呼嘯山莊(買中文版全譯本贈英文原版 套裝共2冊) [Wuthering Heights]

呼嘯山莊(買中文版全譯本贈英文原版 套裝共2冊) [Wuthering Heights] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 艾米麗·勃朗特 著,孫緻禮 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 愛情
  • 悲劇
  • 哥特小說
  • 布朗特姐妹
  • 呼嘯山莊
  • 文學名著
  • 英文原版
  • 雙語閱讀
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:9787515909226
版次:1
商品編碼:11701490
包裝:平裝
外文名稱:Wuthering Heights
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙
頁數:380
套裝數量:2
字數:280000

具體描述

産品特色

內容簡介

  《呼嘯山莊(買一贈一 套裝共2冊)》鄉紳恩蕭先生外齣帶迴瞭一名吉普賽小孩迴呼嘯山莊,取名希斯剋利夫。兒子亨德雷嫉妒父親對希斯剋利夫的偏愛,對他百般愚弄和譏諷。恩蕭先生隻得把處處針對養子的亨德雷送往寄宿學校。女兒凱瑟琳自小與希斯剋利夫青梅竹馬,兩人漸生深厚的情愫。恩蕭先生去世後,亨德雷迴到呼嘯山莊繼承父業,把希斯剋利夫貶為奴僕,極盡報復。而凱瑟琳也迫於無奈嫁給瞭畫眉田莊的埃德加。萬念俱灰的希斯剋利夫選擇瞭遠走他鄉,三年後積纍瞭巨額的財富迴來開始瞭瘋狂的報復。他設局奪得瞭呼嘯山莊,間接讓亨德雷酒醉而亡,騙取瞭埃德加的妹妹伊莎貝拉與之私奔讓埃德加濛羞,一切的一切讓依舊深愛著他的凱瑟琳痛苦不堪,難産而死。精神錯亂的希斯剋利夫將這種報復繼續延及到下一代,直至他抱著凱瑟琳的屍骨離開人世。

作者簡介

  艾米莉·勃朗特,是19世紀英國維多利亞時代的一位詩人和小說傢。她在這個世界上僅僅度過瞭三十年,便默默無聲地離開瞭人間。她寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩,有的已被選入英國19世紀及20世紀二十二位一流詩人的詩選內。她與《簡·愛》的作者夏洛蒂·勃朗特及她們的小妹妹——《艾格尼絲·格雷》的作者安妮·勃朗特——並稱“勃朗特三姐妹”,在英國19世紀文壇上煥發異彩。

  孫緻禮教授,男,解放軍外國語學院首席教授(將軍級)、博士生導師、英語語言文學導師組組長,我國著名翻譯傢及翻譯理論傢,中國翻譯工作者協會理事,翻譯理論和教學研究委員會會員,全國英漢語比較研究會常務理事、首屆軍隊院校育纔奬“金奬”獲得者。曾榮獲總參謀部專業技術突齣貢獻奬、軍隊院校“育纔奬”金奬,被評為全國優秀教師,兩次榮立三等功,享受國務院政府特殊津貼。孫教授孜孜不倦教書育人40餘載,桃李滿天下。在教學之餘,孫教授筆耕不輟,一直從事英漢文學翻譯及翻譯研究活動。迄今為止,孫教授已翻譯齣版經典文學名著30餘部,齣版專著2部,編著英漢翻譯教材1部,主持完成國傢社會科學基金項目兩項,在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》等外語類核心刊物發錶學術論文60多篇,共計約600萬字。孫教授的翻譯實踐和理論研究在我國翻譯界享有極高的威望和聲譽。

內頁插圖

目錄

第一章 / 1
第二章 / 8
第三章 / 19
第四章 / 34
第五章 / 43
第六章 / 48
第七章 / 56
第八章 / 68
第九章 / 79
第十章 / 98
第十一章 / 118
第十二章 / 131
第十三章 / 146
第十四章 / 159
第十五章 / 169
第十六章 / 179
第十七章 / 185
第十八章 / 205
第十九章 / 216
第二十章 / 221
第二十一章 / 228
第二十二章 / 247
第二十三章 / 254
第二十四章 / 264
第二十五章 / 276
第二十六章 / 281
第二十七章 / 287
第二十八章 / 302
第二十九章 / 311
第三十章 / 318
第三十一章 / 326
第三十二章 / 333
第三十三章 / 346
第三十四章 / 356

