语篇知识建构与对外汉语写作教学研究

语篇知识建构与对外汉语写作教学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

周红 著
图书标签:
  • 语篇分析
  • 对外汉语教学
  • 汉语写作
  • 知识建构
  • 写作研究
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 二语习得
  • 教学法
  • 写作教学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中关村图书大厦旗舰店
出版社: 上海人民出版社(上海世纪出版社集团)
ISBN:9787208139855
商品编码:11183062244
出版时间:2016-08-01

具体描述

基本信息

商品名称: 语篇知识建构与对外汉语写作教学研究 出版社: 上海人民出版社(上海世纪出版社集团) 出版时间:2016-08-01
作者:周红 译者: 开本: 16开
定价: 98.00 页数:289 印次: 1
ISBN号:9787208139855 商品类型:图书 版次: 1

《语篇知识建构与对外汉语写作教学研究》 内容简介 本书深入探讨了语篇知识在对外汉语写作教学中的核心作用,并在此基础上提出了系统性的建构策略与教学实践。全书围绕“语篇知识的本质是什么”、“如何将其有效传递给非母语学习者”、“以及如何在课堂中最大化其对写作能力提升的助推力”等关键问题展开,力求为对外汉语写作教学研究提供一套既具理论深度又不乏实践指导意义的框架。 第一章 语篇的本质与对外汉语写作教学的特殊性 本章首先对“语篇”这一核心概念进行了界定与辨析。作者认为,语篇并非简单的句子堆砌,而是具有内在逻辑结构、语用功能以及文化语境的意义单元。它强调的是语言的动态使用,关注语言的组织方式、篇章的连贯与衔接、以及语篇如何服务于特定的交际目的。在对外汉语写作教学的语境下,语篇的理解与建构尤为重要,因为非母语学习者往往在母语环境中习得的语篇模式与汉语语篇存在差异。本章分析了对外汉语学习者在语篇理解和建构中可能遇到的典型困难,如:篇章结构认知模糊、衔接语使用不当、段落内部逻辑不清、语体风格把握不准、以及文化语境的隔阂等。通过对这些困难的细致剖析,为后续章节关于语篇知识建构的探讨奠定了基础。 第二章 语篇知识的构成要素与对外汉语学习者的习得路径 语篇知识是一个多层面的复合体,本章对其进行了系统梳理。作者将语篇知识分解为以下几个关键构成要素: 1. 宏观结构知识: 指对不同语篇类型(如记叙文、说明文、议论文、应用文等)的典型结构模式的认知,包括开头、主体、结尾的组织方式,以及段落之间的逻辑关系。 2. 微观连贯知识: 指对句子之间、段落之间连接方式的掌握,包括使用恰当的衔接词语(如“因此”、“然而”、“此外”等)、运用指代、省略、复现等手法,以确保语篇的流畅性。 3. 语义与语用知识: 指对词语、句子在特定语篇中的含义理解,以及语言使用的目的、意图和得体性。这包括对语气的把握、对情感的表达、对听众/读者的考量等。 4. 语体风格知识: 指对不同语体(如正式、非正式、学术、文学等)的语言特点、表达方式的认知与运用。 5. 文化背景知识: 指对汉语语篇背后所蕴含的文化价值、思维方式、社会习俗的理解,这对于准确把握语篇的深层含义和进行得体的表达至关重要。 在此基础上,本章探讨了对外汉语学习者习得语篇知识的可能路径。作者认为,单纯的语言知识(如词汇、语法)的灌输不足以支撑有效的语篇建构,学习者需要通过“输入-处理-输出”的循环过程来内化语篇知识。这包括:接触真实的、符合语言学习阶段的汉语语篇材料;引导学习者主动分析和理解语篇结构、逻辑和语用;鼓励学习者模仿、改写,最终进行创造性的语篇产出。 第三章 语篇知识建构的理论基础与模型构建 本章聚焦于语篇知识建构的理论支撑,并在此基础上提出适合对外汉语教学的语篇知识建构模型。作者首先回顾了与语篇建构相关的语言学理论,如: 认知语言学视角: 强调概念隐喻、图式等在语篇理解与生成中的作用。 语用学视角: 关注语言使用的语境、意图与合作原则等。 