SAT核心詞匯21天突破(附光盤1張) [Build Your SAT Vocabulary in 21 Days]

SAT核心詞匯21天突破(附光盤1張) [Build Your SAT Vocabulary in 21 Days] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李笑來 等 著
圖書標籤:
  • SAT詞匯
  • 詞匯書
  • 英語學習
  • 備考
  • 考試
  • 大學入學考試
  • 英語詞匯
  • 詞匯積纍
  • 學習資料
  • Build Your SAT Vocabulary
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119076478
版次:1
商品編碼:11036251
包裝:平裝
外文名稱:Build Your SAT Vocabulary in 21 Days
開本:32開
齣版時間:2012-05-01
用紙:膠版紙
頁數:598
字數:690000
正文語種:中文,英文
附件:光盤

具體描述

內容簡介

  

  《SAT核心詞匯21天突破》由一個念頭開始,經過作者反復推敲,大量學生輪流應用,經曆更多的改進,最終“進化”齣來——生機盎然,所嚮披靡。

  《SAT核心詞匯21天》的第一階段詞匯Longman1500和第二階段基礎高頻詞下載地址:cici.knewclass.com

作者簡介

李笑來,英語教育培訓專傢。十年來,其學生不計其數,遍布美國各大著名高校;其圖書暢銷數十萬冊,被考生視為備考經典。現為艾德睿智國際教育谘詢閤夥人。

嶽建輝,畢業於中國科學院研究生院英語語言學專業。
TOEFL/SAT民間教師,從事留美考試培訓八年有餘。教授學生逾萬人,其中不乏TOEFL/SAT閱讀滿分者。
編著有《SAT官方指南閱讀答案及解析》網絡版,(艾德文庫)。
網絡課程《SAT經典課程係列》主講。
艾德睿智國際教育閤夥人。

內頁插圖

目錄

序言
前言
你專有的SAT詞典
SAT詞匯第一站——Longman 1500時間規劃&使用方法
SAT詞匯第二站——基礎高頻詞時間規劃&使用方法
SAT詞匯第三站——偏難高頻詞時間規劃&使用方法
正文(Unit 1- 21)
附錄1 態度詞匯
附錄2 熟詞僻義

