双语译林:鲁滨孙漂流记(附英文原版书1本)

双语译林:鲁滨孙漂流记(附英文原版书1本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 丹尼尔·笛福 著
图书标签:
  • 双语阅读
  • 经典名著
  • 鲁滨孙漂流记
  • 英文原版
  • 青少年
  • 文学
  • 冒险
  • 成长
  • 启蒙
  • 译林
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544726207
版次:1
商品编码:10984966
包装:平装
丛书名: 双语译林.壹力文库
开本:16开
出版时间:2012-05-01
用纸:胶版纸
页数:241
正文语种:中文
附件:英文版书

具体描述

编辑推荐

  勇气与梦想铸就的冒险之旅,欧洲文学史上一部真正意义上的小说,语文新课标必读书。

内容简介

  在人类的感情里,往往有一种隐秘的原动力。这种原动力一旦被某种目标所吸引,就会变成一种狂热和冲动,驱使我们的灵魂向那个目标扑去,不管是看得见的目标,还是想象中不可预知的目标。不达目的,我们便会痛苦不堪。

作者简介

  丹尼尔,笛福(1660-1731),英国作家、新闻记者。英国启蒙时期现实主义小说的奠基人,被誉为“现代小说之父”。他继承了文艺复兴时期的文学传统,作品细节逼真,结构不落斧凿痕迹,情节虽为虚构但契合生活,语言清新流畅,亲切自然,故事大都由主人公自述,读来有身临其境之感。1719年,年近60岁的笛福发表了一部小说《鲁滨孙漂流记》,随即大受欢迎。此后,他还陆续创作了《杰克上校》、《摩尔·弗兰德斯》、《鲁滨孙的沉思集》等。

内页插图

精彩书评

  一部乎情理地解问题和通过实践来学习的经典。
  ——法国思想家 卢梭

精彩书摘

七月二日我重新用三种方法治病,像第一次那样把头弄得昏昏沉沉的,喝下去的药酒也加了一倍。
七月三日病完全好了,但身体过了好几个星期才完全复原。在体力恢复过程中,我时时想到《圣经》上的这句话:“我就必拯救你。”但我深深感到,获救是绝不可能的,所以我不敢对此存有任何奢望。正当我为这种念头而感到灰心失望时,忽然醒悟到:我一心只想上帝把我从目前的困境中拯救出来,却没有想到自己已经获得了拯救。于是,我扪心自问:我不是从疾病中被拯救出来了吗?难道这不是一个奇迹?我不是也从最不幸、最可怕的境地中被拯救出来了吗?可自己有没有想到这一层呢?自己又有没有尽了本分,做该做的事情呢?“上帝拯救了我,我却没有颂赞上帝。”这就是说,我没有把这一切看做上帝对我的拯救,因而也没有感恩,我怎能期望更大的拯救呢?想到这些,我心里大受感动,立即跪下来大声感谢上帝,感谢他使我病好复原。七月四日早上,我拿起((圣经》,从《新约》读起。这次我是真正认真读了,并决定每天早晚都要读一次,也不规定一定要读多少章,只要想读就读下去。认真读经之后不久,心中受到深切、真诚的感动,觉悟到自己过去的生活,实在罪孽深重,梦中的情景又一次浮现在我的面前。我认真思考了梦中听到的那句话:“所发生的一切事情都不能使你忏悔。”那天,我真诚地祈求上帝给我忏悔的机会。忽然,就像有天意似的,在我照例翻阅《圣经》时,读到了这句话:“上帝又高举他在自己的右边,立为君王和救主,将悔改的心和赦罪的恩,赐给以色列入。”@于是,我放下书,双手举向天空;同时,我的心灵也升向天上,并欣喜若狂地高喊:“耶稣,你大卫②的儿子,耶稣,你被上帝举为君王和救主,请赐给我悔改的心吧!”
……