篇章分析理论: 如连贯理论、衔接理论、话语分析等,为理解语篇结构提供了工具。 二语习得理论: 如输入假说、输出假说、互动假说等,为解释学习者如何习得新语言的语篇能力提供了框架。 在理论梳理的基础上,本书构建了一个“螺旋式上升”的语篇知识建构模型。该模型强调: 1. 分层递进: 从基础的句子组合,到段落组织,再到篇章整体结构,逐步引导学习者掌握语篇的各个层面。 2. 情境驱动: 将语篇知识的学习与具体的交际情境相结合,让学习者在真实或模拟的交际任务中感知和运用语篇。 3. 显性与隐性并重: 既要显性讲解语篇的构成要素和组织规律,又要通过大量的语篇输入和实践,让学习者在潜移默化中内化语篇规则。 4. 输出导向: 强调通过写作实践来巩固和检验语篇知识的学习成果,并在此过程中发现问题,进行反思和修正。 5. 文化融合: 将语篇知识的学习置于中国文化语境中,帮助学习者理解中西方语篇表达的差异,并培养跨文化交际能力。 第四章 语篇知识建构的教学策略与方法 基于前章提出的理论模型,本章详细阐述了在对外汉语写作教学中如何具体实施语篇知识的建构。作者提出了一系列行之有效的教学策略与方法: 1. 输入策略: 精选语篇材料: 选择难度适宜、结构清晰、主题鲜明、具有代表性的汉语语篇,例如经典范文、高水平学习者作文、真实语料库中的片段等。 多维度的语篇分析: 引导学生分析语篇的宏观结构(图示法、提纲法)、微观连接(标记语识别、连接方式辨析)、词语使用(同义词辨析、搭配考查)、语体风格(语言特点归纳)等。 语篇模式模仿与改写: 引导学生模仿优秀语篇的句式、段落结构,进行篇章的改写、续写、缩写等练习,加深对语篇模式的理解。 2. 输出策略: 任务型写作教学: 设计具有明确交际目的和语篇结构要求的写作任务,如写一封邀请函、写一篇产品说明、写一个关于个人经历的记叙文等。 循序渐进的写作训练: 从句子练习、段落构建,到完整的篇章写作,逐步提升写作难度。 指导语篇要素的运用: 在写作过程中,有意识地指导学生运用所学的语篇知识,如如何组织段落、如何使用衔接词、如何选择恰当的语体风格等。 同伴互评与教师反馈: 鼓励学生之间相互评改文章,互相学习,教师则根据语篇知识的掌握情况,提供针对性的反馈和指导,重点关注语篇的整体性、逻辑性和连贯性。 3. 语境化教学: 主题式教学: 围绕某一主题,组织相关的语篇阅读、分析和写作活动,让学生在主题的驱动下理解和运用语篇知识。 跨文化语境的引入: 讨论不同文化背景下同一交际意图可能产生的不同语篇表达方式,帮助学生克服文化隔阂,提高跨文化语篇交际能力。 第五章 案例研究与实践反思 为了检验理论与方法的有效性,本章呈现了具体的教学案例研究。作者选取了不同水平的对外汉语学习者,针对特定的写作任务,运用本章提出的语篇知识建构策略进行教学,并通过课堂观察、学生访谈、写作样本分析等方式,系统地收集数据,评估教学效果。 案例研究的结果表明,通过系统的语篇知识建构,学习者的语篇组织能力、篇章连贯性、以及对语体风格的把握均得到了显著提升。他们能够更清晰地构建文章结构,更恰当地使用衔接语,并能根据写作目的和读者需求调整语言表达。 同时,本章也对实践过程中可能遇到的挑战进行了反思,如:如何平衡语篇结构与内容创新、如何处理个体差异、如何激发学生的写作兴趣等,并提出了相应的应对建议。 第六章 结论与展望 本书最后对全文的研究成果进行了总结,再次强调了语篇知识在对外汉语写作教学中的不可替代的作用。作者认为,将语篇知识的建构置于对外汉语写作教学的核心地位,是提高学习者写作能力、培养其地道汉语表达能力的关键。 展望未来,作者建议在以下方面进一步深化研究: 开发更具针对性的语篇知识学习材料与工具。 探索更高效的语篇分析与评估技术。 深入研究不同语言背景学习者在语篇建构上的差异化需求。 将语篇知识与篇章评价相结合,构建更完善的评价体系。 关注语篇知识在网络化、智能化时代的新的发展趋势。 总之,《语篇知识建构与对外汉语写作教学研究》旨在为对外汉语写作教学提供一个扎实的理论基础和可操作的实践指南,希望通过对语篇知识的系统研究与有效建构,帮助更多汉语学习者跨越写作的障碍,自信地用汉语进行表达和交流。

