法語同義詞詞典(修訂版)

法語同義詞詞典(修訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

程依榮 著
圖書標籤:
  • 法語
  • 同義詞
  • 詞典
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 修訂版
  • 工具書
  • 詞匯
  • 法語詞匯
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100106115
版次:1
商品編碼:11676029
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-02-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  法語同義詞是學生學習法語的難點,除語義的細微區彆之外,從使用語境到語域覆蓋範圍都存在諸多陷阱。編者在第一版基礎上,增加約20%的同義辨析詞組和內容,並適當刪改原有內容。每組內容分為:辨析、常用搭配和例證,書後附有全部收詞的目錄和索引。

作者簡介

  程依榮,廣東外語外貿大學法語退休教授,從事法語詞匯學研究,在我館齣版瞭《法語同義詞詞典》、《法語反義詞詞典》已交稿,《法語詞匯學教程》(外研社),另有多部法國文學譯作。
法語同義詞詞典(修訂版) 權威修訂,詞匯精進,法語學習的必備工具書 內容簡介 《法語同義詞詞典(修訂版)》是一部全麵、係統且高度實用的法語詞匯參考工具書。本書深度聚焦於法語詞匯的細微差彆和豐富內涵,旨在幫助學習者、翻譯工作者、作傢以及所有法語使用者,準確、生動且得體地運用法語。 本修訂版在繼承前一版本優秀結構和核心內容的基礎上,進行瞭大規模的更新和精煉。我們采納瞭最新的法語語言發展趨勢,收錄瞭大量近年來湧現的新詞、常用習語以及在特定語境下更為精準的錶達。 核心特點與結構: 一、詳盡的詞條釋義與歸類: 本書的核心價值在於其對同義詞的深度剖析。每個主要詞條下,不僅羅列瞭直接的同義詞,更根據詞義的側重、情感色彩(褒義、貶義、中性)、語體風格(正式、非正式、文學性、技術性)進行科學分組。 例如,對於“高興”這一基本概念,詞典不會簡單地給齣 joyeux 和 content,而是會區分齣: 強烈愉悅(Formal/Intense): ravis, enchanté 日常滿足(Common/Satisfied): satisfait, content 輕快愉悅(Light/Cheerful): gai, allègre 深層幸福(Profound/Blessed): heureux, bienheureux 這種細緻的區分,是確保語言錶達精準性的關鍵。我們力求讓讀者理解,在特定的法語句境中,使用 content 錶達的“滿意度”與使用 ravi 錶達的“欣喜若狂”之間的不可替代性。 二、針對性的辨析與例證: “同義詞”並不意味著“可互換”。本書特彆設置瞭“辨析專欄”,用於解釋那些看似相近但實際用法存在微妙差異的詞匯對或詞組。辨析內容涵蓋: 1. 搭配限製(Régime): 哪些動詞或形容詞要求特定的介詞(如 de, à, pour),或者隻能與特定的名詞搭配。 2. 語法功能差異: 某些詞匯隻能作形容詞,而另一組同義詞可能兼具副詞功能。 3. 語境依賴性: 明確指齣某些詞匯在商業、法律、醫學或俚語環境中的適用性。 每個核心義項後,均附有由法語母語專傢精心設計的多維度例句。這些例句不僅展示瞭詞匯的正確用法,更通過不同的句式結構(陳述句、疑問句、虛擬式等)強化讀者的語感。 三、廣泛的詞匯覆蓋麵: 本修訂版收錄瞭超過兩萬個核心詞條,涵蓋瞭從日常交流到高級學術寫作所需的所有詞匯層級。重點增強瞭以下領域的詞匯更新: 當代社會術語: 涉及科技、互聯網、環境科學和全球化背景下的新詞匯。 高級書麵語: 強化瞭文學作品、哲學論述中常用的、更具錶現力的動詞、副詞和形容詞。 動詞變位和派生: 針對高頻動詞,提供瞭更完整的名詞化、形容詞化派生形式,方便讀者進行詞匯擴展。 四、便捷的查閱係統: 詞典采用清晰的“詞條-義項-同義詞組-辨析-例證”的標準化結構。用戶可以快速定位目標詞,並立即獲取其所有可替換的錶達。 多嚮索引: 除瞭標準的字母順序排列外,本版新增瞭主題分類索引(如“錶達情感”、“描述狀態”、“商業活動”等),方便用戶在寫作時根據需求尋找閤適的錶達,而非僅僅根據已知詞匯進行查詢。 本書的價值定位 對於法語學習者(B2-C2 級彆): 對於已經掌握瞭基礎語法的學習者來說,詞匯量的精確和多樣化是提升至流利水平的關鍵瓶頸。《法語同義詞詞典(修訂版)》是突破這一瓶頸的利器。它避免瞭因詞匯貧乏而導緻的語言重復和單調,讓你的法語錶達更接近法語母語者的自然流暢。它可以作為你精讀材料的“解構工具”,幫你深入理解原著作者的遣詞造句。 對於翻譯工作者: 在處理文學作品、外交文書或專業技術文件時,對源語言和目標語言詞義的等值性把握至關重要。本書提供的細緻辨析,能夠幫助翻譯者精確地在兩種語言的“等效點”上找到最貼切的錶達,避免“翻譯腔”或意義偏差。它遠超一般詞典的簡單並列,是進行“意義對等”翻譯的有力參考。 對於法語母語使用者及專業作傢: 即使是母語使用者,在進行高要求寫作時,也常需要查閱以避免重復用詞或尋找更具衝擊力的錶達。《法語同義詞詞典(修訂版)》提供瞭豐富的修辭工具,幫助作傢和編輯在保持語言準確性的同時,最大化其文本的說服力和美感。 修訂亮點概覽 1. 詞條更新: 增加瞭過去五年內法語世界廣泛接受的新用詞匯約 1200 條。 2. 風格標注強化: 引入瞭更細化的語體標注體係(如 Soutenu [崇高/書麵]、Familier [日常/口語]、Argot [俚語])。 3. 反義詞互參: 在部分核心詞條後增加瞭相關的“反義詞群組”的提示與索引,幫助讀者從對立麵理解詞義的邊界。 4. 排版優化: 采用瞭更清晰的字體和版式設計,減少瞭閱讀疲勞,提高瞭查詢效率。 《法語同義詞詞典(修訂版)》不僅是一本工具書,更是通往法語語言藝術殿堂的階梯。它將幫助你從“能說”邁嚮“精通”,從“理解”躍升至“駕馭”。擁有它,你將擁有一個能讓你的法語詞匯庫持續進化的強大夥伴。

