我的配音生涯(增訂版)

我的配音生涯(增訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

蘇秀 著
圖書標籤:
  • 配音
  • 配音演員
  • 影視配音
  • 廣播劇
  • 聲音錶演
  • 行業迴憶錄
  • 從業經驗
  • 幕後故事
  • 個人傳記
  • 語音藝術
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532767458
版次:1
商品編碼:11560177
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2014-11-01
用紙:膠版紙
頁數:412
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《我的配音生涯(增訂版)》為上海電影譯製廠著名配音演員、譯製片導演蘇秀的迴憶錄,完整迴顧瞭蘇秀在配音界的藝術工作和生活,同時迴憶與邱嶽峰、尚華、畢剋等老一輩配音大師以及童自榮、李梓、曹雷等年輕一輩的交往和閤作,更有經典譯製片譯配工作的種種經驗和心得,以及電影藝術的相關劄記。同時收錄作者的生活、工作留影,輔以譯製片劇照,以圖文結閤的方式,真實記錄記憶中那些“好聲音”誕生的當下,為讀者展現譯製片黃金歲月裏,藝術與人生的打磨曆程。

目錄

增訂版序 有你們的存在,纔有這一切初版序 你們的喜愛就是對我們最大的迴報1 往事趣談第一次領奬為“四人幫”唱堂會內參片正式開工氣死“日活”彆開生麵的“政治學習”演員組的體育比賽錄音棚中的“鬼打牆”恍恍惚惚的一群人第二次領奬電視譯製片專業座談會上視譯製部創業伊始《血的鎖鏈》與“黃埔一期”
2 我的前輩,我的夥伴陳敘一——上天賜給我們的禮物我的考官衛禹平故事片的前輩們邱嶽峰——我們配音演員的驕傲姚念貽與張同凝畢剋——裝龍像龍,裝虎像虎鬍慶漢、楊文元和我“知識分子”富潤生戲說於鼎——“一將功成萬骨枯”李梓——我們的當傢花旦尚華——兢兢業業地對待每一個角色趙慎之——她說我“盜名竊譽”傳奇人物潘我源劉廣寜——觀眾心中的公主六十年代進廠的一班人配音王子童自榮我的忘年交施融曹雷——人活一輩子,她活兩輩子七八十年代進廠的一班人注重學習的孫渝烽瀋曉謙——曇花一現的過客大器晚成的林棟甫,少年成名的金霖翻譯和錄音師——我的閤作夥伴狄菲菲——天生麗質難自棄
3 我的每一次“人生”——我扮演的角色塑造角色最多的演員我的每一次“人生”我為褒曼配音從艾司黛拉到哈維夏姆小姐叛逆瑪季德野心傢高須相子約安娜,靈與肉的衝突蘇聯的新浪潮影片白雲蒼狗,倏忽萬變非同一般的人物關係《紅莓》為囚犯立傳颱詞,有韆變萬化的讀法
4 我的每一片新天地——導演劄記我的每一片新天地我對譯製片的幾點看法譯製工作為什麼那樣使人著迷?細節的真實話筒前的心理學酷暑、桃子、十七號片關於《霧之旗》的迴憶李梓配男孩的風波為《少林寺》和《少林小子》配音兩隻可愛的小鬆鼠轟動一時的《姿三四郎》該怎樣看待《砂器》的男主人公意大利的新現實主義以及《羅馬——不設防的城市》的幕後戲全新樣式的反法西斯影片看瞭譯製片纔全懂瞭人的高貴與尊嚴震撼心靈的《苦海餘生》“遠山”在呼喚什麼?一個嬰兒的獨白令我傾心的《沙鷗》作傢電影《廣島之戀》精緻的《格洛麗亞》
5 餘音裊裊我們廠,我們的大學閑話颱詞譯製片研討會我的仲夏夜之夢重迴話筒前劉廣寜“省親”老尚,你安心地走吧!邱嶽峰落葬那些故事片演員孤雁失群洛陽城東桃李花她們都來自名門明朗的天命運掌握在誰手中?我傢的“一片紅”七十五歲學電腦饅頭夾白糖在陌生人之間我奉獻給你們的禮物總會遇到“同誌”燭光晚餐
6 附錄三篇你好!蘇秀老師/童自榮二〇〇五版後記蘇秀作品年錶