用户评价

评分

这本书的结构安排非常清晰,从基础的篇章理论到具体的教学应用,层层递进,逻辑严密。我特别关注了其中关于“写作反馈”策略的讨论。以往的反馈往往集中在语法错误上,但这本书提出,有效的反馈必须指向语篇层面的“意图实现度”。这种由“纠错”向“赋能”的转变,极大地提升了教学的有效性。它不只是告诉我“哪里错了”,更重要的是引导我去思考“如何才能让我的表达更清晰、更有力量”。总的来说,这是一部能让你在阅读过程中不断停下来,拿起笔做笔记,并立刻想在自己的领域里尝试应用的学术力作。

评分

这本书的封面设计就挺吸引人的,那种沉稳中带着一丝学术的严谨感,让人不禁好奇里面到底藏着怎样的真知灼见。我最初被它吸引,是因为我一直对语言的深层结构和人们如何通过语言来构建意义这个话题很感兴趣。我一直觉得,我们日常交流中那些看似随意的对话,背后其实隐藏着一套复杂的认知机制。这本书从“语篇知识建构”这个角度切入,提供了一种全新的视角来审视语言是如何从零散的句子汇聚成一个有逻辑、有温度的整体的。它不仅仅是停留在语法规则的层面,而是探讨了思维和文本之间的桥梁是如何搭建起来的。

评分

这本书的行文风格非常扎实,看得出来作者在理论功底上下了很大的功夫。我尤其欣赏它那种既有宏大理论框架,又不失具体案例支撑的叙事方式。在读到关于“教学实践”的部分时,我感觉自己仿佛坐在了一间经验丰富的汉语课堂里,观察着老师如何巧妙地引导学生从“字词”的堆砌,过渡到“意义”的生成。书中对一些常见教学误区的剖析入木三分,比如很多学习者习惯于“翻译式”思考,而不是“沉浸式”构建语篇。这种细致入微的观察,让这本书不仅仅是一本理论专著,更像是一本实用的“教学内参”。

评分

我是在一个偶然的机会下接触到这本书的,当时我正在为一个复杂的跨文化交流项目做准备,对于如何让不同文化背景的人有效沟通感到很困惑。这本书虽然聚焦于对外汉语教学,但它探讨的“知识建构”过程,在我看来具有极强的普适性。特别是书中对语篇连贯性(cohesion and coherence)的分析,让我茅塞顿开。它不是简单地罗列连接词,而是深入挖掘了读者在阅读过程中如何主动地填补信息空白、重构作者意图的心理过程。这种对读者能动性的强调,在很多语言学习材料中是比较少见的,也让我对如何设计更具启发性的教学内容有了新的思考方向。

评分

我作为一个非专业背景的读者,阅读这本书时最大的挑战,也是最大的收获,在于它对“建构”这个概念的深度挖掘。过去我习惯于认为“知识”是既定的,而这本书让我明白,知识在交流中是动态产生的。这种动态性对于理解学习者在习得一门外语时所经历的“断裂感”非常有帮助。它让我意识到,真正的语言能力不仅仅是掌握了多少词汇,更重要的是能否在特定的语境下,快速有效地组织和建构出符合目标文化预期的文本逻辑。这种思维框架的转换,对任何从事跨文化交流工作的人来说都是宝贵的财富。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有