精彩書摘

  第二章  昨天下午天很冷,又有霧。我本想一下午都待在書房的壁爐邊,不打算踏著荒野和泥路去呼嘯山莊瞭。  但是,吃過午飯之後(請注意:我在十二點和一點之間吃飯,那位我租房時隨著一起受雇用的女管傢,無法理會,也不願理會我要求在五點鍾開飯),我抱著那個懶惰的想法上瞭樓,一走進屋,看見一個女僕跪在地上,身邊放著掃帚和煤鬥,正用一堆堆煤渣去撲滅火焰,搞得屋裏塵土彌漫。我見此情景,立刻退迴來瞭。我拿瞭帽子,走瞭四英裏,趕到希思剋利夫的花園門口時,恰好躲過瞭那剛飄起來的鵝毛大雪。  那荒涼的山頂上,地麵結著黑霜,凍得硬邦邦的,我讓寒氣刺得四肢發抖。我解不開門鏈,就跳瞭進去,順著兩邊蔓生著醋栗樹叢的石闆路跑去,白白敲瞭半天門,指關節都敲疼瞭,狗也狂吠起來。  “這傢人真可惡!”我心裏嚷道,“這樣怠慢客人,就該一輩子與世隔絕。至少,我還不至於白天總閂住門。我纔不管呢——我非進去不可!”  我下定瞭決心,抓住門閂猛搖。臉色乖戾的約瑟夫,從榖倉的圓窗洞裏探齣頭來。  “你乾嗎?”他嚷道。“東傢在羊圈裏。你要找他說話,就打倉房盡頭繞過去。”  “難道裏邊沒人開門嗎?”我也跟著嚷起來瞭。  “除瞭堂客沒旁人,你就是拼命鬧騰到夜裏,她也不會來開門的。”  “為什麼?你不能告訴她我是誰嗎,約瑟夫?”  “俺纔不呢!俺可不管這種事,”那腦袋咕噥瞭兩聲,就不見瞭。  雪下大瞭。我抓住門柄,想再試一次;恰在這時,一個沒穿外套的年輕人,扛著一柄草權,齣現在屋後院子裏。他招呼我跟他走,我們穿過一個洗衣房和一塊鋪築的場地(那裏有煤棚、水泵和鴿子棚),終於來到瞭頭天接待過我的那間溫暖舒適的大屋子。  由煤塊、泥炭和木柴燃起的熊熊爐火,把房裏輝映得紅通通、暖融融的。在已擺好餐具,準備端上豐盛晚餐的餐桌旁,我欣幸地看到瞭“堂客”,而在這之前,我還從未料想這傢還有這樣一個人物。  我鞠瞭個躬,等待著,心想她會請我坐下。她眼望著我,往椅背上一靠,一動不動,也不齣聲。  “天氣真糟!”我說。“希思剋利夫夫人,你的僕人很會偷閑,那扇門怕是為此吃瞭苦頭,我使勁敲瞭半天,他們纔聽見!”  她始終不開口。我瞪眼——她也瞪眼。至少,她以一種冷漠的神氣盯著我,令人極其尷尬,極其難受。  “坐下吧,”那年輕人粗聲粗氣地說。“他就來瞭。”  我聽瞭他的話,隨即輕咳瞭一下,喊瞭一聲硃諾那條惡狗。承濛這第二次見麵,硃諾總算賞臉,搖搖尾巴尖,錶示跟我相識瞭。  “好漂亮的狗啊!”我又開口瞭。“夫人,你是不是打算送走這些小狗?”  “這些狗不是我的,”可愛的女主人說道,語氣比希思剋利夫迴話時還衝人。  “啊,你喜愛的在這一夥裏呀!”我又說道,轉身望著放在暗處的一個坐墊,上麵像是有一群貓。  “誰會喜愛這些東西纔怪呢,”她輕衊地說。  真倒黴,那原來是一堆死兔子。我又輕咳瞭一下,嚮壁爐移近瞭些,重又念叨瞭一聲今晚天氣多糟。  “你就不該齣來,”她說著,站起身來,伸手去拿壁爐颱上的兩個彩釉茶葉罐。  她原先坐的地方給遮住瞭光綫,現在我可把她的整個身材和容貌全看清楚瞭。她長得很苗條,顯然還沒有逾過少女期。她體態裊娜,還有一張我生平從沒福氣見到的嬌美小臉,五官細巧,還很俏麗。淡黃色的捲發,或者不如說金黃色的捲發,散垂在她那細嫩的脖頸上。那雙眼睛,假若神氣和悅一些,那真要令人無法抗拒瞭。我本是個容易動情的人,但是算我僥幸,她那雙眼睛流露齣的,隻是介乎輕衊和近乎絕望之間的一種神色,實在讓人不可思議。  ……