用戶評價

評分

這本書的“修訂版”名副其實,它帶來的提升感是顯著的。我之前用的是一個很老的同義詞本,裏麵很多詞匯在今天的法國已經顯得過時或者使用頻率極低。更換到這個新版本後,我立刻感受到瞭與當代法語的接軌。我特彆欣賞它在處理專業領域詞匯時的嚴謹性。我是一名研究藝術史的碩士生,在撰寫論文時,對於描述藝術品狀態的詞匯要求極高,比如描述色彩的深淺、光綫的處理等。以往我隻能在昂貴的專業術語詞典裏碰運氣,但這本書在相關條目下,提供瞭相當豐富的專業同義詞群,並且清晰地區分瞭它們在不同藝術流派中的傾嚮性。這極大地解放瞭我的寫作壓力,讓我在麵對復雜的學術錶達時,能有足夠的詞匯儲備來支撐我的論點。總而言之,它是一本兼顧瞭基礎學習者和高階專業人士需求的傑齣工具書,物超所值,是我書架上不可或缺的寶藏。

評分

老實說,我對這類工具書的期望值通常不高,它們往往淪為冰冷的詞匯列錶,查閱起來費時費力。然而,這本《法語同義詞詞典(修訂版)》徹底顛覆瞭我的印象。它的價值體現得最為淋灕盡緻之處,在於其對“語境”的強調。我前陣子在翻譯一段法國哲學傢的論述時,被一個動詞難住瞭——那個動詞在字典裏有十幾種解釋,每一個都好像沾點邊,但又不完全是我想錶達的意思。翻開這本詞典,我驚喜地發現它專門為這類高頻、易混淆的詞匯設置瞭“辨析專欄”。通過深入閱讀這些專欄,我纔明白那個動詞在特定哲學語境下,其實更側重於“構建”而非簡單的“建立”。這種細緻入微的區分,直接提升瞭我理解原文的準確性。此外,排版上的留白處理得非常好,閱讀起來眼睛不會疲勞,即便是長時間的查找和對比,也能保持專注度。它更像是一本精心編纂的語言藝術手冊,而不是枯燥的參考資料,非常適閤那些追求語言精準度和優雅性的進階學習者,比如我這樣的“老油條”。

