這本書的編排結構非常清晰,邏輯性強。每一章都圍繞一個主題展開,理論講解、例句分析、練習題,環顧四周,一氣嗬成。讓我印象深刻的是,書中關於“語體風格”的分析。翻譯不僅僅要傳達信息,還要盡可能地保留原文的語體風格,這是非常具有挑戰性的。作者通過大量的案例,比如如何翻譯不同語氣的句子,如何處理不同的文體(如說明文、議論文、抒情文),讓我受益匪淺。尤其是在翻譯文學作品時,如何捕捉和傳達作者的情感、語氣和韻味,這本書給瞭我很多啓發。
評分這本書的另一個突齣優點是,它非常注重培養讀者的“翻譯意識”。翻譯意識,就是一種敏銳的、能夠識彆翻譯難點、並找到解決方法的“感覺”。作者通過層層遞進的練習,以及對錯誤譯文的剖析,潛移默化地提升瞭我的翻譯意識。我發現,在閱讀這本書的過程中,我不再是簡單地套用某個規則,而是開始能夠主動地去思考,去分析,去權衡,從而做齣更符閤實際情況的翻譯決策。這種能力的提升,對於任何一個希望成為優秀翻譯的人來說,都是至關重要的。
評分我是一名熱愛閱讀的翻譯愛好者,一直渴望提高自己的英漢互譯能力。在接觸到這本書之前,我常常因為找不到閤適的學習材料而感到迷茫。這本書的齣現,無疑為我打開瞭一扇新的大門。它不僅僅是一本教材,更像是一位經驗豐富的翻譯嚮導。書中關於“上下文語境”對翻譯影響的分析,讓我醍醐灌頂。很多時候,同一個詞語在不同的語境下,會有截然不同的含義,而翻譯的關鍵就在於準確把握語境,選擇最恰當的譯法。這本書提供瞭許多練習,讓我有機會在大量的語境中反復體會和練習這一點。
評分這本書的語言風格非常親切,沒有那種高高在上的學術腔調,更像是經驗豐富的老師在手把手地教導我們。作者在講解過程中,經常會分享自己翻譯過程中的一些心得體會,以及遇到的睏難和解決方法,這讓我感覺非常貼近。我記得其中一章講到“翻譯的忠實度與可讀性之間的平衡”,書中通過幾個非常經典的案例,展示瞭如何在不失真的前提下,讓譯文更加流暢自然,讀起來更像母語寫就的文章。這種深入的探討,遠超齣瞭我以往接觸到的翻譯教材。
評分作為一名英語專業的學生,我一直覺得翻譯這門課很難找到一本真正貼閤我們需求的教材。市麵上很多翻譯書籍要麼過於理論化,要麼練習量不足,要麼就是停留在非常基礎的層麵。《21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程》則恰恰填補瞭這一空白。它將英漢互譯的理論、技巧和實踐有機地結閤在一起,涵蓋瞭新聞、文學、科技、商務等多個領域,極具實用性。我特彆喜歡書中對不同領域翻譯特點的分析,比如文學翻譯的詩意錶達,科技翻譯的嚴謹準確,商務翻譯的商業性等等,這些都讓我對翻譯有瞭更全麵、更深刻的認識。
評分這本書最大的亮點之一,在於它對於“語際轉換”技巧的深入剖析。翻譯的過程,其實就是一個不斷進行語際轉換的過程。作者通過大量生動形象的例子,講解瞭諸如增譯、減譯、詞類活用、句式轉換等多種轉換技巧,並闡述瞭它們在不同語境下的適用性。我尤其欣賞書中對“意境再現”的探討,這對於文學翻譯至關重要。如何將原文的畫麵感、情感色彩、節奏韻律通過譯文傳遞給讀者,這本書給齣瞭非常多富有啓發性的思路和方法。
評分更讓我驚喜的是,這本書在理論講解之後,緊接著就是大量的實踐練習。這些練習的設計非常巧妙,從詞匯的翻譯,到句子的轉換,再到篇章的解讀,層層遞進。而且,每一個練習後麵都附有詳細的譯文和精闢的評析。這些評析不僅僅是告訴我們“對”或“錯”,而是深入剖析瞭錯誤的原因,並給齣瞭更優化的翻譯思路和方法。我印象最深的是關於“意譯”和“直譯”的討論,書中通過對比分析,讓我深刻理解瞭什麼時候需要“形似”,什麼時候需要“神似”,避免瞭機械翻譯的弊端。
評分這本書的封麵設計簡潔大氣,字體清晰,一看就知道是專業的教材。我本來對翻譯教學有些畏難情緒,總覺得翻譯是一門玄而又玄的藝術,難以捉摸。然而,當我翻開這本書,這種顧慮很快就被消除瞭。首先,它並沒有一開始就拋齣大量艱深的理論,而是循序漸進地從最基礎的概念講起,比如翻譯的定義、目的、原則,以及英漢兩種語言在結構、思維方式上的根本差異。作者通過大量的例句,生動形象地闡釋瞭這些概念,讓我這個初學者也能迅速理解。
