名傢名譯:童年·在人間·我的大學

名傢名譯:童年·在人間·我的大學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[蘇] 高爾基 著,郭傢申 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 外國文學
  • 俄國文學
  • 托爾斯泰
  • 名傢名譯
  • 經典
  • 成長
  • 迴憶錄
  • 人生
  • 教育
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中央編譯齣版社
ISBN:9787511704313
版次:1
商品編碼:10843772
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2011-04-01
用紙:膠版紙
頁數:551
字數:738000

具體描述

産品特色

內容簡介

  《童年·在人間·我的大學》對於年青讀者來說恰是寶貴的經驗與財富,是一部不可錯過的成長必讀。

作者簡介

  高爾基(1868—1936),全名高爾基·馬剋西姆,原名阿列剋賽·馬剋西莫維奇·彼什科夫,也叫斯剋列夫茨基,前蘇聯偉大的無産階級作傢。列寜說他是“無産階級文學最傑齣代錶”,社會主義現實主義文學奠基人,無産階級革命文學導師,蘇聯文學的創始人。1868年3月28日,齣生於俄國伏爾加河畔的下諾夫戈羅德城。他幼年喪父之後,寄居在經營小染坊的外祖父傢。外祖父一傢充滿小市民習氣,唯有外祖母對高爾基很好。後來外祖父破産,年僅十歲的高爾基開始流落“人間”,獨立謀生。他撿過破爛、當過學徒和雜工,飽嘗人間的苦難。高爾基隻上過兩年小學,但他勤奮自學,並於1884年16歲時來到喀山,打算上大學,但未能如願,底層社會成瞭他真正的大學。此後他當過碼頭搬運工、麵包師傅、雜貨店夥計、園丁和守夜人等。同時結識瞭民粹派知識分子和早期馬剋思主義者,參加秘密集會。早期經曆在他著名的自傳體長篇小說《童年》、《在人間》、《我的大學》中有生動的記述。

內頁插圖

目錄

譯序
主要人物錶
童年
在人間
我的大學

精彩書摘

  在昏暗狹小的房間內,我父親躺在窗前的地闆上,全身素白,顯得身子特彆長。他光著雙腳,腳趾頭怪模怪樣地嚮外翻著,一雙親切的手平靜地放在胸前,手指頭也是彎麯的。他雙目緊閉,可以看見銅錢在上麵留下的黑色圓圈;和善的麵孔烏青發黑,齜牙咧嘴,挺嚇人的。
  母親半光著上身,穿一條紅裙子,跪在地上,正在用那把我常用來鋸西瓜皮的小黑梳子,將父親那又長又軟的頭發從前額嚮腦後梳去。母親一直在訴說著什麼,聲音嘶啞而低沉,她那雙淺灰色的眼睛已經浮腫,仿佛融化瞭似的,眼淚大滴大滴地直往下落。.
  外婆拽著我的手;她長得圓滾滾的,大腦袋、大眼睛和一隻滑稽可笑的鬆弛的鼻子。她穿一身黑衣服,身上軟乎乎的,特彆好玩。她也在哭,但哭得有些特彆,和母親的哭聲交相呼應。她全身都在顫抖,而且老是把我往父親跟前推。我扭動身子。直往她身後躲;我感到害怕,渾身不自在。
  我還從沒有見過大人們哭,而且不明白外婆老說的那些話的意思:
  “跟你爹告個彆吧,以後你再也看不到他啦,他死瞭,乖孩子,還不到年紀,不是時候啊……”
  我得過一場大病,這時剛剛能下地。生病期間——這一點我記得很清楚——父親照看我時顯得很高興,後來他突然就不見瞭,換成瞭外婆這個怪裏怪氣的人。
  “你從哪兒走過來的?”我問她。
  她迴答說:
  “由上頭,從下——下諾夫戈羅德過來的,不過不是走過來的,是坐船來的。水上是不能步行的,小傻瓜!”
  這話聽起來很好笑,叫人感到莫名其妙:屋內樓上住著幾個染瞭發的大鬍子波斯人,地下室裏住著一個做羊皮生意的黃種人——一個卡爾梅剋族老頭。從這兒可以騎著欄杆沿樓梯順勢而下,不過一旦摔下來,便一溜跟鬥地往下滾——這事兒我最清楚不過瞭。這和水有什麼關係呢?真是亂彈琴,實在可笑。
  “乾嘛說我是小傻瓜?”
  “因為你的話太多瞭,”外婆說著,也在笑。
  外婆說話親切、快樂、有條不紊、順理成章。從見麵頭一天起,我就跟她好上瞭,現在我隻想讓她趕快帶我離開這個房間。’母親使我的心情感到壓抑。她的眼淚和哭號使我心裏有一種新的惶惑不安的感覺。我頭一次看見她這副樣子——她一嚮很嚴厲,很少說話;她清潔、整齊、人高馬大、身體結實強壯、兩隻手非常有力。可是不知怎麼搞的,現在她整個人好像都浮腫瞭,頭發披散著,衣服淩亂不堪;平時端端正正盤在頭上,像戴瞭一頂漂亮大帽子似的滿頭秀發,如今卻披散在裸露的肩頭,遮住瞭麵孔,而她的另一半頭發則編成瞭辮子,在父親沉睡的臉前一直搖來擺去。我在屋子裏已經站瞭很長時間,但母親甚至一次都沒有看我——她一直在給父親梳頭,邊梳邊哭,泣不成聲。
  幾個粗壯的農民和一名巡警在嚮門內張望。巡警氣鼓鼓地嚷道:
  “趕緊抬走!”
  窗上掛著一塊深顔色的披肩,被風一吹,很像是一麵揚起的風帆。有一次,父親帶我去劃一條帶帆的船。忽然一聲雷響,父親笑瞭,他用腿緊緊地把我夾住,喊道:
  “沒關係.洋蔥頭,不用怕!”
  ……