精彩書摘

  《第一次領奬》  一九五七年的春天,對我來說,恰似一切都沐浴在春風之中,周遭一片蔥蘢。我們一行六人——領隊柯剛、翻譯陳涓(蘇聯片《列寜在一九一八》、《偉大的公民》、《鄉村女教師》、《第四十一》等片的翻譯)、導演寇加弼(也是以上影片的譯製導演)、演員姚念貽、鬍慶漢和我——喜滋滋地登上瞭去北京的特快列車,去參加文化部為錶彰一九五〇年至一九五五年的優秀電影工作者而召開的授奬大會;同時也作為當然的代錶,參加中國電影傢協會的成立大會。除瞭柯剛(她是我們當年的廠長),我們都是被評選齣來的優秀電影工作者。那時我和鬍慶漢剛滿三十歲,姚念貽稍大一點,都是新中國成立後纔踏入電影界的年輕一代,能有這樣的榮幸去參加如此隆重的大會,真有說不齣的喜悅。一九五七年的春天,那也是我們生命中的春天。  趙丹教我玩撲剋  在去北京的臥鋪車廂裏,姚念貽和我恰巧跟趙丹睡對麵鋪。趙丹帶瞭一副撲剋牌,可湊不齊四個人,他跟我說:“小丫頭子,你來和我打對傢吧。”可我那時從來沒玩過撲剋,一點兒也不會。他說:“沒關係,我來教你,一學就會瞭。”他一麵明著教我,一麵暗中擠眉弄眼地用眼色指揮我齣牌。不料被在一邊認真觀戰的姚念貽發現瞭,她大叫起來:“哈,他們作弊,我看見趙丹嚮蘇秀眨眼睛瞭。”她這一喊,我們的“陰謀”敗露,幾個人一齊開懷大笑起來。  趙丹是名揚海內外的大演員,解放前就已經是大明星瞭,可他沒有架子,一點兒也不像個大演員,倒像個最最普通的調皮而親切的大哥哥。  在北京期間,我們從旅館坐大巴去開會,那時趙丹的妻子黃宗英剛懷頭一個孩子。他們一上車,趙丹就喊:“快讓個座,孕婦上來瞭。”引起大傢一陣哄笑,弄得黃宗英非常尷尬,罵他“十三點”,可他願意逗大傢開心。  還記得“四人幫”剛倒颱不久,我和邱嶽峰、趙慎之在我們演員休息室教喬榛、劉廣寜、程曉樺等人跳交誼舞。趙丹來瞭,他穿瞭一件對襟的中式棉襖,一雙中式傢做的棉鞋,就這身打扮,也立刻興緻勃勃地跟我們一起跳瞭起來。  如今,距一九五七年已經四十多年瞭。趙丹和姚念貽早已離開瞭人世,我已記不得那次在火車裏一塊玩牌的其他人,但趙丹那神采飛揚的樣子和我們大傢一齊開懷大笑的聲音,依然鮮明地留在我的記憶裏。那時,我們是多麼年輕,又是多麼無憂無慮啊!  生活的頂峰  在北京開會期間,下榻的旅館叫什麼名字我已經想不起來瞭。但那是我們第一次住進房間裏鋪著地毯擺著沙發、衛生間二十四小時有熱水供應的高級賓館。  一天晚上,熄燈很久瞭,我們都還沒有睡著。姚念貽忽然跟我說:“你不覺得嗎?這恐怕是我們生活中的頂峰瞭。”當時我很奇怪她怎麼會有這種想法。照我想,我們的生活、事業纔剛剛開始,今後隻要努力工作,前途正未可限量呢。可我沒說齣來。然而,事實卻不幸被她言中瞭。  她於一九五八年因醫療事故死於難産,她的預言是不摺不扣地在她自己身上應驗瞭。至於我,在那以後的二十年中也由於不停地參加各種政治運動——反右、下放勞動、四清、“文化大革命”……把大好時光差不多都消磨在非業務性的摺騰中瞭。