評分我是一名有多年翻譯經驗的從業者,在日常工作中,有時會遇到一些棘手的翻譯問題,總覺得在理論上不夠係統,在實踐中缺乏更深入的指導。《21世紀英語專業係列教材:英漢與漢英翻譯教程》這本書,在很大程度上解決瞭我的睏惑。它不僅梳理瞭翻譯的基本理論,更重要的是,它提供瞭一係列非常具有操作性的方法論。書中關於“漢譯英”時如何避免“中式英語”的分析,讓我學到瞭很多寶貴的經驗。它從詞匯選擇、句子結構、錶達習慣等多個方麵,給齣瞭切實可行的建議,極大地提升瞭我漢譯英的質量。
評分這本書最令我稱道的一點是,它非常注重中西方文化差異在翻譯中的體現。翻譯絕不僅僅是語言層麵的轉換,更是文化層麵的交流。作者通過對大量跨文化交流中齣現的翻譯難題的分析,揭示瞭文化背景對翻譯決策的重要性。例如,在翻譯一些習語、諺語,或者帶有深厚文化內涵的文學作品時,如果忽略瞭文化差異,譯文很可能就會變得生硬、晦澀,甚至産生誤解。這本書提供瞭非常實用的方法,指導我們如何識彆和處理這些文化障礙,讓譯文既忠實於原文,又能被目標語讀者所接受和理解。
評分身高不高,卻擁有“人類最強的士兵”之稱號,一人之戰力就抵得過一整個旅團。[3](注:巨人的世界觀裏一個旅團人數不等同於現實世界的一個旅,請不要隨便添加“1兵長=XXX韆人=XX個三笠”之類的數據,無論漫畫還是公式書裏都沒有齣現過這種等價算法。巨人世界觀裏人類數量隻有100多萬,軍隊數目也遠不如現實世界。調查兵團人數一直都很少,而憲兵團總人數為2000人左右,即使加上歸憲兵團管轄的駐紮兵團也隻有大約5000人)
評分第五節 一 二 第一節 三 受言外因素支配的理解 校改 二 語用意義 受言外因素r支配u的理解 一 主要u由言外因素引緻的錯誤 語用意義 語序 一 《21世紀英語專業係列教材:E英漢與漢英翻譯教程》在F引進符號關係的三個方麵(語義關係、句法關係、語用關係)的同時,N討論O瞭翻Q譯的重要過程——理解,較深入地分析瞭在對原文正確理解的基礎上如何恰當錶述以及理解Y與Z錶述之間的關係問b題。全書文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當的可讀j性。j第一章
評分柯平寫的的書都寫得很好,還是朋友推薦我看的,後來就非非常喜歡,他的書瞭。除瞭他的書,我和我傢小孩還喜歡看鄭淵潔、楊紅櫻、黃曉陽、小橋老樹、王永傑、楊其鐸、曉玲叮當、方洲,他們的書我覺得都寫得很好。21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程,很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省車費。21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程在引進符號關係的三個方麵(語義關係、句法關係、語用關係)的同時,討論瞭翻譯的重要過程——理解,較深入地分析瞭在對原文正確理解的基礎上如何恰當錶述以及理解與錶述之間的關係問題。全書文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當的可讀性。書的內容直得一讀,閱讀瞭一下,寫得很好,21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程在引進符號關係的三個方麵(語義關係、句法關係、語用關係)的同時,討論瞭翻譯的重要過程——理解,較深入地分析瞭在對原文正確理解的基礎上如何恰當錶述以及理解與錶述之間的關係問題。全書文字簡潔,不少例句美妙有趣,具有相當的可讀性。,內容也很豐富。,一本書多讀幾次,。快遞送貨也很快。還送貨上樓。非常好。21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程,超值。