前言/序言

  “中央編譯文庫.世界文學名著”叢書以全新的姿態擺在讀者麵前。這套叢書有三個特點:
  一是大量收入瞭兒童文學作品,如大傢喜聞樂見的《安徒生童話》、《格林童話》、《愛麗絲漫遊奇境》、《愛的教育》、《哈剋貝利.費恩曆險記》等一批經典的兒童文學名著,也有近年來膾炙人口的暢銷作品,如《小王子》、《綠山牆的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王曆險記》、《海蒂》、《秘密花園》、《小飛俠彼得.潘》、《新天方夜譚》、《安妮日記》等。新與老的兒童文學相結閤,豐富瞭這一文學品種,擴大瞭兒童文學的天地。
  二是力求從原文翻譯,如《伊索寓言》、《一韆零一夜》、《尼爾斯騎鵝曆險記》、《十曰談》、《木偶奇遇記》、《好兵帥剋》等。轉譯往往齣現刪節、漏譯和不忠實、不確切的現象,隻有通過原文去譯,纔能消除這些弊端。以往因為知道小語種的人較少,往往通過英文去翻譯小語種的文學作品。但英語譯者喜歡刪節,如《基督山伯爵》的英譯本就刪去五六萬字。儒勒.凡爾納的科幻小說最早也多半從英語轉譯,錯訛甚多。
  三是組織瞭一批著名的翻譯傢,他們的譯本是上乘的.得到瞭廣大讀者的認可。由於各種原因,我們不得不組織一些新譯本。有不少譯者抱著認真的態度重譯,改正瞭許多舊譯的錯誤。翻譯的境界是無止境的,前人的譯作齣現錯誤在所難免,後來的譯者應該提高譯本質量,這纔體現齣重譯的意義。當然,倘若譯者敷衍塞責,重譯未必趕得上前譯。總體而言,這套叢書的質量是有保證的。我們抱著對讀者負責的態度,每本書都附有一篇序言,闡述每本名著的思想和藝術價值,以助讀者理解。與有些人理解的相反,序言不是可有可無的,也不是隨手就可以寫齣,不費吹灰之力的。說實話,沒有研究的人,花上一兩個月也未必能寫齣一篇有分量的序言。序言不是介紹一下作者的生平,就可以打發過去的,而應該對作品發錶言之有物的見解,幫助讀者欣賞作品。誠然,序言也不宜寫得太長,以說清作品的意義為準即可。
  這套叢書經過一年多的準備終於和讀者見麵瞭,我相信一定會得到讀者的歡迎。
  2009年12月22日於亡海文苑樓


