汉德科技词典(中德对照)

汉德科技词典(中德对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

翟永庚 编
图书标签:
  • 科技词典
  • 德语
  • 汉德科技
  • 中德对照
  • 工具书
  • 词汇
  • 工程技术
  • 翻译
  • 学习
  • 专业词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532761265
版次:1
商品编码:11667196
包装:精装
开本:20开
出版时间:2015-01-01
用纸:胶版纸
页数:630
字数:777000
正文语种:中文,德文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :适用于德语学习者、赴德科技工作者、留学深造人员、德语技术翻译者阅读
  当遭遇 “刨床”“镗床 ”“铣床 ”“车床 ”“钻床”“拉床”“冷床”等花样繁多的“床”一头雾水时,
  当碰到“冷冻”“冷藏”“冷凝”“冷却”“冷锻”“冷焊”“冷压”“冷轧”等“高冷”科技词拿捏不准时,
  不用担心没网没wifi,《汉德科技词典》有手机里没有的词,更靠谱,翻译无忧,留学不愁。
  “树脂(zhī)” “酯(zhǐ)化”“模(mó)糊(hu)” “模(mú)板”…… 词典内词条拼音全覆盖。
  “可视电话”“空中加油”“快速充电”“宽角相机”“无线网络”“男性更年期”等新兴词汇,使词典不落俗套不落伍。
  工科生最需要的“化学元素表”“汉德单位表”“科技缩略语”,附录全有,尽显“科技风格”。

内容简介

  《汉德科技词典》是一部科技性的中型双语词典,由东南大学外国语学院翟永庚教授主编,精心研编而成,以收录自然科学和工程科技词条为主,兼收一些常用词汇,旨在为广大读者提供一部用于编写和翻译的常用汉外工具书。
  《汉德科技词典》收词3万条,总字数近80万字,包括数学、物理、化学、化工、生物、机械、冶金、无线电、仪器仪表、计算机等专业学科,并涉及信息技术、汽车制造、环境工程等在德国非常有影响力的领域,并特别注重收集近年来涌现出的高新技术热门词汇,如“迭代地址”、“励磁磁场”、“磁悬浮列车”、“博客”、“电脑咖啡屋”、“动画媒体”、“防抱死系统”、“环保汽车”、“电子钱包”等。
  《汉德科技词典》是一本根据德国最新德语正字法编写的词典,词典整体呈现“简约风”,编排直观,体例简明,收录的词条几经推敲,按汉语拼音顺序排列,每条词目均注拼音,每一条目都简明实用,对应德语词准确可靠,书末有附录4个,即汉德化学元素表、国际单位制导出单位表、汉德对照公制计量单位表和汉德科技常用略语表。正文与附录相辅相成,方便中外读者使用。
  设计上,32开版本的硬面精装,轻便而不累赘,适合德语学习者、从事德语教学者、科技工作者、留学深造人员,德语技术翻译者、中德交流工作人员等随身携带使用。

作者简介

  翟永庚教授,毕业于南京大学德语专业,现任教于东南大学外国语学院,曾任东南大学学术委员会委员和江苏省高等学校高级职称评审委员,由国家派遣多次赴德国和瑞士从事外交和外事工作,并担任过中国驻瑞士大使馆一等秘书,兼任全国大学德语教学研究会理事、江苏省外事和翻译职称评审及江苏省人事考试专家组成员、德语组组长,长期从事德语教学和研究工作,发表和出版论文、著作和译著60余篇本。