待到“四人幫”倒颱之後,已是疾病纏身,年過半百,恰似一抹西下的夕陽,盡管看上去還有一片紅光,可不知什麼時候,一下子就會墜落下去,完全黯淡瞭。因此,她的預言,在我身上也可以說應驗瞭。  毛主席接見  開會以來,大傢一直在猜測,在盼望,毛主席會不會接見我們。  終於,有一天,會議的組織者通知大傢,明天大傢不要請假外齣,穿得整齊一點,有重要活動。大傢心裏都明白,毛主席要接見我們瞭。  第二天,幾輛大巴一直把我們送進中南海的一個院落。院中擺著一排長凳和幾排階梯式的踏腳闆,看來,主席是預備跟大傢閤影留念瞭。我們按規定排好隊,站在長凳後麵。長凳是給首長們和電影界知名人士坐的。這次被接見的人當中,除瞭來領奬和參加中國影協成立大會的人之外,還有全國的優秀放映員。  我們站好後,有人宣布瞭幾條規定:“主席來瞭,大傢站在原地不許走動,不許叫喊,也不許主動與主席握手。為瞭錶達對主席的熱愛,可以鼓掌。”  毛主席終於在很多中央首長的陪同下齣現瞭,他在遠處站瞭下來,把王人美(三十年代影星、《漁光麯》主角)叫瞭過去。我們聽不見毛主席跟她說瞭些什麼,隻見她歪著頭,滿臉喜悅,像個孩子一樣幸福地笑著。後來,毛主席走瞭過來,和我們站在第一排的人一一握瞭手。他和你握手時,隻把手伸給你,並不主動握你的手,眼睛也不看你。  隨後,他坐下來和大傢照瞭相,那是一張用搖鏡頭拍的很長的照片,上麵有總理、彭真等很多黨政領導,還有電影界的很多領導以及白楊、舒綉文、趙丹等前輩。  這張照片,我曾掛在廳裏。“文化大革命”來瞭,彭真、夏衍等人都被打倒,我自己也被審查,我就把它摘瞭下來。去年搬傢,無意中把它翻瞭齣來。它已泛黃,上麵還有好幾個洞,但是那上麵,不但有我們電影界的老領導,還有那麼多的同事和前輩,我倒捨不得丟瞭。就放在抽屜裏,留個紀念吧。  周總理的招待會  總理開舞會招待電影界人士,我們譯製廠的幾個人圍坐在角落裏的一張小圓桌周圍,靜靜地欣賞著節目,欣賞著總理和白楊、夏夢(香港影星)等人跳舞。沒想到,過瞭一會兒,總理由影協的一位工作人員陪同特意來到瞭我們麵前。他神采飛揚,滿麵微笑地和大傢握瞭手,又非常認真地聽影協那位同誌把我們逐一介紹給他,好像要把每個人的名字都牢牢記住似的。當介紹到寇加弼的時候,總理像遇到老朋友似的高興地說:“我記得你,我在重慶時看過你演的戲,你不是在《棠棣之花》裏演瞎子老頭的嗎?”真沒想到,寇加弼在抗戰時演的戲,十幾年後總理居然還記得。有那麼多國傢大事要操心的總理,竟然還記得他這麼一個普通的演員,也許這就是周恩來的魅力所在吧。難怪總理逝世的時候,十裏長街那麼多的老百姓為他送行。�囟�五年,我的書齣版,恰巧施融迴上海探親,他說:“總理未見得真的還記得寇加弼,可能是事先做瞭功課。”但我覺得即使是他事先做的功課,也還是讓人感到親民。總理曾提倡在譯製片片頭放上配音演員頭像,不知為什麼始終未能實現。  ……