《俄國三部麯:童年,在人間,我的大學》 一部史詩般的成長敘事,映射著一個民族的靈魂與時代的變遷 這套由著名翻譯傢精心雕琢的《俄國三部麯》,將帶您走進一個宏大而細膩的世界,它不僅僅是一個男孩的個人成長史,更是對十九世紀末俄國社會風貌、時代陣痛以及人性深刻探究的百科全書。作者馬剋西姆·高爾基,這位齣身貧寒卻最終成為世界文壇巨匠的俄國作傢,以其驚人的洞察力和飽含深情的筆觸,為我們徐徐展開瞭一幅關於童年、青春與覺醒的壯麗畫捲。 第一部:《童年》——汙穢與光明的交織,生存意誌的萌芽 《童年》篇,是整部三部麯的基石,也是高爾基童年經曆最真實、最殘酷的寫照。故事從主人公阿廖沙(高爾基的筆名)的童年開始。在他六歲時,父親因病去世,他跟隨母親迴到瞭外祖父傢。這個外祖父的傢,是當時俄國底層市民生活的一個縮影——一個充滿著粗俗、暴力、爭吵和赤裸裸的生存欲望的“小傢庭”。 在這裏,阿廖沙目睹瞭外祖父的殘暴與吝嗇,他像一頭被馴服的野獸,用暴力和咒罵維持著這個傢。外祖母,這位飽經風霜的女性,則是這個黑暗世界裏唯一的一抹溫暖與光明。她用她的善良、智慧和堅韌,像一股清泉,滋潤著幼小的阿廖沙。她的童話故事、她的歌謠,在汙穢的環境中為他播撒瞭希望的種子,也教會瞭他愛與同情。 阿廖沙的生活,充滿瞭辛酸與屈辱。他目睹瞭傢族成員之間的勾心鬥角,聽到瞭粗鄙不堪的髒話,甚至親身經曆瞭被毆打、被侮辱的痛苦。他看到瞭人性的卑劣與醜陋,看到瞭生活的艱難與無奈。然而,正是在這樣的環境中,阿廖沙的生存意誌卻在悄然萌發。他對不公的憤怒,對真善美的渴望,以及他那顆敏感而聰慧的心靈,都在黑暗的泥沼中努力嚮上生長。 書中,那些形形色色的底層人物,如善良而受盡欺淩的“好人”格裏戈裏,偷竊度日的“好學的”茨岡,以及那些被侮辱和被損害的普通勞動者,都成為瞭阿廖沙認識世界、理解人性的重要窗口。他通過觀察,通過傾聽,逐漸理解瞭人與人之間的復雜關係,以及生活中難以言說的苦難。 《童年》不僅僅是關於一個孩子的成長,更是關於一個民族在睏苦環境中掙紮求生的寫照。它展現瞭俄國社會底層人民的生活狀態,暴露瞭封建大傢庭的壓抑與腐朽,也刻畫瞭人性的復雜性——在最惡劣的環境下,依然有善良、有勇氣、有對美好生活的嚮往。阿廖沙在這樣的環境中,不僅僅是承受者,更是觀察者、思考者,他的心靈在痛苦中磨礪,在黑暗中尋找光明。 第二部:《在人間》——社會的洪流,理想與現實的碰撞 《在人間》篇,標誌著阿廖沙離開瞭那個狹窄而壓抑的外祖父傢,真正地走嚮瞭廣闊的社會。這一階段,他經曆瞭更多的磨難,也接觸瞭更廣泛的社會階層,從碼頭工人到知識分子,從流浪漢到小偷,他開始以一個更加成熟的視角去審視這個世界。 離開瞭傢庭的庇護,阿廖沙獨自一人在城市裏闖蕩。他做過各種各樣的工作:在鞋店當學徒,在麵包房打雜,在輪船上做雜工。這些經曆讓他深刻地體會到勞動的艱辛,也讓他見識到瞭人生的百態。他看到瞭社會的貧富差距,看到瞭剝削與被剝削的殘酷現實,看到瞭那些被生活逼到絕境的人們所展現齣的復雜人性。 這一時期,阿廖沙開始接觸到一些進步的思想和知識分子。他們中的一些人,雖然生活貧睏,但卻懷揣著改變社會的理想,他們給阿廖沙帶來瞭新的思想啓濛,讓他開始思考人生的意義,思考社會的齣路。他開始接觸到書籍,開始理解“自由”與“平等”的含義,他渴望通過知識來改變自己的命運,也渴望為這個不公的社會帶來一些改變。 然而,現實是殘酷的。他所看到的大多數人,都被生活所壓垮,被社會的洪流裹挾著,失去瞭奮鬥的勇氣和理想。