内页插图

目录

前言
体例及用法说明
词典正文
附录
1. 汉德化学元素表
2. 国际单位制的导出单位表
3. 汉德对照公制计量单位表
4. 汉德科技常用略语表
深入前沿,洞悉未来:【未来信息技术与工程应用丛书】精选 图书简介 一、丛书总述:聚焦信息技术的核心驱动力与未来图景 本套“未来信息技术与工程应用丛书”汇集了当前信息技术(IT)领域最具前瞻性、颠覆性和实用价值的研究成果与工程实践经验。我们深知,在数字化转型加速的时代背景下,技术迭代的速度已成为衡量一个行业乃至一个国家核心竞争力的重要指标。本丛书的宗旨在于构建一个从底层理论到尖端应用、从中德两国技术视角出发的深度交流平台,旨在为高等院校的师生、IT行业的研发人员、技术管理者以及对未来科技发展抱有浓厚兴趣的专业人士,提供一套系统化、高水平的知识体系。 我们摒弃了对已成熟技术的简单回顾,而将目光锁定在那些正在重塑产业格局、定义未来生活方式的前沿领域。丛书内容涵盖了量子计算的理论基石与初级算法设计、下一代通信网络(如6G架构与毫米波技术)、工业4.0与智能制造中的数据孪生(Digital Twin)构建、高级人工智能伦理与可解释性AI(XAI)框架、面向大规模异构数据的分布式数据库系统优化,以及网络空间安全中的零信任架构(Zero Trust Architecture, ZTA)实践等多个核心方向。 丛书的特色在于其跨学科的融合性与严格的工程实践导向。我们相信,纯理论的突破需要工程实践的验证,而工程的创新则离不开坚实的理论支撑。因此,每本书均力求在阐述复杂理论模型的同时,提供详细的案例分析、实证数据以及可复现的工程实现方案。 二、核心分册导读与内容侧重 本丛书根据信息技术发展的不同维度,规划了以下几个关键主题方向: 第一卷:超越经典——量子计算与后摩尔时代 内容侧重: 深入解析量子比特(Qubit)的物理实现原理(超导、离子阱、拓扑等),介绍布洛赫球几何与量子门操作的数学基础。重点阐述量子电路设计中的纠错码机制(如表面码的原理与局限)。同时,本书详尽对比了Shor算法、Grover算法在不同硬件平台上的实际运行效率与优化策略。 工程价值: 提供如何利用云端量子计算资源(如IBM Q Experience或Rigetti平台)进行算法模拟与初步验证的实操指南,探讨NISQ(Noisy Intermediate-Scale Quantum)时代的实用计算范式。 第二卷:万物互联的脉络——6G网络架构与新频段通信 内容侧重: 本卷聚焦于2030年前后将成为主流的通信标准——6G。内容覆盖太赫兹(THz)通信的信道建模与波束赋形技术,空天地一体化网络的拓扑结构设计,以及基于人工智能的网络资源动态调度算法。尤其深入探讨了超低延迟(Ultra-Reliable Low-Latency Communication, URLLC)在工业控制与远程手术中的实现瓶颈与突破口。 工程价值: 详细分析了毫米波频段的传播损耗特性,并提供了大规模MIMO(Massive MIMO)系统的波束管理协议设计步骤,为下一代通信设备的原型开发提供参考。 第三卷:实体世界的数字映射——工业数据孪生与智能运营 内容侧重: 本书从系统工程的角度,系统阐述了数据孪生(DT)的生命周期管理,包括物理实体建模、状态同步机制、数字模型演化和跨域数据融合。内容涵盖了如何集成物联网(IoT)传感器数据、有限元分析(FEA)结果与机器学习模型,以构建高保真度的数字资产。重点讨论了DT在预测性维护(PdM)、供应链韧性优化中的应用案例。 工程价值: 提供了基于平台无关性的DT描述语言(如Ontology或特定图数据库结构)的设计指南,以及如何确保数字孪生模型的实时性和一致性的闭环控制策略。 第四卷:信任的重构——零信任安全与数据主权 内容侧重: 面对日益复杂的攻击面和数据泄露风险,本卷将“永不信任,始终验证”的零信任理念转化为可落地的安全架构。内容不仅涵盖了基于身份和上下文的动态访问控制(Attribute-Based Access Control, ABAC),还深入研究了微隔离技术、工作负载身份认证和跨云环境下的策略一致性管理。同时,本书探讨了后量子密码学(PQC)在保障长期数据安全中的作用。 工程价值: 提供了实施ZTA的详细路线图,包括网络分段的最佳实践、密钥管理系统的设计考量,以及如何利用服务网格(Service Mesh)技术强制执行细粒度的安全策略。 第五卷:AI的内省与责任——可解释性、公平性与监管框架 内容侧重: 随着AI系统渗透到金融信贷、医疗诊断等高风险领域,对其决策过程的理解成为刚需。本卷系统介绍了LIME、SHAP等主流的局部可解释性方法,并探讨了全局模型透明度的构建。更重要的是,本书从社会工程学的角度,分析了训练数据中的偏差如何固化为算法偏见,并提出了差异隐私(Differential Privacy)和对抗性训练在提升模型公平性与鲁棒性中的应用策略。 工程价值: 为数据科学家和合规官提供了量化评估AI模型公平性指标(如Equal Opportunity Difference, Demographic Parity)的工具箱,并讨论了在受监管行业中部署“黑箱”模型的风险评估框架。 三、面向读者的独特价值 本丛书的编写团队由来自全球顶尖高校和领先科技企业的资深专家组成,确保了内容的学术严谨性与行业前瞻性的完美结合。我们特别注重跨文化的技术理解,尽管本书不限于某一特定语言对照,但其对全球前沿技术路径的捕捉与分析,极大地拓宽了读者在国际技术交流中的视野和深度。选择阅读本丛书,意味着您将直接与全球信息技术发展的第一梯队对话,掌握驱动未来十年技术变革的核心能力。 本套丛书是理论与实践的桥梁,是理解复杂系统的指南,更是塑造未来数字世界的蓝图。