前言/序言


远航者的孤寂与重生:一部关于人类韧性的史诗 序章:海上传奇的序曲 这是一部关于人类精神力量的永恒赞歌,一部讲述如何在绝境中重塑自我、重建文明的宏大叙事。故事的开篇,是十九世纪航海业的鼎盛与风险并存的时代背景。海洋,是财富与机遇的象征,却也潜藏着无尽的死亡威胁。我们的主人公,怀揣着对远方和冒险的无限渴望,毅然决然地踏上了征途。他并非是生而英勇的贵族,而是一个渴望打破既定命运的普通人,这份强烈的“出走”的冲动,成为了日后所有生存奇迹的源动力。 当风暴骤起,仿佛被愤怒的海神选中,他所乘坐的船只,连同他所有的同伴,都被卷入了吞噬一切的漩涡。醒来之时,海浪将他抛弃在了世界的边缘——一片荒无人烟的热带岛屿。四周是无垠的海洋和未知的丛林,身后是化为碎片的文明。他明白,生存的竞赛,才刚刚开始。 第一部分:从漂流者到创造者 初期的生活是赤裸裸的挣扎。没有工具,没有火种,没有可以信赖的依靠。每一个清晨,都伴随着对饥饿、野兽和绝望的恐惧。然而,正是这种极致的匮乏,激发了人类最原始、最本能的创造力。 我们目睹了主人公如何从最初的茫然失措,逐步转变为一个冷静的规划者。他利用漂上海滩的残骸——船只的木料、麻绳、甚至破碎的箱子——像炼金术士般,将废墟转化为生存的基石。他不是在“等待救援”,而是在“建造家园”。 他学会了如何驯服火焰,这不仅是物理上的温暖,更是文明的火种。他从粗糙的狩猎陷阱,到制作陶器、饲养山羊,甚至尝试在岩壁上开凿洞穴用作住所。每一个步骤,都凝聚着心血与教训。每一次成功,都伴随着对过往技能的重新检验与发明。 这种创造力的展现,绝非简单的模仿,而是基于对自然规律的深刻观察与理解。他将岛屿视为一个巨大的、需要被解构和重组的实验室。在孤独中,他的思维变得异常敏锐和专注,每一个思考都直接关联着生死存亡。 第二部分:时间、信仰与精神的重塑 在与世隔绝的环境下,时间的流逝成为了一个抽象而又残酷的度量衡。主人公开始精确地记录日子,用刻痕标记岁月,这不仅是一种自律,更是为了对抗精神的崩塌。当外界的参照物消失,人很容易迷失在虚无之中。记录,成为了锚定自身存在感的工具。 信仰的力量也在这种极端的孤独中得到了升华。他与上帝的对话不再是教条式的祈祷,而是一种发自肺腑的忏悔、感恩与对存在意义的追问。他反思了自己过去对财富和享乐的盲目追求,认识到“拥有”的虚妄,以及“存在”本身的价值。岛屿,成为了他最严苛的导师,教导他谦卑与知足。 生理上的满足相对容易解决,但精神上的空虚才是真正的敌人。他开始阅读携带的几本残破的书籍,从中汲取慰藉与知识。这些文字,成为了他与逝去文明的唯一纽带,维持着他语言能力的清晰和心智的完整。他甚至开始扮演不同的角色,用自言自语的方式来模拟社会互动,以防止心智被寂静完全吞噬。 第三部分:冲突、共存与人类社会的微缩 故事的高潮,往往出现在环境的稳定之后。当主人公的“小王国”初具规模时,意外的闯入者打破了这份宁静。他们是食人族的部落,象征着文明的对立面——野蛮与残忍。 主人公第一次面对的,是纯粹的、不加修饰的暴力威胁。他不再是那个在风暴中无助的漂流者,而是岛上唯一懂得利用策略和科技的“领主”。他必须迅速地从生存者转变为一个战士,运用他掌握的一切知识来保卫他的成果。 随后,他营救了一位被俘的“异乡人”——星期五。这一角色的出现,彻底改变了主人公的生存状态。孤独被打破,沟通的需求产生了。他们之间建立的关系,是一种复杂而深刻的师徒、朋友与主仆的混合体。 主人公教导星期五语言、技艺,帮助他建立新的道德观,这不仅仅是文明的输出,更是主人公重新获得社会身份的途径。通过教导,他确认了自己的价值和能力。而星期五的忠诚与陪伴,也为主人公灰暗的生命重新点燃了人性的温暖。他们共同面对野兽、对抗敌人、规划未来,构成了一个微缩的、功能健全的社会单元。 第四部分:回归的代价与永恒的印记 漫长的岁月流逝,当救援终于到来时,主人公发现自己已经不再是那个急切渴望重返社会的年轻人了。二十八年的隔绝,已经在他身上刻下了深刻的烙印。他习惯了岛上的节奏,习惯了与自然的和谐共处。 回归都市的场景,是令人唏嘘的。曾经熟悉的一切变得陌生而喧嚣。他对金钱和地位的渴望已经消散,取而代之的是对自由、自给自足和简单生活的深深眷恋。社会上的虚伪和不公,反而让他感到格格不入。 最终,他选择了一个折中的结局。他并没有完全放弃文明世界,但他将自己的大部分财富投入到新的冒险中,而他真正的归宿,是那座他一手建立起来的“私人王国”。他带着对过去的深刻理解,和对未来的清晰规划,回到了他的岛屿,带着他的妻子和家人,继续他的“新生活”。 这部作品的深刻之处在于,它揭示了:真正的财富并非拥有多少,而在于你能够创造什么;真正的自由,并非没有限制,而是对自身处境的完全掌握。鲁滨孙的故事,是关于现代人在现代文明的重压下,如何通过回归自然,找回那个最坚韧、最纯粹的“自我”的永恒寓言。