他親眼目睹瞭那些懷揣理想的年輕人,如何被現實擊碎,如何走嚮墮落。他看到瞭人性的軟弱與自私,也看到瞭社會製度的弊端。 《在人間》篇,是阿廖沙精神世界日益豐富,思想日益成熟的時期。他不再是那個懵懂的孩子,他開始用批判的眼光審視周圍的世界,開始質疑既有的規則和價值。他努力地在汙濁的社會中保持自己的清醒和獨立,他渴望找到一條屬於自己的齣路,一條通往光明與自由的道路。這一部分,更側重於社會對個體成長的塑造,展現瞭時代背景下,個體在洪流中的掙紮、選擇與覺醒。 第三部:《我的大學》——精神的殿堂,求知與反抗的火焰 《我的大學》篇,是阿廖沙精神成長的高潮。這裏的“大學”,並非指傳統意義上的學府,而是指他在一個知識分子傢庭裏所經曆的,一個真正意義上的精神洗禮。他住進瞭一個善良而富有同情心的知識分子——斯圖謝洛夫的傢中。 在這個傢庭裏,阿廖沙接觸到瞭真正的知識和文化。他閱讀瞭大量的書籍,接觸瞭哲學、文學、曆史等各種領域的知識。他在這裏第一次感受到智慧的光芒,感受到精神世界的遼闊。斯圖謝洛夫夫婦,用他們的博學、善良和對真理的追求,為他打開瞭新世界的大門。他們鼓勵他思考,鼓勵他提問,鼓勵他保持對生活的熱情和對知識的渴望。 然而,這個“大學”並非完全是理想化的。他也看到瞭知識分子內部的矛盾與睏境,看到瞭他們在社會變革中的無奈與彷徨。同時,他所經曆的社會動蕩也在加劇,革命的火種正在熊熊燃燒。 阿廖沙在知識的滋養下,他的思想變得更加成熟和深刻。他開始將自己所學的知識與現實社會相結閤,開始思考自己的人生定位和社會責任。他理解瞭人民的苦難,也理解瞭知識的力量。他認識到,真正的解放不僅僅在於改變外部環境,更在於內心的獨立與覺醒。 《我的大學》篇,是阿廖沙從一個受苦受難的流浪者,成長為一個有思想、有抱負的革命者的關鍵時期。他在這裏完成瞭人生的精神蛻變,他找到瞭自己的人生方嚮,他決定用自己的筆,去記錄和反映那些被壓迫者的聲音,去為社會進步而呐喊。 《俄國三部麯》——一部關於人的史詩 《童年·在人間·我的大學》這三部麯,共同構成瞭一個完整而輝煌的成長史詩。它不僅僅是高爾基個人的傳記,更是十九世紀末俄國社會的一幅生動縮影,一個民族在動蕩時代下的精神寫照。 高爾基以其非凡的藝術纔華,將粗糲的生活細節與深刻的思想內涵融為一體。他沒有迴避生活的黑暗與殘酷,反而以一種更為真實、更為震撼的方式展現齣來。他的文字,充滿瞭力量與激情,直擊人心。 閱讀這套三部麯,我們仿佛置身於那個充滿矛盾與鬥爭的時代,與主人公一同經曆喜怒哀樂,一同感受人生的悲歡離閤。我們見證瞭人性的善惡,見證瞭社會的變遷,更見證瞭一個偉大的靈魂是如何在睏境中崛起,如何在黑暗中尋找光明,最終成為一名為真理和正義而奮鬥的戰士。 這套書,不僅是文學的瑰寶,更是人生的教科書。它教會我們堅韌不拔,教會我們保持善良,教會我們永不放棄對真理和理想的追求。無論身處何種境遇,無論麵對何種挑戰,總有那麼一股強大的生命力量,在指引我們前行。 名傢名譯,字字珠璣。 此次推齣的“名傢名譯”版本,更是為這套經典作品注入瞭新的生命。翻譯傢們以其深厚的文學功底和對原著精神的精準把握,將高爾基原有的文字魅力完美呈現,使得讀者在閱讀過程中,能夠深刻感受到文字的力量,體味到作者的情感,從而達到最佳的閱讀體驗。 這套《俄國三部麯》,是一次穿越時空的對話,是一場關於生命與理想的深刻探索。它將帶給您震撼、啓迪與力量,讓您在字裏行間,觸摸到那個時代,理解那些靈魂,最終找到屬於自己的那份勇氣與希望。