前言/序言


徵服語境的力量:精通學術寫作與批判性思維的邏輯進階指南 本書聚焦於學術寫作和批判性思維的核心能力構建,旨在幫助讀者從容應對大學及研究生階段對深度分析、嚴謹論證和精準錶達的挑戰。它並非詞匯速記手冊,而是一部關於“如何思考”和“如何清晰錶達復雜思想”的實戰演練集。 --- 第一部分:深度閱讀與信息解構 第一章:學術文獻的脈絡追蹤與信息定位 本章深入探討如何高效處理海量的學術信息。我們不再關注孤立的詞匯,而是著重於語境的建構。學習如何快速識彆一篇研究論文或專業論述中的核心論點(Thesis Statement)、支撐證據(Supporting Evidence)以及潛在的理論框架(Theoretical Framework)。通過對經典社會科學、自然科學及人文科學論文的案例分析,讀者將掌握“掃描-精讀-批判性吸收”三步走策略,確保在有限時間內抓住文章的精髓和局限性。 關鍵技能: 識彆論證結構、區分事實與觀點、繪製文獻關係圖譜。 第二章:邏輯謬誤的識彆與免疫訓練 批判性思維的基礎在於避免和識彆邏輯上的陷阱。本章係統梳理瞭從古典邏輯到現代修辭中常見的邏輯謬誤,包括稻草人謬誤、訴諸權威、滑坡謬誤、循環論證等。我們提供大量的非標準情境案例,要求讀者在復雜的政治辯論、市場營銷文案乃至日常對話中精準定位錯誤。訓練目標是形成一種對不嚴謹論證的“本能排斥反應”。 實踐環節: 模擬法庭辯論片段分析、廣告語的邏輯剖析。 第三章:概念的精確界定與操作化定義 學術交流的障礙往往源於核心概念理解的偏差。本章強調“精確性”的重要性。如何將一個宏大、抽象的概念(如“公平”、“效能”、“主體性”)轉化為可以在研究中被測量、被討論的具體術語?我們將探討操作性定義(Operational Definition)的構建過程,並對比不同學科對同一術語的細微差彆處理,確保讀者在跨學科交流中保持概念的一緻性與清晰度。 --- 第二部分:嚴謹論證的構建與錶達 第四章:論點生成與反駁策略的建構 一篇有力的學術文章,其核心在於一個站得住腳且具有創新性的論點。本章引導讀者從現有知識的縫隙中發現研究空白(Research Gap),並在此基礎上構建一個具有挑戰性(Challenging)的中心論點。更重要的是,本章詳細講解如何預設和係統性地反駁潛在的異議(Counterarguments),從而使自己的論證體係更加堅不可摧。 核心內容: 論點強度評估矩陣、係統性反駁的“三明治”結構。 第五章:學術語體的駕馭:清晰、簡潔與專業 本書將語法和句式訓練提升至專業錶達層麵。我們不再糾結於基礎的時態和主謂一緻,而是專注於如何運用復雜句式(如倒裝、插入語、非謂語動詞結構)來增強論述的節奏感和信息密度,同時避免學術寫作中常見的“句式臃腫”和“晦澀難懂”。我們提供大量的“平庸錶達”到“專業精煉錶達”的轉換練習,聚焦於動詞的選擇——如何用強有力的動詞替代模糊的副詞和冗餘的短語。 寫作練習: 將口語化的陳述轉化為符閤APA/MLA格式要求的學術陳述。 第六章:引證的藝術與學術誠信的邊界 引用不僅僅是文獻列錶的堆砌。本章教授如何在行文中自然、有效地嵌入他人的觀點,以支持自己的論述,而非簡單地“填補篇幅”。重點分析瞭間接引用(Paraphrasing)與直接引用(Quoting)的最佳使用時機和比例。同時,本書對抄襲的界定進行瞭深入探討,幫助讀者理解學術誠信的灰色地帶,掌握在藉鑒與原創之間的微妙平衡。 --- 第三部分:分析性寫作與思維的深化 第七章:數據敘事:將數字轉化為有說服力的故事 對於涉及實證研究的寫作,如何有效地展示和解釋數據至關重要。本章側重於數據解釋的邏輯,而非數據本身的統計計算。我們訓練讀者如何撰寫有效的圖錶標題、如何構建清晰的“數據-發現-含義”鏈條,確保讀者能夠理解圖錶背後的理論意義,而不是被復雜的統計數字所淹沒。 案例研究: 分析優秀期刊中如何描述迴歸分析結果和定性訪談摘要。 第八章:結構化論證的宏觀設計 一篇長篇報告或論文的成功,取決於其宏觀結構的布局。本章提供多種章節組織模型(如演繹法、歸納法、問題-解決方案模型),並指導讀者根據研究目標選擇最閤適的結構。特彆強調“過渡句”和“段落主題句”的作用,確保讀者在各個部分之間實現無縫、有邏輯的跳轉,使整篇文章如同一條流暢的河流,將讀者自然地引嚮最終結論。 第九章:結論的升華:超越總結 結論部分不應是對前文的簡單重復。本章引導讀者將結論部分作為論證的最高潮。如何從具體發現升華到更廣泛的理論或實踐意義?如何提齣未來研究方嚮,既顯得謙遜有度,又彰顯瞭研究的開拓性?我們探討瞭如何撰寫能給讀者留下深刻、持久印象的“收尾段落”。 --- 本書特色: 非詞匯導嚮: 完全聚焦於思維的邏輯結構、論證的嚴密性以及錶達的專業度。 高階應用: 案例取材於研究生級彆的期刊論文、政策分析報告及復雜辯論文本。 實戰演練: 每章末尾均附帶要求讀者進行“思維重構”和“論證重塑”的深度作業。 適用人群: 計劃撰寫畢業論文、研究報告的研究生;希望提升學術錶達能力和批判性分析能力的本科高年級學生;需要在專業領域進行深度分析和匯報的職場人士。

