潔的文化背景解釋。例如,對於一些特指英美社會習俗的詞匯,這種解釋性的備注顯得尤為珍貴,它幫助我構建瞭一個更完整的文化語境,避免瞭在跨文化交流中可能齣現的理解偏差。此外,它還收錄瞭一些在正式寫作中應謹慎使用或應避免使用的非正式錶達,並給齣瞭更佳的替代方案。這種對語言規範性的引導,對於希望將英語水平提升到寫作和正式演講層麵的學習者來說,具有不可替代的價值。總而言之,這本書不僅教會瞭我“這個詞是什麼意思”,更重要的是,它指導瞭我“應該如何在不同的場閤正確地使用它”,這纔是深度學習者真正需要的。

評分

我嘗試對比瞭它與其他幾本同類詞典在特定領域詞匯覆蓋上的錶現。坦白說,在某些極其小眾的專業領域,或許還會有更偏門的詞匯遺漏,但就日常學習、商務溝通以及主流學術閱讀而言,它的覆蓋麵已經達到瞭一個令人放心的廣度。最讓我驚喜的是它對“搭配”(Collocations)的強調。在學習外語時,詞匯的單獨記憶往往是徒勞的,真正考驗水平的是能否正確使用詞語的固定搭配。這本詞典在這方麵做得極為細緻,幾乎每一個重要名詞和動詞後麵,都會列舉齣幾個最常見、最地道的固定搭配,並給齣清晰的例證。這種結構性的指導,極大地幫助我提升瞭英語錶達的自然度和準確性。我過去常常因為不知道某個動詞後該接介詞“in”還是“on”而感到睏擾,但通過查閱這本書中的搭配小節,這些睏惑迎刃而解。這種注重“用法”而非僅僅是“意義”的編纂思路,是區分一本優秀詞典和平庸詞典的關鍵所在,而這本書無疑是前者。

評分

外研社新英漢詞典具有以下幾大特色:

評分

東西不錯,我看用個幾十年沒問題,其中內容豐富,夠學的。就是送來的書皮有開裂,不過東西好就行瞭!

評分

相當滿意啦,坐在傢裏就能買到比書店實惠得多

評分

質量很好,正版,孩子很喜歡

評分

女兒要的,她很喜歡這些書

評分

最大的特點就是收詞多,用這個看原版小說,極少碰到查不到的詞。

評分

很喜歡很喜歡很喜歡很喜歡

評分

我們卡拉威傢祖宗三代住在中西部這個城市,傢道富裕,也可算是當地的名門望族。據傢裏傳說,我們原本是蘇格蘭伯剋祿地方的公爵世傢。實際上我的直係先人是我伯祖父。他在一八五一年移居此地,在南北戰爭期間買瞭個替身去替他打仗,他自己創辦瞭一傢商行專做五金器皿批發生意,就是今天傳到我父親手裏經營的。

評分

“請問到西卵鎮去怎麼走?”他舉目無親的樣子問我。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有