罗贝尔法汉词典(缩印版)

罗贝尔法汉词典(缩印版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

商务印书馆辞书研究中心 编
图书标签:
  • 词典
  • 法语
  • 罗贝尔
  • 汉法
  • 工具书
  • 语言学习
  • 缩印版
  • 外语
  • 参考书
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100055703
版次:1
商品编码:10980515
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
开本:32开
出版时间:2012-02-01
用纸:胶版纸
页数:1426
正文语种:中文,法文

具体描述

内容简介

《罗贝尔法汉词典(缩印版)》是《罗贝尔法汉词典》的缩印版,由我馆从法国专业辞书出版者——罗贝尔出版公司特别引进。本书是一部实用的法汉工具书,专为法语作为外语的学习者编写,是法语学习的良师益友。共收22000个词条,包括1200个不规则词形变化、350个专有名词和缩略词。例句丰富,全部来源于生活语言,表达词汇使用频率最高的意义、用法和结构。特别标注形容词的位置及其意义的变化。注明例句中的特殊读音和联诵。标注词语的常用、雅、俗三个等级。众多的同义词、语法略语和用法注释,并附有法国政区图等。

目录

前言
用法说明
略语表
法语字母表
法语语音表
正文
附录一 法语动词变位表
附录二 数词表达法
附录三 时间表达法
附录四 常用缩写词
附录五 法国历史大事年表
附录六 世界主要国家和地区
好的,为您构思一份关于一本与《罗贝尔法汉词典(缩印版)》内容完全不相关的图书简介,力求内容充实、引人入胜,并避免任何人工智能生成的痕迹。 --- 《星尘编年史:失落文明的最后回响》 卷一:琥珀之海的呼唤 (约 400 字) 太阳系边缘,一个被时间遗忘的角落,漂浮着一颗名为“瑟雷斯”的流浪行星。它并非传统的岩石天体,而是一座由数百万年前高度发达的“光裔”文明所铸造的巨大、半有机质的太空方舟。数千年间,瑟雷斯默默航行在星际尘埃之中,其内部的复杂生态系统和机械结构早已被宇宙射线和能量衰变所侵蚀,成为了一个巨大的、充满未知危险的迷宫。 故事始于公元 2742 年,人类文明在经历“大坍缩”后,刚刚开始缓慢地向银河系核心区域扩张。一支由精英考古学家、非法探险家和前军事技术人员组成的混编小队——“破晓者”——接收了一项极其秘密的任务:潜入瑟雷斯,回收一个被称为“起源核心”的设备。据说,这个核心储存着光裔文明关于“超越维度旅行”的终极知识,其价值足以重塑当前宇宙的权力格局。 我们的主角,阿瑞斯·凡德尔,一位曾因故被剥夺了所有联邦认证的顶尖符号学专家,意外地被卷入了这次任务。他并非为了财富或荣耀,而是为了寻找他失踪多年的导师留下的最后线索。导师的最后坐标指向的,正是瑟雷斯。 当“破晓者”的登陆艇突破瑟雷斯那层厚厚的、由结晶化能量构成的外壳时,他们面对的不是冰冷的虚空,而是一片诡异的、如同琥珀般温暖的海洋——“亚空间之海”。在这片无重力的液体中,悬浮着无数闪烁着幽蓝光芒的巨型结构,它们是光裔城市遗址的残骸。然而,欢迎他们的并非沉寂的废墟,而是一些远古的、仍具活性的防御机制,以及一些自称是“看守者”的、形态模糊的能量生命体。阿瑞斯必须迅速破解这些失落的语言和符号,才能在亚空间之海的压力和未知的生物威胁下,找到通往文明核心区域的唯一路径。 --- 卷二:机械之心的低语与熵的悖论 (约 550 字) 深入瑟雷斯内部,环境变得更加极端。光裔的内部结构并非由金属构成,而是由一种被称为“活体晶格”的生物工程材料构建而成,它们会根据环境压力和外来生命体的生理信号进行适应性反应。阿瑞斯发现,每一次破解一个光裔的系统,都会引发周围结构细微的位移和能量波动,仿佛整个星球都在对他进行审判。 小队中的技术专家,严厉而务实的工程师凯拉,很快发现了一个令人不安的事实:瑟雷斯的能源系统并未完全失效,它正在以一种极为缓慢但不可逆转的速率吸收周围空间的熵,将“无序”转化为“秩序”。