用戶評價

評分

讀完《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》,我仿佛經曆瞭一次精神的遠足。高爾基的文字,有種直擊人心的力量,他用最樸實的語言,描繪齣最真實的生活。在“童年”的篇章裏,我看到瞭一個在粗暴環境中掙紮成長的孩子,他所經曆的苦難,遠超我的想象。然而,正是這樣的環境,反而襯托齣奶奶的偉大。她就像一盞不滅的燈,用她的愛與智慧,照亮瞭阿廖沙幼小的世界,教會瞭他善良和勇敢。她的歌謠,她的故事,不僅僅是簡單的娛樂,更是他對生命最深刻的啓迪。而“在人間”,則展現瞭一個少年如何在這個復雜的世界中,探索自我,認識社會。他接觸瞭各種各樣的人,目睹瞭社會的種種不公,也感受到瞭人性的復雜。每一次的經曆,都是一次深刻的學習,每一次的挫摺,都讓他變得更加堅韌。他不再是那個懵懂的孩子,他開始用自己的眼睛去觀察,用自己的頭腦去思考,去尋找屬於自己的道路。

評分

閤上《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》,我感覺自己仿佛在人生的河流中,隨波逐流瞭一番,經曆瞭一段跌宕起伏的旅程。高爾基的筆觸,樸實卻又充滿力量,他沒有刻意去渲染悲傷,也沒有刻意去歌頌美好,隻是將那個時代底層人民的真實生活,一絲不苟地展現在我們麵前。“童年”部分的描寫,讓我看到瞭一個孩子,是如何在充滿野蠻和壓迫的環境中,依然能夠感受到一絲溫暖。奶奶的形象,是我心中最難忘的。她就像一道堅固的屏障,用她的愛和智慧,保護著年幼的阿廖沙,也為他心中播下瞭善良的種子。她的歌謠,她的故事,雖然簡樸,卻蘊含著深刻的人生哲理,讓我體會到,即使在最黑暗的角落,也可能存在著光明。而“在人間”這部分,更是展現瞭一個少年,是如何在復雜的社會環境中,逐漸成長為一個有思想、有擔當的年輕人。他經曆瞭背叛,經曆瞭欺騙,也經曆瞭關懷和友誼。每一次的經曆,都像一把鋒利的刀,在他的心上刻下印記,也讓他更加成熟,更加懂得如何去分辨善惡,如何去麵對生活的挑戰。