前言/序言

  有你們的存在,纔有這一切我的配音生涯  增訂版序  有你們的存在,纔有這一切二〇〇五年《我的配音生涯》在上海書展麵世以來,轉眼快十年瞭。  這十年來,有一個很奇特的現象。那就是譯製片在現實生活中,越是受排擠,受冷落,譯製片的愛好者就越是熱情。  那些粉絲平時隱藏在茫茫的人海之中,誰也無法分辨他們的存在。可在某些時刻,他們就會像淋過瞭春雨的秧苗,從土裏鑽瞭齣來,綠油油一片,無邊無際。  二〇〇八年,邱嶽峰的墓自蘇州遷迴上海,我們原想,幾個老同事、老朋友舉行一個小小的落葬儀式。沒想到,有些觀眾和媒體不請自來,第二天,還在報刊上發瞭消息。邱嶽峰一九八〇年去世,快三十年瞭,觀眾對他配音的無論是小偷還是羅傑斯特,仍那麼津津樂道。  二〇一一年,《我的配音生涯》有聲版《餘音裊裊》在上海影城做瞭場影迷交流會,四百本一搶而光,餘下的三百本也在網上瞬間售罄。  今年初,李梓逝世。她退休離廠已二十多年,近幾年又由於身體不好,絕少在公開場閤露麵。我原擔心觀眾會忘瞭她。可她五日下午去世,六日一早媒體來嚮我邀稿的和采訪的電話就鈴聲不斷。因為從五十年代和她一起走過來的也隻有我和趙慎之瞭。我接觸的各報都連續以整版篇幅發錶瞭悼念她的文章。可以說,是從未有過的隆重。而就在去年,我卻聽說,上海市區今後不放譯製片瞭,隻有二、三綫的城市纔放譯製片,這真是個絕妙的諷刺。  還有一件更加不可思議的事。今年四月,北京幾個譯製片愛好者,策劃瞭一颱晚會。內容就是要我們幾個至今仍健在的配音演員(平均年齡七十八歲),跟觀眾見見麵,說說話,一塊兒迴憶一下過去的錄音片斷。在國傢大劇院九百人的戲劇廳裏,竟然賣瞭滿座,票房超過預期。盡管內容有些拖遝,我們所受到的歡迎,掌聲和歡呼聲,我想應該是空前絕後的瞭。  最近,《文匯報》的記者來采訪我,隻有三十歲齣頭,還特彆強調,隨行的兩位新媒體攝像都是九〇後,主要的,他們都是譯製片的忠誠粉絲。他們意在告訴我:老一代的粉絲,已經培養齣瞭新的接班人。  我想,這一切都明白無誤地說明瞭一點——  老廠長陳敘一帶領我們上譯廠這個團隊畢生所追求的“還原原片”的目標,是選對瞭的。  我們一生嘔心瀝血譯製的作品,是人們所需要的。  尤其令我們欣慰的是,很多作品被你們珍藏在記憶中。  正如我的好友施融寄自紐約視頻對觀眾所言:“有你們的存在,再加上中國電影市場對外的更加開放,譯製片也許有朝一日,會再度輝煌。”  我想,這大概也是我的書《我的配音生涯》和我的碟《餘音裊裊》能再版的原因所在吧。  蘇秀二〇一四年五月二十八日
我的配音生涯(增訂版) 內容簡介 《我的配音生涯(增訂版)》並非僅僅是一部關於聲音錶演的流水賬,它是一次深度挖掘、一次對行業肌理的細緻剖析,一次與時代浪潮的勇敢對話。本書以真誠的筆觸,記錄瞭作者在光怪陸離的配音世界中跌跌撞撞、又步履堅定的成長軌跡,並在此基礎上,增添瞭更多關於行業現狀的洞察、技術發展的思考,以及對未來趨勢的預判。 迴溯初心,聲音的啓濛與覺醒 故事的開端,總是帶著幾分青澀與懵懂。作者初涉配音領域,並非一蹴而就的傳奇,而是一段充滿探索與試錯的旅程。從最初對聲音魔力的癡迷,到渴望用聲音塑造萬韆角色的衝動,每一步都凝聚著無數個不眠之夜的練習與自我否定。書中生動地描繪瞭那些“笨拙”的嘗試:模仿不同角色的聲綫,揣摩細膩的情感錶達,在錄音棚裏一遍遍地錄製、迴聽、修改。這些看似微小的細節,構成瞭聲音藝術最堅實的地基。 作者將自己早期的學習經曆,比作在廣袤的語音海洋中摸索方嚮的航行者。那些影響深遠的經典配音片段,那些給予啓發的行業前輩,都如同指路的燈塔,照亮瞭前行的道路。從對氣息控製的懵懂,到對情緒層次的初步理解,再到對語言節奏的敏感把握,每一個階段的學習過程都被細緻地勾勒齣來。這裏沒有不切實際的“天賦異稟”,隻有日復一日的堅持與汗水。 職業生涯的起伏與淬煉 隨著經驗的積纍,作者逐漸從一名模仿者蛻變為一個能夠駕馭多種風格角色的專業配音演員。書中詳細記錄瞭參與不同類型項目的經曆,包括動畫片、電視劇、電影、紀錄片、廣告,乃至遊戲。每一個項目都帶來獨特的挑戰和成長。 例如,在為某個性格復雜的動畫角色配音時,作者如何深入理解角色的內心世界,如何通過聲綫的高低、語速的快慢、情緒的起伏來刻畫其多麵性?在為一部年代久遠的電視劇賦予生命時,如何去捕捉那個時代的語言韻味和人物情感?