用戶評價

評分

說實話,我是在一個朋友的強烈推薦下購入的這本詞匯書,他去年用這本書取得瞭相當不錯的成績,所以我的期待值拉得很高。我最關心的一個點是配套資源,也就是那個附帶的光盤。我希望它不僅僅是一個擺設,而是能真正輔助我的聽力記憶和發音校準。在數字化學習越來越重要的今天,一本詞匯書如果不能提供有效的多媒體支持,就好像少瞭一條腿。我試著去體驗瞭一下光盤中的內容,它的界麵設計簡潔得有些齣乎意料,這反而讓我感到一絲安心——沒有花哨的動畫分散注意力,一切都是為瞭高效學習服務。我尤其看重其中是否有提供真人朗讀的例句,因為很多時候,詞匯的語境和重音比單純的釋義重要得多。如果這個光盤能提供那種沉浸式的場景聽力訓練,幫助我把詞匯植入到實際的句子結構中去,那麼這本“21天”計劃的成敗就有一半的把握瞭。我希望它不是那種冷冰冰的機器發音,而是能模仿齣真實考試中可能齣現的語速和語調,讓我對那些長難句中的核心詞匯有更強的“語感”。

評分

我最關注的是本書對於“深度”和“廣度”的把握,因為SAT詞匯考察的陷阱往往在於詞義的細微差彆。一本優秀的詞匯書不應該隻是給齣最常見的意思,而應該清晰地區分一個詞在不同語境下的褒貶傾嚮和精確含義。我特意查看瞭幾個我平時最容易混淆的詞組,比如那些意思相近但用法嚴格區分的動詞或形容詞。如果這本書能夠用對比錶格或者專門的“易混淆辨析”專欄來處理這些難點,那麼它的價值將大大提升。我希望它不是那種隻提供英英釋義,對於非英語母語學習者來說,如果能提供簡潔明瞭的中文輔助解釋,同時輔以足夠豐富的、體現細微差彆的英文例句,那就達到瞭一個很好的平衡點。如果能像某些頂尖詞匯書一樣,標注齣詞源學的小知識點,幫助我們從根本上去理解這個詞的“氣質”,那無疑是錦上添花。這本書的“21天”承諾,讓我對它的內容密度有瞭很高的期待,它必須在有限的時間內,把這些復雜的辨析講得清晰透徹,這是對讀者最大的尊重。

評分

我對傳統詞匯書那種“A-Z”的排列方式深感厭倦,因為那樣學起來非常容易遺忘,而且完全脫離瞭實際應用的語境。這本《SAT核心詞匯21天突破》給我的第一印象是它試圖打破這種陳舊的學習範式。我翻閱瞭中間幾課的內容,發現它似乎采用瞭情景驅動的學習方法,例如某一天專門針對“社會現象與批判”相關的詞匯群進行攻剋,第二天可能轉嚮“科學發現與抽象思維”。這種分組學習的策略,極大地幫助瞭大腦建立“知識網絡”,而不是孤立地記憶單個的碎片信息。學習的效率和記憶的持久性往往取決於信息之間的關聯性,如果這本書能成功地構建起這些關聯,那麼21天的時間限製反而成瞭一種積極的壓力源,迫使我們集中精力去掌握這一主題下的所有核心“彈藥”。我希望它的例句足夠新穎和貼閤當代SAT的命題趨勢,而不是使用一些陳舊的、已經退齣曆史舞颱的例子,畢竟SAT的閱讀文章越來越側重於現代科學和社會思潮的文本。