用户评价

评分

我对这本词典的评价必须着重强调其文化和语言层面的深度融合。德语作为严谨、逻辑性极强的语言,其科技表达往往冗长而精确,这对于中文使用者构成了天然的理解障碍。这本词典的伟大之处在于,它没有简单地进行机械的“一词对一词”的生硬翻译,而是努力在中文中寻找最符合其逻辑结构和科技语境的对应表达。例如,对于一些德语中常见的动词性名词结构,词典提供了更具中文表达习惯的动词化或名词化的翻译方案,使得译文读起来更加流畅自然,避免了“德式中文”的生硬感。这种对目标语言表达习惯的尊重和融入,显示了编纂者深厚的双语功底和对技术传播本质的深刻理解。它不是冷冰冰的翻译工具,更像是两位语言大师在进行细致的跨文化沟通指导,帮助读者真正理解德语技术文本背后的思维模式,这是仅凭机器翻译远远无法企及的深度。

评分

这本《汉德科技词典(中德对照)》的编纂质量实在让人眼前一亮,尤其是对于那些身处工程技术前沿,同时又需要与德语世界进行深度交流的专业人士来说,它简直就是一份不可多得的宝藏。我最近在参与一个涉及精密机械的项目,其中涉及大量德文技术文档的翻译和理解,过去我常常因为某个特定术语的精确对应关系而感到头疼。但这本词典的优势在于,它不仅仅停留在简单的词汇罗列上,而是深入到了特定技术领域的语境之中。例如,对于一些复杂的复合词汇,它给出的解释往往是多维度的,既有德语原意的拆解,也有在具体工业应用场景下的引申义,这对于避免翻译上的“信、达、雅”中的“达”这个环节的失误至关重要。我尤其欣赏它在排版和检索设计上所体现的匠心。页眉的清晰标注,以及对德语词条的重音符号标注,都极大地提升了查阅效率,使得原本可能需要耗费数小时的工作量,被压缩到了极短的时间内。这种对细节的把控,恰恰体现了专业词典应有的严谨性。即便是对于那些初次接触德语技术文献的新手,也能通过这种细致的呈现,快速建立起对专业词汇的系统认知框架,而非仅仅停留在孤立的记忆层面。它的存在,无疑大大降低了跨语言技术壁垒带来的沟通成本。

