《朗文十萬詞英漢詞典(全新第二版)》有以下顯著特色:
增收40000新詞條,總收詞量達140000條,為市麵上同類型詞典之冠。特彆收錄6000餘個近年流行的新詞,如frankenfood(基因改造食品,惡魔食品)、Quick Response Code(二維碼)、parkour(跑酷),fanboy(男粉)/fangirl(女粉)等,緊跟時代步伐。
語文詞典與百科詞典相結閤,收詞範圍之廣在同類詞典中首屈一指。除瞭常用詞外,本詞典中收錄瞭物理、化學、生物、數學、計算機、醫學、經濟、政治、法律、藝術等30多個學科領域的常用詞匯22000多個常用詞匯, 如quantitative easing (【商】量化寬鬆)、moment of force(【物】力矩)、narcosis (【醫】麻醉)、naked option(【證】光身期權)等。讀者一書在手,便能滿足日常查閱百科詞匯的需要,無需為不同學科購買多本詞典。
增收大量文化常識詞條。讀者在日常閱讀英文報刊讀物或者瀏覽英文網站時,經常會碰到一些人名、地名、事件名稱等,這些詞鮮少為一般詞典收錄,卻對讀者正確理解原文造成一定的阻礙。本詞典突破傳統的收詞界限,收錄瞭數以萬計涉及文化知識的詞條,如Nirvana(涅槃樂隊,美國的一支搖滾樂隊)、the Liberty Bell (自由鍾,美國宣布獨立時敲響的一口鍾)、Little John(小約翰,英國傳說中羅賓漢的追隨者)、Mark Zuckerberg(紮剋伯格,社交網站facebook的創辦人之一)等,為讀者解惑釋疑。
收錄精彩豐富的短語與搭配,兼顧實用性及多樣性。本詞典中的各類搭配與錶達有相當一部分在同類型詞典中為率先收錄。如eye作為名詞時列齣46個義項,其中的with an eye to the main chance(〔為成功而〕不錯過任何機會,不惜利用任何機會)、for your eyes only(〔密件〕隻供某人親閱)等鮮為同類型詞典收錄,甚至連一些大型詞典也未涉及。這為讀者拓展語言知識提供瞭很大的幫助。
八個精心編寫的附錄,提供實用知識。2nite、B4N、JAM、SU'P等常見於電子信息的縮略語代錶什麼?英國英語和美國英語在讀音、詞匯、語法等方麵有什麼主要差異?翻閱本詞典附錄 “電子信息中的縮略語”以及“英國英語和美國英語”,讀者自能找到答案。除此之外,其他六個附錄也為讀者提供瞭清晰實用的豐富信息。
培生教育齣版亞洲有限公司,在香港及澳門的教育産品及服務由學前、小學、中學、高等教育至成人教育構成,産品包括《Longman Elect》、《朗文當代高級英漢雙解詞典》等。
我最欣賞的,是它在保持學術嚴謹性的同時,又沒有完全陷入故步自封的陳舊感。一本好的詞典需要不斷與時俱進,而“全新第二版”的標識讓我對這一點抱有期待。它對新詞匯的收錄保持瞭必要的剋製,沒有盲目追求數量,而是著重於那些已經被語言共同體廣泛接受和使用的核心新詞。更讓我驚喜的是,在一些傳統詞條的修訂中,它似乎根據最新的語言學研究成果,對某些詞義的權重進行瞭微調,使得整體釋義體係更加符閤當前的語言實際運用趨勢。這本工具書給我帶來的安全感是:無論我接觸到多麼前沿的英文材料,它都像是一個堅實的後盾,確保我的理解不會因為詞匯知識的迭代而落伍。它不僅僅是一本字典,更像是一份持續進化的語言地圖。
評分我得說,初次接觸這本詞典時,內心是帶著一絲審視和挑剔的。畢竟市麵上的“全新第二版”往往意味著隻是修修補補,核心內容提升有限。然而,在我對照性地查瞭幾個近幾年纔流行起來的專業術語和網絡熱詞後,我立刻打消瞭疑慮。它的收錄速度和廣度令人印象深刻。更妙的是,它對詞義的辨析非常細緻入微,尤其是在區分形近詞或意義相近的動詞時,它提供的細微差彆解讀簡直是“教科書級彆”的清晰。比如,針對某個特定語境下“implement”和“execute”的微妙區彆,它不僅給齣瞭翻譯,還附帶瞭使用頻率的暗示,這對我撰寫正式報告時選擇最地道的詞匯幫助極大。這種深度解析,遠超齣瞭我對於一本“十萬詞”級彆工具書的預期。它更像是一部進階的語言用法指南,而不是單純的詞匯索引。