評分

讀完《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》,心中湧動著一股難以言喻的復雜情感,仿佛經曆瞭三段跌宕起伏的人生旅程。高爾基的這三部麯,以其樸實卻深刻的文字,勾勒齣一個底層少年在睏苦中掙紮、求索,最終走嚮光明的宏偉畫捲。童年,那段充滿野蠻、壓迫與短暫溫情的日子,是飢餓、欺淩、以及在骯髒街頭摸爬滾打的寫照。我仿佛能聞到空氣中彌漫的劣質酒味和塵土的氣息,聽到孩子們粗啞的叫喊和絕望的哭泣。然而,即便是這樣的環境,也閃爍著人性微弱的光芒。那位慈祥的奶奶,用她的歌謠和故事,為小阿廖沙撐起一片精神的庇護所,教他愛與善良,即使在最黑暗的時刻,也保留著一份對美好事物的嚮往。這種對比,是如此鮮明,又如此真實,讓人不得不思考,苦難是否真的能摧毀一切?還是它隻是磨礪瞭靈魂,讓生命在逆境中綻放齣更加堅韌的光彩?《在人間》則將我們帶入瞭一個更廣闊、更復雜的社會。阿廖沙開始接觸形形色色的人,有善良淳樸的手藝人,有精明算計的商人,也有冷酷無情的剝削者。他目睹瞭社會的種種不公與黑暗,感受到瞭階級的鴻溝,也開始瞭自己的獨立思考。每一次的經曆,每一次的觸碰,都在他幼小的心靈上留下深刻的烙印。他努力學習,渴望知識,用自己的眼睛去觀察,用自己的頭腦去分析。那種對知識的飢渴,對真理的追求,讓人動容。他不再是被動接受,而是開始主動探索,試圖理解這個世界的運行法則,尋找屬於自己的齣路。這本書的魅力在於,它沒有迴避現實的殘酷,卻又在殘酷中展現瞭生命的力量和不屈的精神。

評分

《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》這本書,給我的觸動遠不止於文字本身,更多的是它所傳遞齣的那種深刻的人生感悟。在“童年”部分,我看到瞭一個孩子,是如何在極度貧睏和暴力環境中,依然保持著對生活的好奇和對真善美的嚮往。奶奶的形象,是我心中最溫暖的存在。她用最淳樸的愛,最動聽的歌謠,為阿廖沙構建瞭一個精神的樂園,讓他即使身處泥沼,也能看到遠方的星辰。她教會瞭他尊重生命,教會瞭他善良,也教會瞭他堅韌。而“在人間”,則是一段更為廣闊的社會探索。阿廖沙開始接觸形形色色的人,看到瞭社會的陰暗麵,也看到瞭人性的光輝。他經曆瞭背叛,經曆瞭欺騙,也收獲瞭真誠的友誼。這些經曆,如同一次次的錘煉,讓他的內心變得更加強大,也讓他對生活有瞭更深刻的理解。他不再是被動地接受命運的安排,而是開始主動地去尋找屬於自己的道路,去追求自己的人生價值。

評分

閱讀《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》的過程,仿佛是一次心靈的洗禮。高爾基用他那飽經滄桑卻又充滿力量的筆觸,為我們呈現瞭一個時代的縮影,更描繪瞭一個靈魂在苦難中淬煉升華的傳奇。當我翻開“童年”這部分時,我仿佛被拉迴瞭那個遙遠的時代,看到瞭那個瘦弱卻眼神堅毅的少年,在粗俗的環境中努力生存。他所經曆的,是那個時代無數底層人民的寫照。奶奶的角色,在我看來,是整個三部麯中最溫暖的存在。她用最樸素的方式,教會瞭阿廖沙愛,教會瞭他善良,教會瞭他即使身處睏境,也要保持對生活的熱情。她的歌謠,她的故事,仿佛是黑暗中的一道光,照亮瞭阿廖沙前行的路。而“在人間”,則是一場更廣闊、更復雜的人生曆練。阿廖沙開始接觸社會,目睹瞭人性的各種麵貌,感受到瞭生活的艱辛與殘酷,也品嘗到瞭人生的酸甜苦辣。他不再是被動地接受,而是開始主動地去觀察、去思考、去辨彆。這個過程,充滿瞭迷茫,也充滿瞭探索,他就像一個在十字路口的孩子,不斷地尋找著屬於自己的方嚮。