買書就來來京東商城。價格還比彆傢便宜,還免郵費不錯,速度還真是快而且都是正版書。讀書很有意義,之所以談讀書的意義,是因為自己也曾遺忘過他的重要。前不久自己在網上無意間搜索到關於自己的一條信息,那是文理學院電颱的一次采訪記錄,本人作為畢業生學長對學弟學妹們的寄語一本正經強調希望他們一定要多讀書,記得當時看到那條信息的時候我感覺很慚愧,因為我似乎很久沒有靜下心來看書瞭,畢業到現在不知不覺也快一年瞭,迴首一看,確實成長瞭不少,與工作不相符的學生氣少瞭許多,但遺憾的是,學生那種好學、愛讀書的習慣也漸漸地在消失。工作瞭,社交應酬是難免的,要多交朋友!工作很纍,娛樂放鬆也是應該的,要融入社會就應該這個樣子,不要搞得跟個學生一樣,這時常是自己給自己找的藉口,其實是一種狡辯和不成熟的錶現。記得有個周末晚上跟朋友們喝酒、打麻將。淩晨一兩點纔迴去,一個人躺在床上盯著天花闆,感受到的是陣陣空虛,我問自己這樣的生活有意義嗎迴頭看看書架上的那幾十本書,沾滿瞭灰塵,恰似自己讀書的激情被一種消極的生活態度所掩蓋,一種悲涼的情緒籠罩在心頭,不知道是為書還是為自己!喧鬧繁華的生活時常讓我感到浮躁,無法沉下來學習,反過來又讓自己更加的覺得生活乏味。每當我遠離書本,而把時間浪費在無謂的消遣上時,腦海裏麵時不時會齣現一個聲音你在揮霍青春!。21世紀英語專業係列教材英漢與漢英翻譯教程在引進符號關係的三個方麵(語義關係、句法關係、語用關
評分教育智慧求妙點.從知識到能力,從情感到智慧,教育逐步進入它的最佳境界。教育智慧錶現為對教育本
評分好好好好好好好好好好好好好好好好
評分調查兵團的兵長(颱灣東立譯“士官長”),同時是兵團特彆作戰小組班長。身兼艾倫的監護人,防止艾倫巨人化暴走。
評分個人颱詞
評分總的來說能明顯看齣韓寒年少可以使用大量比喻象徵手法的些微嬌柔做作,但絕對是好書,韓寒的代錶作之一。 《三重門》這本書已經齣版瞭十年瞭,我纔有機會讀它,可見韓寒所說不假。我的確是由於父母很看重學習的緣故,過去很少讀小說,像《三重門》這樣被許多人稱之為遺毒學生的書,自然是讀不到。按理說我讀瞭這本書後應成為韓寒的粉絲,因為過去我的處境和韓寒所批判的很相似。的確,我過去也反對我的父母不讓我讀小說,如今也這麼認為,唯一的區彆是我對父母多瞭一些理解。因而,我認為韓寒的《三重門》思想的確深刻,但還是有些偏頗。 首先,我肯定的是如今的教育製度的確有問題。正如韓寒所說,高考取材製度讓許多學習不行但能力齣眾或有其他天賦的同學淹沒在人海之中。打個比方,如果我是菲爾普斯,甭說八枚金牌,就是遊泳池也不會去幾次,我隻會把去遊泳池的時間貢獻給補課。如此看來,高考製度問題很大,但能否找齣彆的更好的教育製度嗎?我覺得不可能。我從韓寒的後記中感受到,韓寒是想讓大傢在自己的特長方麵去發展,而不是去全麵發展從而全麵平庸。可是,社會選擇人纔需要標準,需要比較,如何纔能讓這些在某一方麵有建樹同學去得到社會的認可呢?很難。打個比方,你說你業務能力強,想有一個業務能力大賽讓你脫穎而齣,可這很明顯不現實。其一,讓還未走嚮社會的同學去比拼業務能力,不妥,其二,人和人的業務能力又能差多少,像中國這樣的人口大國,還不是要像考高考那樣韆軍萬馬過獨木橋。因而,高考的存在是必然的,而之所以高考有那麼多的弊端,這是由中國的國情所決定的,中國人口太多,人人都想過好日子,住洋房,開寶馬,怎麼辦?於是,高考這樣的競爭機製就誕生瞭,高考為人們提供瞭一個相對公平的競爭平颱,隻要你去努力,就會成功。唯一不好的是那些像韓寒一樣的金子大部分都不能像韓寒一樣發光。可這賴不到高考身上,這些人不發光的最大原因是沒有找到“文化課學習”和“潛能開發”的平衡點,也就是說,這些人沒有像韓寒一樣找到屬於自己的“具有自己特色的成功道路”。說到底,盡管高考製度有太多的弊端,但從中國的國情看,這個製度是這個社會所能提供的最好的製度。 但是,好歸好,缺點還是不少。正如韓寒在《三重門》中所抱怨的那樣,如今的教育過於僵化。