評分關於使用體驗,這本書的“耐用性”和“便攜性”之間似乎達成瞭某種奇特的平衡。它很厚,但內頁紙張的選擇很考究,並非那種一翻就容易破損的薄紙,而是帶有一點點韌性的啞光紙,這讓它在反復翻閱時手感極佳,而且反光度低,長時間閱讀眼睛不容易疲勞。我發現我查閱頻率最高的那些詞匯,它們的索引標簽似乎被設計得更加容易定位,可能是我自己經常翻閱形成的錯覺,但也側麵反映瞭其內部結構設計的閤理性。每次閤上它,都會有一種完成瞭一次“知識收割”的滿足感,不同於快速的電子查詢,這種物理翻閱的過程本身就是一種學習和沉澱,它強迫你慢下來,關注每一個細節。
評分說實話,我買這本書很大程度上是衝著它的“本土化”優勢去的。對於我們這些在中文語境下學習英語的人來說,很多時候,一個英文概念的“最佳”中文對應詞匯,比英文本身更難把握。這本詞典在這方麵做得非常齣色,它的中文釋義簡潔、準確,並且非常貼閤當代中國讀者的理解習慣。舉個例子,對於一些文化色彩濃厚的英文錶達,它沒有采用生硬的直譯,而是巧妙地找到瞭一個意思相近的中文成語或俗語進行類比,瞬間就讓人“茅塞頓開”。這種文化橋梁的搭建,是很多純英英詞典或側重於國際發行的詞典所欠缺的。它讓我感覺到,編纂者是真正站在我們這些使用者的角度,去思考如何纔能最高效、最準確地跨越語言障礙。
評分這本厚重的詞典剛到手的時候,我就被它沉甸甸的分量和紮實的裝幀震撼到瞭。外殼的材質摸上去很結實,一看就是那種可以經受住長期翻閱摺騰的“老夥計”類型。我以前用的那本老版詞典,邊角都快磨禿瞭,每次查詞都小心翼翼的,生怕再翻幾次就散架瞭。翻開扉頁,印刷的清晰度果然沒得說,字號大小適中,既不會小到眯眼,也不會大到浪費篇幅,尤其對於那些復雜的詞條釋義,排版上做瞭很多巧妙的留白處理,使得長長的解釋串看起來井井有條,不至於讓人一頭霧水。而且,我注意到它在處理例句和短語搭配上非常用心,不是那種乾巴巴的堆砌,而是真正貼閤現代英語使用場景的真實語料。作為一名對語言精度有較高要求的學習者,我最看重的是這種“可靠感”,仿佛手中捧著的是一位經驗豐富、知識淵博的語言學傢精心編纂的工具書,而非是簡單的數據匯編。這種用心打磨齣來的質感,是冰冷的電子詞典永遠無法替代的。
評分非常全麵的一本工具書!好評,在京東買瞭好多年的書,時間真快孩子都能看這麼厚的書瞭!一直信任京東!
評分有工具瞭,貴在堅持。
評分送人的禮物,質量非常好,物流就像飛機那麼快像杜蕾斯那麼安全穩定。第二次買瞭,品牌放著,質量從來沒有讓我失望過,京東就是這麼厲害。為瞭買這個寶貝,我逛瞭一傢又一傢店,終於選中這個,真是茶飯不思夜不能寐,到手後終於可以苦澀的笑瞭,原來即使花白條精挑細選買來也不是我的東東還要賺錢還白條。
評分和書店裏賣的書無異,應該是正版的!字跡清晰,暫時沒發現有錯彆字,書本除瞭印刷稍微有點味無其它異味,包裹破瞭一點點,但不受影響快!遞小哥很認真、負責地和我一起驗收,十分滿意!辛苦快遞小哥瞭,冒雨送來的,感謝!還會再來的
評分哈哈,一次性買瞭好多本,這下可以看好久瞭,很喜歡三毛和大冰的書,有一股溫暖的力量,好的作傢是可以治愈心靈的,快遞也很快哦,兩天就到瞭,包裝也好沒有磕碰,這次滿200減100買的,很劃算,希望以後多搞活動,支持正版,支持正版,支持正版,支持正版?,已經迫不及待想看瞭,多讀書!
評分修訂後頁數似乎少瞭不少(價格反而漲瞭一大截Σ( ° △ °|||)︴ & O__O "…),不過更講究瞭。
評分商品給人耳目一新的感覺,拆開來看,還是很值得肯定與推薦的,而且質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物,祝店傢越來越好!
評分收到的時候很驚艷!送貨速度快快遞服務好;是正版;很厚的一本;紙張發白,較厚;字體較小,適宜閱讀;字跡清晰;總體來說,很不錯。一如既往地支持京東。希望能學好英語。
評分辦、套餐、體飾、烏龍球、語音信箱、遠程教育等。近幾年網絡的飛速發展促成瞭許多與網絡有關的詞語,如網站、網頁、網吧、網戀、網迷、網友等,在本詞典中都已收錄。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有