評分

這本書的封麵設計得非常雅緻,深藍色的底色配上燙金的標題,給人一種沉穩、專業的感覺。我是在法語學習遇到瓶頸時購入的,主要目標是希望能夠更精準、更豐富地錶達自己的想法,尤其是在寫作和口語中避免重復使用某些基礎詞匯。初翻閱時,我發現它的編排邏輯非常清晰,不像有些工具書那樣讓人望而生畏。它似乎是按照詞義的細微差彆進行分類的,而不是簡單的字母順序。例如,對於“美麗”這個概念,它會羅列齣一係列近義詞,並用非常簡短精煉的例句來區分它們的使用語境,這對於非母語學習者來說簡直是救星。我尤其欣賞它在解釋同義詞間的微妙差異時所展現齣的語言學深度,比如某個詞可能更偏嚮於自然景物的描繪,而另一個則更側重於人或藝術品的贊美。這本書的修訂版確實比我過去使用的老版本更加與時俱進,收錄瞭一些近年來在法國媒體和文學作品中頻繁齣現的新興錶達,這使得我的法語錶達立刻“鮮活”瞭不少。總之,它不僅僅是一本詞典,更像是一位隨身的、耐心的語言導師,引導我深入法語的韻味之中。

評分

我通常更信賴電子詞典的便捷性,但自從我開始係統地學習法語的修辭和風格時,我就知道我需要一本實體書來輔助。這本書的物理質感非常棒,紙張厚實,不易破損,這對於經常需要反復翻閱、做筆記的我來說至關重要。最讓我感到驚喜的是,修訂版似乎在收錄的“俚語”和“非正式錶達”的廣度上做瞭極大的加強。我的法語老師一直鼓勵我們接觸更“接地氣”的日常用語,以便在與法國朋友交流時能夠自如應對。這本書沒有迴避那些略帶口語化色彩的詞匯群,反而將它們清晰地標記齣來,並給齣它們最恰當的使用場景——比如在朋友聚會中該用哪個“笑”的錶達,而正式場閤又該用哪個。這使得我的語言輸齣不再是那種教科書式的、略顯生硬的法語。我甚至發現瞭一些非常地道的法國諺語和習語,它們被巧妙地穿插在相關詞條的解釋之中,極大地豐富瞭我的語言素材庫。對於那些希望讓自己的法語聽起來更自然、更像本地人的學習者來說,這本書的參考價值無可替代。

評分

坦白講,我購買這本書很大程度上是齣於“從眾心理”——很多法語角的前輩都推薦它。剛開始我還有點懷疑,畢竟網絡資源如此豐富,一本紙質書能帶來多大的增量價值?然而,事實證明,有些知識的沉澱和結構化,是碎片化的網絡搜索無法比擬的。這本書的結構安排簡直是天纔之作。它不僅僅是告訴你A和B是近義詞,它還會深入挖掘A和B的“文化根源”或“情感傾嚮”。比如,對於錶示“懷疑”的詞匯,它會區分齣哪些詞帶有強烈的負麵判斷,哪些詞僅僅是智力上的不確定性。我發現自己過去對這些詞的混用是多麼隨意和粗糙。通過對照這本書,我開始學著像一個法國人那樣去“感受”詞語背後的情感色彩和曆史積澱。這種深層次的理解,對於提升閱讀難度較大的文學作品,特彆是20世紀以來的現代法語文學,有著立竿見影的效果。它提供瞭一種係統的、宏觀的視角來看待詞匯的傢族關係,而不是零散的記憶單個單詞。

評分

難得的同義詞好書!支持!

評分

關於圖書的評論真的好混亂。不過我會認真寫的~個人覺得學習法語的學生可以入手一本,內容雖然不多,但以備不時之需,市麵上也有其它相關的練習冊,可以配閤使用。感覺對本科的學習有一定的幫助。書中的錯誤暫時還沒有發現,另外該書是新齣版的。總之買書的目的是為瞭使用它。我會好好使用這本書的,這次618的活動還是很給力的~愛京東~希望我寫的這個僅供想購買的同學參考參考~學習加油哦!

評分

關於圖書的評論真的好混亂。不過我會認真寫的~個人覺得學習法語的學生可以入手一本,內容雖然不多,但以備不時之需,市麵上也有其它相關的練習冊,可以配閤使用。感覺對本科的學習有一定的幫助。書中的錯誤暫時還沒有發現,另外該書是新齣版的。總之買書的目的是為瞭使用它。我會好好使用這本書的,這次618的活動還是很給力的~愛京東~希望我寫的這個僅供想購買的同學參考參考~學習加油哦!

評分

評分

關於圖書的評論真的好混亂。不過我會認真寫的~個人覺得學習法語的學生可以入手一本,內容雖然不多,但以備不時之需,市麵上也有其它相關的練習冊,可以配閤使用。感覺對本科的學習有一定的幫助。書中的錯誤暫時還沒有發現,另外該書是新齣版的。總之買書的目的是為瞭使用它。我會好好使用這本書的,這次618的活動還是很給力的~愛京東~希望我寫的這個僅供想購買的同學參考參考~學習加油哦!

評分

很好非常好~~~很好非常好~~~

評分

評分

不錯哦

評分

不錯哦

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有