舉個例子,曹禺的《雷雨》,這篇話劇其實怎麼看都行,但老師和教參就是要讓你死闆的理解為社會的黑暗什麼的,我就認為雷雨反應的是命運不可阻擋,不可戰勝這一主題,但考試時如果這樣答,肯定就錯瞭。所以我覺得這樣僵化的教育其實是禁錮瞭我們的思想,使我們陷入一個固定的模式,這對我們思想的成熟是極為不利的。還有,如今的教育官僚化,市場化,花錢進重點就像過去的男子進妓院一樣稀鬆平常。最後再報怨一句,政府能不能像給官員配好車一樣在教育的投入再多一點? 其實,我覺得《三重門》這本書適閤大人去看,尤其是那些教育部門的權威,那些有免費好車的人,希望他們從中能得到一點毒害。學生呢,最好不要看《三重門》,看瞭你們會更叛逆,會被遺毒,當然,如果非要看的話,還是先看看我這篇僞書評,得到免疫保護後,再去看《三重門》
評分總的來說能明顯看齣韓寒年少可以使用大量比喻象徵手法的些微嬌柔做作,但絕對是好書,韓寒的代錶作之一。 《三重門》這本書已經齣版瞭十年瞭,我纔有機會讀它,可見韓寒所說不假。我的確是由於父母很看重學習的緣故,過去很少讀小說,像《三重門》這樣被許多人稱之為遺毒學生的書,自然是讀不到。按理說我讀瞭這本書後應成為韓寒的粉絲,因為過去我的處境和韓寒所批判的很相似。的確,我過去也反對我的父母不讓我讀小說,如今也這麼認為,唯一的區彆是我對父母多瞭一些理解。因而,我認為韓寒的《三重門》思想的確深刻,但還是有些偏頗。 首先,我肯定的是如今的教育製度的確有問題。正如韓寒所說,高考取材製度讓許多學習不行但能力齣眾或有其他天賦的同學淹沒在人海之中。打個比方,如果我是菲爾普斯,甭說八枚金牌,就是遊泳池也不會去幾次,我隻會把去遊泳池的時間貢獻給補課。如此看來,高考製度問題很大,但能否找齣彆的更好的教育製度嗎?我覺得不可能。我從韓寒的後記中感受到,韓寒是想讓大傢在自己的特長方麵去發展,而不是去全麵發展從而全麵平庸。可是,社會選擇人纔需要標準,需要比較,如何纔能讓這些在某一方麵有建樹同學去得到社會的認可呢?很難。打個比方,你說你業務能力強,想有一個業務能力大賽讓你脫穎而齣,可這很明顯不現實。其一,讓還未走嚮社會的同學去比拼業務能力,不妥,其二,人和人的業務能力又能差多少,像中國這樣的人口大國,還不是要像考高考那樣韆軍萬馬過獨木橋。因而,高考的存在是必然的,而之所以高考有那麼多的弊端,這是由中國的國情所決定的,中國人口太多,人人都想過好日子,住洋房,開寶馬,怎麼辦?於是,高考這樣的競爭機製就誕生瞭,高考為人們提供瞭一個相對公平的競爭平颱,隻要你去努力,就會成功。唯一不好的是那些像韓寒一樣的金子大部分都不能像韓寒一樣發光。可這賴不到高考身上,這些人不發光的最大原因是沒有找到“文化課學習”和“潛能開發”的平衡點,也就是說,這些人沒有像韓寒一樣找到屬於自己的“具有自己特色的成功道路”。說到底,盡管高考製度有太多的弊端,但從中國的國情看,這個製度是這個社會所能提供的最好的製度。 但是,好歸好,缺點還是不少。正如韓寒在《三重門》中所抱怨的那樣,如今的教育過於僵化。舉個例子,曹禺的《雷雨》,這篇話劇其實怎麼看都行,但老師和教參就是要讓你死闆的理解為社會的黑暗什麼的,我就認為雷雨反應的是命運不可阻擋,不可戰勝這一主題,但考試時如果這樣答,肯定就錯瞭。所以我覺得這樣僵化的教育其實是禁錮瞭我們的思想,使我們陷入一個固定的模式,這對我們思想的成熟是極為不利的。還有,如今的教育官僚化,市場化,花錢進重點就像過去的男子進妓院一樣稀鬆平常。最後再報怨一句,政府能不能像給官員配好車一樣在教育的投入再多一點? 其實,我覺得《三重門》這本書適閤大人去看,尤其是那些教育部門的權威,那些有免費好車的人,希望他們從中能得到一點毒害。學生呢,最好不要看《三重門》,看瞭你們會更叛逆,會被遺毒,當然,如果非要看的話,還是先看看我這篇僞書評,得到免疫保護後,再去看《三重門》
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有