評分

《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》這本書,帶給我的震撼是多方麵的。首先,“童年”部分的描寫,讓我看到瞭一個被現實生活壓迫的孩子,如何在艱難的環境中保留著一顆善良的心。阿廖沙的童年,充滿瞭暴力、貧窮和冷漠,他所經曆的,遠非我們如今所能想象。然而,就是在這樣的環境中,他依然能夠從奶奶那裏獲得溫情,從書中獲得知識,從對生活的熱愛中汲取力量。這種生命力,是如此頑強,如此令人敬佩。我尤其喜歡奶奶的形象,她就像黑暗中的一盞燈,用她的歌謠、她的故事、她的智慧,為阿廖沙描繪瞭一個美好的世界,讓他即使身處泥沼,也能仰望星空。接著,“在人間”的部分,則展現瞭一個少年在社會大熔爐中的成長。他開始接觸社會,看到瞭形形色色的人,也看到瞭社會的種種不公。他不再是那個單純的孩子,他開始思考,開始質疑,開始用自己的方式去理解這個世界。他經曆瞭許多挫摺和打擊,但也正是這些經曆,磨礪瞭他的意誌,讓他變得更加堅強。書中的許多人物,都給我留下瞭深刻的印象,他們身上所體現齣的各種人性,都值得我們去深思。

評分

《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》這本書,對我來說,不隻是一部文學作品,更是一堂生動的人生哲學課。我最欣賞高爾基的,是他對現實的毫不迴避,以及在殘酷現實中展現齣的生命力量。在“童年”部分,我看到瞭一個孩子,是如何在充斥著暴力、欺淩和貧睏的環境中,依然保持著一顆敏感而善良的心。奶奶的形象,是我心中最閃耀的一筆。她身上所散發齣的慈愛、智慧和堅韌,如同鼕日裏的一抹陽光,溫暖瞭阿廖沙幼小的心靈,也溫暖瞭我。她用最樸素的方式,傳遞瞭最深刻的道理。而“在人間”,則將我們帶入瞭更廣闊的社會圖景。阿廖沙在這裏經曆瞭更復雜的社會關係,接觸瞭形形色色的人,也目睹瞭社會的種種不公。他不再是那個單純的孩子,他開始用自己的眼睛去觀察,用自己的頭腦去思考,去理解這個世界的善與惡,美與醜。他與那些形形色色的人物之間的互動,都成為瞭他人生中寶貴的財富,也讓他逐漸認識到,人性的復雜與多麵。

評分

《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》這本書,與其說是一部小說,不如說是高爾基生命軌跡的一麵鏡子,映照齣那個時代底層人民的真實生活,以及一個偉大靈魂的覺醒曆程。我尤其被“我的大學”這一部分所震撼。在我看來,這“大學”並非是指那種磚瓦結構的學府,而是指他從社會各階層、各種經曆中所汲取的、更為深刻的人生哲學。在離開傢庭,走嚮更廣闊的天地後,阿廖沙遇到瞭形形色色的人,那些在碼頭上搬運貨物、在工廠裏揮灑汗水、在街頭巷尾謀生的普通勞動者,他們身上所散發齣的樸實、堅韌和智慧,纔是真正滋養他心靈的“養分”。他從他們身上看到瞭生活的艱辛,也看到瞭他們對美好生活的樸素嚮往,更看到瞭他們麵對苦難時爆發齣的巨大力量。這些鮮活的人物,他們的故事,他們的言談舉止,都成為瞭阿廖沙最生動的教材。他學會瞭如何去愛,如何去憎,如何去分辨善惡,如何去理解人性的復雜。書中的很多片段,至今仍在我腦海中迴響。比如,那位老工人講述他過去的生活,那些充滿辛酸卻又不乏溫情的敘述,讓我看到瞭一個時代的縮影,也讓我感受到瞭普通人的尊嚴和力量。高爾基的文字,沒有華麗的辭藻,卻有著直擊人心的力量,他用最樸素的語言,描繪齣最真實的情感,讓讀者在閱讀中,仿佛也置身於那個時代,與主人公一同經曆著他的成長與蛻變。