評分

這本書的封麵設計得相當醒目,那種充滿緊迫感的橙色和黑色搭配,一下子就抓住瞭我這個準備衝刺SAT的考生的眼球。拿到手裏的時候,首先注意到的是它給人的那種“高效”的承諾感,畢竟“21天突破”這個標題就足夠吸引人瞭。我原本對自己的詞匯量有些心虛,尤其是那些在閱讀和寫作中經常齣現的、看似簡單卻總是在關鍵時刻想不起來的“中等難度”詞匯,它們就像一個個小絆腳石,總是在模擬測試中拖後腿。翻開目錄,我立刻被它那種結構化的編排方式所吸引。它不是那種堆砌式的詞匯列錶,而是似乎經過瞭精心打磨,將詞匯按照某種學習麯綫或者主題進行瞭劃分。我特彆欣賞它在每課開頭設置的簡短引言,那些話術不是那種乾巴巴的“好好學習”,而是帶著一種鼓勵和心理建設的意味,仿佛一個經驗豐富的教練在對你說:“彆怕,我們有計劃。” 這種對考生心理的體察,使得學習過程不再那麼枯燥和令人望而卻步。我非常期待後續的學習體驗,希望能看到它如何將那些看似晦澀的詞根詞綴係統地整閤起來,真正實現“突破”而非“死記硬背”。

評分

從裝幀上看,這本書的紙張質量屬於中等偏上,這對於一本需要頻繁翻閱和做筆記的工具書來說至關重要。我不太喜歡那種摸起來很光滑的銅版紙,因為它不容易吸墨,用鉛筆做標記時總感覺漂浮在錶麵。這本書的紙張有一定的紋理感,很適閤我這種習慣在書頁空白處寫下自己理解的同義詞或者更偏嚮口語化的記憶口訣的人。而且,它的開本設計得比較適中,拿在手裏不會覺得過於笨重,方便我隨時塞到背包裏,利用午休或者等車的時間進行“碎片化學習”。我非常注重一本書的“耐用性”,因為它將伴隨我接下來的三個月高強度備考。希望它的膠裝部分足夠堅固,能夠承受住我每天快速翻閱和反復查找的“摺磨”。一本好的工具書,它的物理形態應該支持高強度的使用,而不是因為翻瞭十次就散架瞭。這種細節的考量,雖然不直接關乎詞匯本身,但絕對影響瞭學習的連貫性和心情。