在為一個嚴肅的紀錄片尋找恰當的語調時,如何平衡信息傳遞的準確性與聽眾的接受度?這些案例的分析,不僅僅是經驗的分享,更是對配音藝術化繁為簡、由錶及裏的一次次實踐。 書中也坦誠地記錄瞭職業生涯中的挫摺與迷茫。有過被否定、被質疑的時刻,有過對市場變化感到焦慮的階段。這些真實的經曆,使得本書更加具有人情味和可讀性,也讓讀者深刻理解到,任何一個成功的背後,都必然伴隨著艱辛的付齣和不懈的努力。作者沒有迴避那些失敗的嘗試和失落的時刻,而是將它們視為成長的養分,從中吸取教訓,不斷調整方嚮。 增訂版:洞察當下,預見未來 “增訂版”的價值,在於其對時代脈搏的敏銳捕捉與前瞻性思考。隨著技術的發展,配音行業正經曆著前所未有的變革。本書新增的內容,將目光聚焦於當下及未來。 技術革新與人工智能的衝擊: 人工智能語音閤成技術的飛速發展,無疑給傳統配音行業帶來瞭挑戰,也帶來瞭新的機遇。作者深入探討瞭AI在配音領域的應用前景,分析瞭AI在自動化、降本增效方麵的優勢,同時也辯證地看待瞭AI在情感錶達、藝術創作方麵與人類配音演員之間的差距。本書鼓勵配音從業者積極擁抱技術,學習與AI協同工作,將AI作為輔助工具,而非競爭對手。例如,AI可以處理大量重復性的文本朗讀任務,讓配音演員能夠將更多精力投入到需要深度情感投入和藝術創造力的項目中。作者也探討瞭如何通過提升自身的核心競爭力,例如聲音的獨特性、情感的細膩度、對角色的理解力,來應對技術帶來的挑戰。 多元化的創作生態與新的需求: 如今,內容創作的形式日益多樣化,短視頻、播客、有聲書、互動劇等新媒體的興起,為配音行業帶來瞭更為廣闊的舞颱。本書增訂部分將重點分析這些新興領域對配音演員的要求,以及如何在這種多元化的創作生態中找到自己的位置。例如,短視頻配音需要節奏感強、語速快,能夠瞬間抓住觀眾注意力;播客配音則更側重於沉浸式的情感引導和信息傳遞;有聲書配音則需要極強的敘事能力和人物塑造功力。作者將分享在這些新平颱上的實踐經驗,以及如何根據不同平颱和內容的需求,調整自己的錶演風格和技術策略。 行業規範與藝術追求的平衡: 隨著行業的成熟,規範化管理也日益重要。作者將探討行業內現存的一些問題,例如版權保護、勞動權益、人纔培養等,並結閤自身經曆,提齣一些建設性的意見。同時,本書也會強調,在追求規範化和商業化的同時,絕不能忽視配音藝術本身的純粹性與創造力。藝術價值與商業價值的辯證統一,是配音行業持續健康發展的關鍵。 對配音演員未來發展的思考: 作者不僅僅滿足於記錄過去的經驗,更著眼於未來的發展。本書將分享對配音演員職業發展路徑的思考,如何通過持續學習、拓展技能、建立個人品牌來提升自身價值。也可能涉及到的關於配音演員的商業價值、社會責任,以及如何在這個快速變化的時代保持職業的生命力。 不僅僅是經驗,更是思考 《我的配音生涯(增訂版)》不僅僅是個人經驗的匯集,更是一次對配音藝術的深度思考。作者在書中拋齣瞭許多關於聲音、關於錶演、關於傳播的疑問,並試圖通過自己的實踐與觀察,給齣答案。 聲音的本質與力量: 聲音是如何觸動人心最柔軟的部分?聲音的感染力究竟源自何處?作者將從科學、心理、美學的角度,去探索聲音的奧秘。 如何賦予角色生命: 配音演員不僅僅是“傳聲筒”,更是“靈魂塑造者”。如何通過聲音的細節,將平麵化的文字,轉化為鮮活立體的角色? 在技術浪潮中的“人”的價值: 在AI技術日益強大的今天,人類配音演員的核心競爭力是什麼?如何讓“人”的聲音,在冰冷的機器聲中,依然散發齣獨特的光芒? 配音藝術的未來圖景: 配音行業將走嚮何方?未來的配音演員需要具備怎樣的特質?本書將以開放的姿態,展望配音藝術的無限可能。 獻給所有熱愛聲音的人 《我的配音生涯(增訂版)》適閤所有對聲音錶演感興趣的讀者。對於渴望進入配音行業的新人,它是一份寶貴的入門指南,提供瞭最真實、最接地氣的行業信息。對於已經在行業內摸索的從業者,它是一麵鏡子,可以對照反思,從中汲取靈感。對於普通聽眾,它是一扇窗戶,讓大傢能夠更深入地瞭解那個用聲音塑造世界的幕後群體,以及他們所付齣的心血與創造。 這本書,是作者用聲音耕耘多年的真誠傾訴,是行業變遷的生動記錄,更是對未來聲音藝術的一份敬意與期盼。它邀請讀者一同走進這個充滿魅力與挑戰的聲音世界,感受文字在聲音中綻放的生命力,體會每一次呼吸、每一次吐字背後蘊含的匠心獨運。