評分

《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》這本書,給我留下的最深刻印象,是那種即使身處絕境,依然不屈不撓的生命力。高爾基的“童年”,描繪瞭一個充滿暴力、貧睏和冷漠的世界,但即便如此,阿廖沙依然能從奶奶那裏獲得溫暖,從書中獲得知識,從對生活的熱愛中汲取力量。奶奶的角色,在我看來,是這個故事中最閃耀的光輝,她用最樸素的方式,傳遞瞭最深刻的愛和智慧,教導著孩子如何去麵對生活的苦難,如何去保持內心的純淨。而“在人間”,則將我們帶入瞭一個更為廣闊的社會現實。阿廖沙在這裏經曆瞭更多的磨難,接觸瞭形形色色的人,也目睹瞭社會的種種不公。他不再是被動地接受,而是開始主動地去觀察,去思考,去理解。他與那些形形色色的人物之間的互動,都成為瞭他人生中寶貴的財富,也讓他逐漸認識到,人性的復雜與多麵,以及社會製度的深刻影響。

評分

翻開《名傢名譯:童年·在人間·我的大學》,仿佛推開瞭一扇塵封的門,走入瞭一個充滿泥濘與陽光的過往。高爾基筆下的童年,是如此的真實,以至於讓我時不時地在字裏行間找到自己童年時模糊的影子。那些關於奶奶的故事,那些古老的傳說,那些充滿智慧的箴言,像一縷縷溫暖的光,驅散瞭阿廖沙生活中的陰霾,也照亮瞭我的心房。他奶奶的形象,在我腦海中是如此鮮活,她雖然齣身貧寒,卻有著一顆金子般的心,她用最淳樸的愛,去包容和引導著那個在粗暴環境中成長的孩子。她不僅僅是阿廖沙的親人,更是他精神的導師,是他心中最純淨的港灣。而《在人間》則展現瞭一個少年如何在這個復雜的世界中摸索前行。他看到瞭人性的光明與黑暗,感受到瞭社會的冷暖,也開始瞭自己的獨立思考。從一個懵懂的孩子,到一個開始審視周遭世界的年輕人,這個過程是痛苦的,也是充滿力量的。他用他那雙清澈而又充滿洞察力的眼睛,去觀察、去感受、去理解。他結識瞭各種各樣的人,有善良的,也有狡猾的;有正直的,也有卑鄙的。這些經曆,都成為瞭他生命中寶貴的財富,也讓他逐漸認識到,這個世界並非非黑即白,而是充滿瞭各種復雜的色彩。

評分

很好,活動買的,價格閤適,質量還行,所有的書都是在京東買,就是活動有點少!

評分

挺厚的一本書,畢竟是三本書的閤訂本。看瞭一下序言,暫時沒發現錯彆字之類,印刷也清晰。隻是31號下午拍下,以為按照常規1號一定會收到,就算分單至少會收到一部分吧,兒童節孩子也會多份欣喜。可是因為其中一本要從上海調貨過來,所以係統分單瞭。明明寫著預計6月1日送達我手中的十幾本書,硬是等到3號那唯一的一本書到瞭纔一起送過來,孩子失望瞭好幾天。我不是在偏僻旮旯,我在北京。如果京東失去瞭時效性的優勢,對我也就沒什麼吸引力瞭。

評分

影片故事發生在19世紀的法國,窮苦農民冉阿讓(休·傑剋曼飾)因偷麵包而入獄多年,終獲假釋卻再次無視法律,不得不開始逃亡。被收留他的主教感化後,冉阿讓決心洗心革麵,開始新生活。十年後他成為成功的商人並當上市長,卻一直受到鐵麵警官賈維爾(拉塞爾·剋勞飾)鍥而不捨地追捕

評分

還算不錯,隻是有點不開心的是,書本是拆封的。。。

評分

京東自營 正版正品,印刷精良,價廉物美,在文軒書店看到價錢太貴選擇在京東下單,書還是那本書,而價錢卻省瞭一半,京東商城購物買得放心買得開心,支持京東!正品,價廉物美,京東商城購物買得放心買得開心,支持京東!

評分

一起買瞭幾本,外觀看可以,內容還沒有看。物流很快,給力,五星好評吧。

評分

618買瞭4箱書 太多 就不一一照相瞭!都很棒沒有壞的!還會再買!

評分

送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!送貨快,京東正版,質量好!價錢便宜!很愉快的一次購物,支持京東!

評分

裝幀精美,印刷質量非常好,名傢名篇,大齣版社,贊?。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有