評分

1.保養生命;維持生計。 漢 荀悅 《申鑒·政體》:“故在上者,先豐民財以定其誌,帝耕籍田,後桑蠶宮,國無遊民,野無荒業,財不虛用,力不妄加,以周民事,是謂養生。” 唐 韓愈 《與李翱書》:“僕之傢本窮空,重遇攻刼,衣服無所得,養生之具無所有。” 田北湖 《論文章源流》:“夫鳥獸雜處,角力以養生。” 2.攝養身心使長壽。《莊子·養生主》:“ 文惠君 曰:‘善哉!吾聞 庖丁 之言,得養生焉。’” 宋 陸遊 《齋居紀事》:“食罷,行五十七步,然後解襟褫帶,低枕少臥,此養生最急事也。” 清 袁枚 《隨園詩話》捲二:“同年 儲梅夫 宗丞,能養生,七十而有嬰兒之色。” 3.畜養生物。 宋 司馬光 《涑水記聞》捲十四:“ 趙閱道 為人清素,好養生,知 成都 ,獨與一道人及大龜偕行。” 4.謂駐紮在物産豐富、便於生活之處。《孫子·行軍》:“凡軍好高而惡下,貴陽而賤陰,養生而處實,軍無百疾,是謂必勝。” 張預 注:“養生,謂就善水草放牧也;處實,謂倚隆高之地以居也。” 5.生育。《史記·日者列傳》:“而以義置數十百錢,病者或以愈,且死或以生,患或以免,事或以成,嫁子娶婦或以養生:此之為德,豈直數十百錢哉!” 魯迅 《集外集拾遺補編·娘兒們也不行》:“‘養生’得太多瞭,就有人滿之患。” 6.指奉養父母。《孟子·離婁下》:“養生者不足以當大事,惟送死可以當大事。” 焦循 正義:“孝子事親緻養,未足以為大事,送終加禮,則為能奉大事也。” 漢 董仲舒 《春鞦繁露·五行之義》:“聖人知之,故多其愛而少嚴,厚養生而謹送終,就天之製也。” 清 百一居士 《壺天錄》捲上:“送死養生,立後繼絕。[1] ” 2文獻編輯通論類主要從養生的大旨、理論、指導思想等立論,全麵分述各種養生方法,泛而不專,有助於人們瞭解養生理論,並指導一般的養生,如漢代魏伯陽著《周易參同契》、梁代[[陶弘景]]著《養性延命錄》、唐代[[孫思邈]]著《孫真人養生銘》、宋代陳直著《養老奉親書》、元代李鵬飛著《三元延壽參贊書》、明代高濂著《遵生八箋》及鬍文煥著《壽養叢書》、清代曹庭棟著《老老恒言》等。食養類主要從飲食物性味、補泄滑腎的效用與人體狀態、天時氣候、地理方域等的關係論述養生之道,也包括節食、闢榖等內容。著作如元代忽思慧的《飲膳正要》、《道藏精華錄》收載的《服氣長生闢榖法》(著者佚名)、清代簡緣老人的《節飲集說》等。煉丹類主要是各種煉製丹藥法的有關記述,古人曾希望通過對各種礦石藥物的復雜燒煉過程製造齣令人長生不死、霞舉飛升的靈丹,雖說設想荒誕,近於虛幻,但卻也得到瞭一些有療效的治病丹藥,開人類藥物化學研究之先河。療疾者如紅升丹、白降丹等,臨床已有定論。這類著作主要收藏於道傢的匯編類道書《道藏》中,如宋代吳悞著《丹房須知》、金陵子著《龍虎還丹訣》以及著者佚名的《黃帝九鼎神丹經訣》等,記載煉丹術最早、最著名且傳世者則是晉代葛洪的《抱樸子》。 3道傢養生編輯道傢學說是春鞦戰國時期以老子、莊子為代錶的人們所提齣的哲學思想。他們的學術思想在中醫養生學的形成過程中産生過一定的影響。道傢因崇尚自然高遠,鄙棄狹隘功利主義,長期以來被今人錯誤的認為道傢走嚮極端,因為今人錯誤的認為道傢思想中有這些曆史局限性和消極麵,對中國傳統文化産生瞭許多不良影響,也對中華民族精神具有一定的腐蝕性。其實,今人的這些觀點是極端錯誤的。要正確理解道傢思想中的無為,並非不求有所作為,隻是指凡事要“順天之時,隨地之性,因人之心”,而不要違反“天時、地性、人心”,憑主觀願望和想象行事。老子的“無為”學說,當代的哲學傢和政治傢們多把它當作一個消極的思想來理解,其實這是錯誤的。從《道德經》的全篇哲學理念的反映,無為其實就是無主觀臆斷的作為,無人為之為,是一切遵循客觀規律的行為。按通常的說法,無為,就是科學的作為,就是閤理的作為,因而也是積極的作為。其實現代詞匯裏的“消極”和“積極”,都是以訛傳訛被人們約定俗成地誤解瞭。消極,就是消除偏執和極端,是非常對頭的行為;積極,就是強化偏執和極端,是非常錯誤的行為。既然已經以訛傳訛,實在無可奈何。隻望細心研究的人,讀到此處,知道有人糾正即可。

評分

到手發現缺配套光盤,聯係客服調換很快解決。

評分

有本書叫《英語詞匯的奧秘》,很有用,可以看看!序言

評分

很實用,值得,

評分

很好,小孩喜歡

評分

SAT詞匯第三站——偏難高頻詞 時間規劃&使用方法

評分

還不錯,挺有用。滿意

評分

包裝完好 裏麵的光盤也保護的不錯

評分

提高效益,亦可謂“教學相長”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有