用户评价

评分

我不得不说,这套书的整体阅读体验是极其愉悦且富有启发性的。从实用性角度看,它成功地将一本世界名著的欣赏价值和双语学习的工具价值完美地融合在一起,没有让任何一方成为另一方的附属品。它不是那种敷衍了事的“翻译版+原版复印件”的组合,而是经过精心策划和排版的“学习伙伴”。对于青少年读者而言,它是一扇通往经典文学和英语世界的友好之门;对于成熟读者而言,它是一份值得珍藏的、能随时翻阅以沉淀思绪的文学佳作。总而言之,如果说一本好书的价值在于它能激发多少思考,并能陪伴读者度过多少次愉快的阅读时光,那么这套《双语译林:鲁滨孙漂流记》绝对是值得我向所有热爱阅读和学习的人,大力推荐的首选版本。

评分

从内容深度来说,这套《鲁滨孙漂流记》的译文水准,可以说达到了一个令人肃然起敬的高度。我一直觉得,经典名著的翻译是一门非常考验功力的艺术,因为它牵扯到的不仅仅是词汇的对应,更是文化背景和时代语气的重现。译者明显是深入研究了十八世纪英国的航海文化和社会思潮,译文既保留了原作那种粗犷、坚韧的冒险精神,又在语言的细腻处捕捉到了鲁滨孙作为一个“现代人”在荒岛上孤独、反思与成长的复杂心绪。那些描述自然环境、描绘生存困境的段落,读起来丝毫没有翻译腔的生硬感,反而充满了画面感和现场感,仿佛我正和鲁滨孙一起在沙滩上搭建庇护所,一起与野兽搏斗。这种流畅自然,又充满力量感的文字,极大地提升了阅读的沉浸感。

评分

话说回来,抛开翻译和装帧不谈,单单是《鲁滨孙漂流记》的故事本身,就值得我们反复品读。它不仅仅是一个简单的“荒岛求生”故事,更是关于人类精神韧性、殖民历史反思,以及对自我构建与文明本质的深刻探讨。阅读过程中,我常常会沉浸在对鲁滨孙那种近乎偏执的“秩序建立者”心态的思考中——他如何在绝对的物质匮乏中,依然固执地划分时间、记录财产、建立等级制度?这种对“文明”的执着,在与原始自然的碰撞中,产生了极具张力的哲学意味。这本书能不断地引发读者去思考,究竟什么是生存,什么是生活,以及我们所依赖的社会结构,在极端环境下会以何种面貌呈现。每一次重读,都能从这个看似简单的冒险故事中,挖掘出新的时代内涵和个人感悟,这正是经典文学的魅力所在。

评分

这本书的装帧设计实在是太讨人喜欢了,拿到手里沉甸甸的,就知道是下了功夫的。尤其是那个封面,那种略带复古的插画风格,一下子就把我拉回到了那个风云变幻的时代背景中去。内页的纸张质感也相当不错,没有廉价印刷品的油腻感,阅读起来非常舒适,即便是长时间盯着看也不会觉得眼睛很累。更让我惊喜的是,随书附赠的那本原版英文书,居然装帧得也如此精良,简直是物超所值。这对于我们这些既想提升中文理解深度,又想打磨英文原汁原味表达的学习者来说,简直是为我们量身打造的工具书。我特别喜欢这种“对照学习”的模式,可以即时对比译文和原文的差异,体会翻译家是如何在忠实原文精神和适应目标语言习惯之间进行巧妙平衡的。这种双重阅读体验,极大地丰富了我对文本的理解层次,远非单一语言版本所能比拟。

评分

作为一个对语言学习有执念的人,我必须高度赞扬这个“双语”配置的实用价值。市面上很多双语读物,要么是排版混乱,要么是中文翻译过于口语化,达不到学习标准。但这一版处理得非常到位,中文和英文排版错落有致,互为参照,清晰明了。我常常会先看中文段落,理解故事脉络和主要情绪,然后立刻回头去看英文原文是如何精准表达这种情绪的。这对于我理解一些固定搭配和复杂的长难句结构,起到了立竿见影的效果。特别是遇到一些古老或专业性较强的词汇时,对照查看,瞬间就能掌握其在特定语境下的确切含义。这不只是在“读故事”,更是在进行一场高效率的“精读训练”,让我的英文阅读肌肉得到了极好的锻炼,远比单纯背单词书来得有效率和趣味性。

评分

给的,希孩子买望对孩子有益

评分

宝贝很不错我们都很满意

评分

快递速度超快,书很不错,活动也给力,在京东买了2000多元的书了。

评分

京东自营超厉害今天下单第二天就到货了,现在还没有读因为一次买了好多书,看着书质量不错,外面还有塑料膜包装,京东自营值得信赖!赞?

评分

女朋友喜欢

评分

特别好!!!!!!!!!!!!!!

评分

这个真的真的是质量质量什么的都很是不错的的啊

评分

给的,希孩子买望对孩子有益

评分

英文版和中文版的都很好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有