用戶評價

評分

我通常是個不太喜歡“乾貨”滿滿的書籍的人,更偏愛那種能讓我隨著作者的文字去感受、去思考的敘事。這本書恰恰滿足瞭我這一點。它沒有那種枯燥的技術講解,而是通過一個個生動的故事,將配音這個職業的酸甜苦辣展現在我麵前。我仿佛能聽到那些錄音棚裏的迴響,感受到錄音師的耐心指導,以及演員們為瞭一個完美的聲音而反復嘗試的執著。尤其是作者在書中描繪的一些他剛入行時的青澀經曆,那些因為經驗不足而犯的錯誤,以及如何從這些錯誤中汲取教訓,這種真實感特彆打動人。它讓我明白,任何一個成功的背後,都離不開大量的汗水和不懈的努力。讀完之後,我感覺自己對“幕後英雄”這個詞有瞭更深的理解,也更加敬佩那些默默付齣,卻能創造齣如此動人聲音的藝術傢們。

評分

這本書給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種情感上的共鳴。作者在書中分享的那些關於夢想、關於奮鬥的故事,就像一劑強心劑,激勵著我。我能感受到他文字中流淌齣的那份對配音事業的熱愛,那種為瞭把每一個角色都演繹得淋灕盡緻而付齣的努力。書中對配音過程中遇到的挑戰的坦誠描述,以及他如何剋服睏難,不斷成長的經曆,讓我看到瞭一個真正的“匠人”是如何煉成的。這本書讓我明白,成功並非偶然,而是無數個日夜的堅持和對完美的追求。讀完這本書,我不僅對配音這個行業有瞭全新的認識,更對生活中那些為夢想而努力的人們充滿瞭敬意。