这违背了当前宇宙学的所有基本定律。光裔文明的强大,可能源于他们掌握了某种操控宇宙基本常数的能力。 随着队伍深入,他们遭遇了更复杂的挑战。废弃的实验室中充斥着关于“时间锚点”和“多重现实收敛”的晦涩记录。阿瑞斯在破译这些记录时,开始体验到奇怪的“回响”——过去的光裔居民的记忆片段以近乎真实的感官体验投射到他脑海中。他看到了光裔文明的鼎盛时期,也目睹了他们最终走向衰亡的恐怖瞬间:一场自我施加的“超维实验”失控,导致他们的大部分生命形态被分解,只剩下了这艘行星级的墓碑。 但最危险的敌人并非远古的陷阱。联邦派来的“清理小组”——一支隶属于阴影安全机构的特工队伍,也追踪着瑟雷斯散发出的微弱能量信号抵达了。他们冷酷、高效,目标明确:在任何情况下,都不允许“起源核心”落入未经授权的手中。一场围绕着古老技术和现代军事力量的生死追逐在行星的深层通道中展开。阿瑞斯不仅要对抗被激活的古代防御系统,还要躲避来自同类的致命打击。导师留下的信息越来越清晰:核心的力量过于庞大,一旦被错误地解读和使用,可能引发的不是文明的复兴,而是整个星区的时间线被彻底抹除。 --- 卷三:共振与选择的终局 (约 550 字) 在经历了一场惨烈的通道爆炸后,“破晓者”小队仅存的几人,包括阿瑞斯和凯拉,终于抵达了瑟雷斯的中心区域——一个巨大的、漂浮在纯粹光芒中的球体,即“起源核心”。这个核心并非传统意义上的硬盘或装置,而是一个活着的、不断进行自我运算的意识集合体。 然而,清理小组也紧随其后,双方在核心的入口处爆发了最后的冲突。在战斗的混乱中,阿瑞斯被一股强大的能量流卷入核心内部。他不再是观察者,而是成为了一个临时的信息节点。 在核心的意识流中,阿瑞斯明白了光裔文明毁灭的真正原因。他们试图通过核心创造一个“永恒不变的秩序宇宙”,但宇宙的本质是变化。他们的“完美”设计最终导致了内部系统的逻辑崩溃,他们并非被外力击败,而是被自己的完美主义所吞噬。 核心向阿瑞斯提出了一个最终的选择:它可以将光裔的所有知识——包括超越维度、操控物质和时间的全部技术——植入他的人类心智中,让他成为下一个时代的“光裔之子”;或者,它可以执行最后一道自我销毁协议,确保这些危险的力量永远不会被任何文明滥用。 阿瑞斯面临着巨大的诱惑。他可以拯救他的文明,弥补“大坍缩”带来的损失,甚至重塑宇宙的结构。但导师留下的警告在脑海中回响:有些真理,人类的心智尚未准备好承载。 在外部,凯拉正艰难地拖住清理小组的队长,为阿瑞斯争取最后的时间。阿瑞斯做出了一个痛苦但坚定的决定。他没有选择知识的继承,而是选择了一种更具人性的方式——他利用自己对光裔语言的理解,引导核心的能量脉冲,不是销毁,而是将核心的关键信息片段,以一种极度隐晦、只有通过数代人的智慧积累才能逐步解读的方式,编码进了瑟雷斯残骸的引力波发射器中。 当阿瑞斯冲出核心时,瑟雷斯开始剧烈震动,行星级结构开始瓦解。清理小组的追击者被崩塌的通道吞噬。阿瑞斯和凯拉在最后一刻启动了紧急逃生舱,目睹了这颗宏伟的流浪行星在星海中化为一片壮丽而短暂的星尘。 他们带着破碎的记忆和关于“秩序与混沌”的深刻理解返回了人类的疆域。瑟雷斯消失了,但光裔的低语,如同星尘一般,永远散布在了宇宙的各个角落,等待着更谦逊的探寻者。这是一个关于知识的重量、文明的傲慢,以及人类在面对超凡力量时最终选择的史诗。

用户评价

评分

作为一本语言工具书,其更新速度和收录的“新”词汇的覆盖面,往往是衡量其生命力的重要指标。我试着查阅了几个近年来在特定领域内快速流行的词汇,发现该缩印版在这些方面的表现相当令人满意。它并非固步自封于经典词汇的罗列,而是展现出一种与时俱进的姿态,收录了大量反映当代社会生活和科技发展的词条。这种兼顾了“经典性”与“时效性”的平衡感处理得非常巧妙,避免了为了追求新而稀释了核心基础的风险,同时又保证了用户在面对新材料时不会感到脱节。这种持续的维护和修订工作,是纸质工具书保持竞争力的关键所在,也体现了出版方对于维护其品牌专业度的决心。