评分

坦白讲,在收到这本《汉德科技词典(中德对照)》之前,我对市面上其他同类工具书抱持着一种审慎的怀疑态度。很多所谓的“科技词典”,内容往往是上世纪八九十年代的标准陈旧,无法跟上当代科技日新月异的发展速度,尤其是在信息技术、新材料和生物工程这些爆炸性增长的领域,旧词汇表述的滞后性是致命的。然而,这本词典的编纂团队显然投入了巨大的精力进行内容更新和迭代。我特意查阅了几个我近期接触到的新兴技术词汇,比如关于量子计算的特定术语,以及最新的可持续能源技术中的德语表达,惊喜地发现它们都被收录了,而且解释得非常到位,不仅给出了标准译法,还附带了德语的简短释义,这在确认核心概念时提供了二次校验的机会。这本词典给我的感觉,更像是一部活着的、不断成长的技术知识库,而不是一本僵硬的参考手册。这种与时俱进的生命力,是衡量一本工具书价值的核心标准,它确保了使用者在面对最新的国际合作项目或技术规范时,能够保持信息同步,胸有成竹,避免因为术语理解的偏差而导致项目决策失误。

评分

从一个资深译者的角度来看,工具书的价值不仅仅在于“有什么”,更在于“怎么组织”。《汉德科技词典(中德对照)》在结构组织上展现出一种高度的实用主义美学。它的分类系统非常清晰,不像有些词典那样将所有技术术语混杂在一起,而是根据工程学科的划分进行了逻辑严密的划分,这极大地优化了检索路径。比如,在查找与机械制造相关的热处理工艺术语时,可以直接定位到特定章节,上下文的关联性使得词义的理解更为准确。更妙的是,它对一些多义词在不同科技分支中的侧重点进行了区分标注,用小型的上标符号清晰地标明了其所属的子领域,这对于那些跨学科的工程师或研究人员尤其友好。过去我需要翻阅好几本不同领域的小词典来确认同一个德语词汇在材料科学和电子工程中的细微差别,但现在一册在手,即可迎刃而解。这种体系化的组织方式,极大地减少了认知负荷,使得查阅过程变成了一种高效的学习过程,而不是被动的信息提取。

评分

这本书的装帧设计和纸张质量也值得称赞,这对于一本需要频繁翻阅的工具书而言至关重要。我通常会在实验室或车间这样对环境要求较高的场合使用词典,过去很多词典用不了多久就会因为频繁翻动而散页或磨损。而《汉德科技词典》的装订非常坚固,即使我经常将它平摊在工作台上进行对照查阅,它依然保持着良好的形态。纸张的选择也恰到好处,既能保证印刷的清晰度(尤其是在处理复杂的希腊字母或数学符号时),又不会因为过亮而导致长时间阅读产生视觉疲劳。可以说,从耐用性和阅读舒适度这两个最基础却又最容易被忽视的维度上,这本词典都做到了极致。它似乎在暗示,优秀的工具,其形态也必须匹配其功能的高标准——它是一款为长期、高强度专业使用而生的伙伴,而非昙花一现的辅助品。这份对用户体验的全面关怀,让我在每次使用它时,都感到由衷的信赖和便捷。

评分

挺好的,还不错的一本词典,对我的帮助挺大的。

评分

HAOAHOAHAOAHAOHAOAHAOHAOAHAOAHAO

评分

物流和服务周到,方便!

评分

进行科技德语翻译还是很有帮助的,但是词汇需要与时俱进。

评分

蛮好

评分

挺好的,还不错的一本词典,对我的帮助挺大的。

评分

东西不错,品种保证,我觉得不错。

评分

不错………………………………………………

评分

物流和服务周到,方便!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有