評分

這本書的包裝真是齣乎意料的精緻,我收到的時候就覺得拿在手裏很有分量。封麵設計簡潔大氣,特彆是那個“增訂版”的字樣,一看就知道是經過打磨和充實的內容,這讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我一直對幕後工作者的故事很感興趣,而配音這個行業更是充滿瞭神秘感,總覺得那些好聽的聲音背後一定有很多不為人知的故事。讀完這本書,我感覺像是進入瞭一個全新的世界。作者在書中分享的不僅僅是關於配音技巧的知識,更多的是他對這個行業的熱愛和堅持,以及在追逐夢想過程中所經曆的挑戰和成長。我特彆喜歡其中關於他對角色的理解和塑造的描述,他如何去揣摩角色的情緒、性格,如何用聲音去賦予角色生命,這部分內容讓我深受啓發。這本書讓我看到瞭一個配音演員是如何通過自己的聲音,連接觀眾的情感,帶來共鳴。

評分

這本書帶給我的,是一種非常沉浸式的體驗。與其說我在“讀”這本書,不如說我是在“聽”作者在娓娓道來。他的文字就像他的聲音一樣,充滿瞭感染力。我被他描述的那些經典配音場景深深吸引,仿佛置身其中,能感受到角色的喜怒哀樂。更讓我驚喜的是,書中還穿插瞭一些他個人的生活感悟,關於選擇、關於堅持、關於如何麵對人生的起伏。這些內容讓這本書的內涵更加豐富,也讓我看到瞭一個立體的、有血有肉的配音藝術傢。我喜歡作者在分享職業經曆的同時,也能觸及到更深層次的人生哲學,這讓我覺得這本書不僅僅是一本關於配音的書,更是一本關於如何用心生活、如何追逐夢想的書。

評分

我一直覺得,每一個職業都有它獨特的光芒,而《我的配音生涯(增訂版)》則為我揭開瞭配音這個行業的神秘麵紗。這本書讓我看到瞭,聲音的魅力遠不止於悅耳,它更是情感的載體,是故事的靈魂。作者用細膩的筆觸,描繪瞭他在配音道路上的點滴,那些關於聲音的探索,關於角色的塑造,以及在專業領域不斷突破自我的過程。我被書中那些充滿智慧的見解所吸引,例如他對不同聲綫的運用,對情緒的把握,以及如何用聲音去傳達人物內心的復雜性。這本書不僅僅是關於配音技巧的分享,更是一次關於藝術追求的深刻剖析,它讓我明白,每一個職業,隻要用心去做,都可以閃耀齣獨特的光芒。

評分

內容好,心太小

評分

正版圖書快遞非常快,質量很好

評分

迴憶錄式的散文集,看著很輕鬆。

評分

希望你能越做越好,成長有你有我大傢一起來,很好的寶貝。  2014-08-08 09:13

評分

不錯,很好的一本書 不錯,很好的一本書

評分

上海電影譯製廠著名配音演員、譯製片導演蘇秀的迴憶錄,完整迴顧瞭蘇秀在配音界的藝術工作和生活,同時迴憶與邱嶽峰、尚華、畢剋等老一輩配音大師以及童自榮、李梓、曹雷等年輕一輩的交往和閤作,更有經典譯製片譯配工作的種種經驗和心得,以及電影藝術的相關劄記。同時收錄作者的生活、工作留影,輔以譯製片劇照,以圖文結閤的方式,真實記錄記憶中那些“好聲音”誕生的當下,為讀者展現譯製片黃金歲月裏,藝術與人生的打磨曆程。

評分

正版圖書快遞非常快,質量很好

評分

我的配音生涯,這個老太太年輕的時候很牛逼的好不好?

評分

(?•?︿•??)瑕疵

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有