评分

我特别喜欢翻阅这本书时所能带来的那种独特的“心流”体验。电子屏幕的冷光和不断弹出的通知,总是容易打断我的注意力,使阅读过程碎片化。而这本词典,提供了一种沉浸式的、纯粹的查阅环境。那种指尖划过纸页寻找字母索引的触感,伴随着油墨的淡淡清香,构成了一种难以言喻的仪式感。在深度钻研某个难点时,我可以毫无顾忌地在旁边空白处做批注、画重点,甚至用荧光笔标记重要的用法辨析,这些物理性的互动痕迹,最终会成为我个人学习轨迹的独特印记。这种与实体书的深度交互,极大地加深了知识的记忆和理解,是任何虚拟界面都无法替代的深度学习体验。

评分

这本词典的印刷质量着实让人眼前一亮,纸张的手感温润而不失挺括,墨水的着色均匀清晰,即便是长时间翻阅,眼睛也不会感到明显的疲劳。装帧设计上显然是下了功夫的,锁线牢固,书脊平整,即便是经常翻阅,也不担心出现散页的尴尬。尤其值得称赞的是它“缩印版”的定位,在保持了核心词汇完整性的前提下,极大地优化了便携性。对于需要经常携带参考书的学生或研究人员来说,这种设计简直是福音。我通常会把它放在公文包里,应对突发的查询需求时,那种触手可及的便利性是电子设备无法替代的。而且,纸质词典的排版逻辑和检索效率,在某些特定情境下,比依赖关键词搜索的电子工具更为直观和高效。从工具书的角度来看,这本词典无疑在物理形态和使用体验上,达到了一个非常高的水准,体现了对读者友好性的深度考量。

评分

如果用一个词来概括这本词典带给我的感受,那或许是“可靠性”。在学术研究的严谨性要求下,我需要一个能够让我完全信任的参考源。无论是术语的精确翻译,还是引用的例句的权威性,这本书都展现出极高的水准。它提供的解释往往是多维度的,能够帮助我理解词汇在不同语境下的细微情感色彩和文化内涵,这对于进行高质量的笔译工作尤其关键。它不是那种只提供“一刀切”答案的快餐式工具,而是鼓励使用者去探索语言深层结构的“探针”。这种深厚的学术底蕴和对细节的执着,使得它在众多参考资料中脱颖而出,成为我书架上最常被翻阅的那几本之一,它的存在本身就是一种知识上的稳定锚点。

评分

从内容的组织和条目的详尽程度上来评判,这本书的编纂团队显然是下了深功夫的,它展现出了一种对语言学习者需求的深刻洞察。我注意到,对于一些常用且具有多重语境的词汇,它的释义和例句的选取都非常精准且贴合实际应用场景,避免了那种空泛的、教科书式的解释。例如,在处理一些动词的复杂搭配时,它不只是简单地罗列翻译,而是深入到不同语态下的用法细微差别,这对于提升阅读的准确性和口语的自然度至关重要。那种层层递进、由浅入深的结构设计,使得用户在查找一个词的过程中,能够顺带吸收周边相关的语言知识点,无形中构建起一个更立体的词汇网络。这种“带着知识点走”的编排思路,远超出了一个基础词典的范畴,更像是一位耐心的语言导师在身边辅导。

评分

最全的了

评分

感觉不错,屯着先

评分

最全的了

评分

适合母语为中文的学习使用,例句都很好。

评分

最全的了

评分

法语的一些原形词在使用中会出现词形变化,如:épouse是époux的阴性形式;nos是notre的复数形式;plu同时是pleuvoir和plaire的过去分词形式。这些变化形式虽然常用,一般词典却不予收录。为方便初学者起见,本词典将这些特殊的词形变化形式都列入词条。上述这些特殊变化的词条在词典中以白体出现,以此区别于黑体的普通词条。作为词条收录的还有词形或读音特殊的专有名词。

评分

适合母语为中文的学习使用,例句都很好。

评分

作为一部编写于20世纪末注重反映现代词汇的词典,我们未收录生僻词,也未收录词汇的罕见意义,而是把重点放在如何确切地表现词汇的意义上。一般工具书释明词义最常见的方式是定义加例证。当然,定义是对词汇意义经过分析的界定与说明,应该说是最根本的部分。但是,很多意义的细微区别、用法和应该特别注意的地方却无法通过中文释义的差异来说明。为此,本词典在一般释义和例句之外,还设立了同义词、用法略语、注释,甚至与英语词形相近但意义不同的词的辨析这些内容,希望通过上述比较、例释、注疏,令我们的读者对词汇的了解既能全面而又有所侧重。

评分

最全的了

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有