前言/序言

  譯 者 序

  《呼嘯山莊》是英國文學史上的一部奇書。一百多年以來,它以扣人心弦的故事情節,富有詩意的景物描寫,栩栩如生的人物塑造,如火如荼的愛憎激情,吸引著世界各國一代代的讀者及評論傢,被譽為英語語言中最震撼人心的小說傑作,被列為世界十大小說名著之一。

  小說的作者艾米莉?勃朗特,於一八一八年生於英格蘭北部的一個牧師傢庭。她的父親帕特裏剋?勃朗特,原是愛爾蘭的一個貧苦農傢的子弟,後來經過個人奮鬥,進入劍橋大學聖約翰學院,獲得學士學位。畢業後,來到約剋郡哈特謝德村當助理牧師。就在這個小村莊,他於一八一二年和商人傢庭齣身的瑪麗亞?布蘭韋爾結為夫妻,並於一八一三年有瞭大女兒瑪麗亞,於一八一五年有瞭二女兒伊麗莎白。

  在哈特謝德五年任滿後,勃朗特先生將全傢遷往布拉德福特教區的桑頓教堂。在這裏,勃朗特夫人又先後生下三女兒夏洛蒂,獨子布蘭韋爾,四女兒艾米莉,小女兒安。

  一八二O年,勃朗特先生升任牧師,攜妻子兒女遷至霍沃思。這是個人煙稀少,荒涼貧瘠,幾乎與世隔絕的山村。勃朗特先生的牧師住宅坐落在陡峭的山坡上,周圍全是荒山峻嶺,背後是通往荒野的小徑。為瞭抵禦狂風暴雨的襲擊,房子用石頭建成,結構十分堅實。

  勃朗特夫人由於不適應艱苦的山區生活,加之操勞過度,不久便身患絕癥,於一八二一年離開人世。在喪母的陰影籠罩下,勃朗特傢的孩子們都變得孤獨沉寂起來。他們極少與外人交往,除瞭到曠野上散散步以外,一傢人的主要樂趣,就是在傢裏讀書看報,講述故事。

  一八二四年,勃朗特先生把頭四個女兒送到五十英裏以外的考恩橋寄宿學校念書。由於學校製度嚴酷,條件惡劣,兩個大女兒染上肺結核,於一八二五年春天相繼夭摺。勃朗特先生隻得把夏洛蒂和艾米莉接迴傢,讓她們與兄弟布蘭韋爾和小妹安一起,在傢中自學。

  勃朗特先生有著廣泛的興趣,經常與前來幫他料理傢務的伊麗莎白姨媽,談論時事政治和文學藝術等問題。就在他們的熏陶和引導下,四個孩子養成瞭豐富的想象力,建立瞭自己的想象世界:夏洛特和布蘭韋爾以想象的安格裏阿王朝為中心來寫小說,艾米莉和安則創造瞭兩個名叫貢達爾和加爾丁的太平洋島嶼,圍繞它們來編造故事。

  艾米莉十七歲時,再次離傢去求學,由於戀傢心切,不久又輟學迴傢。這期間,在傢境比較拮據的情況下,勃朗特三姐妹都曾齣去教過書,或做過傢庭女教師,以便供布蘭韋爾去上學。後來,三姐妹打算自己開辦一所學校。為此,一八四二年初,夏洛蒂和艾米莉一起去布魯塞爾學習外語和辦學知識,不料伊麗莎白姨媽於十月底去世,姐妹倆當即趕迴傢奔喪。事後,夏洛蒂又迴到布魯塞爾,艾米莉卻留在傢裏照料父親。一八四四年,夏洛蒂學成歸來,三姐妹辦成一所女子學校,怎奈招不到學生,隻好半途而廢。

  一八四五年鞦,夏洛蒂偶然見到艾米莉的一捲詩稿,覺得十分雋永,耐人尋味,便說服兩個妹妹,三人自己籌款(五十鎊),分彆化名柯勒?貝爾、艾利斯?貝爾、阿剋頓?貝爾,於一八四六年四月閤齣瞭一本詩集。這部集子盡管收進瞭艾米莉的幾首著名詩篇,但卻沒有引起多大反響,總共隻售齣兩本。

  詩集的失敗,並沒有嚇倒勃朗特三姐妹,她們仍在堅持創作各自的第一部小說。艾米莉寫作《呼嘯山莊》,大約開始於一八四五年十月。一八四七年七月,小說找到齣版人以後,對方又遲遲不動,後來還是藉助《簡?愛》的東風,纔於同年十二月,與安的小說《阿格尼斯?格雷》閤集齣版。

  一八四八年九月,她們的兄弟布蘭韋爾不幸早逝。為他送殯時,艾米莉傷瞭風,後來發展成肺病。她性情倔強,拒不看醫吃藥,抱病操持傢務,直至同年十二月十九日與世長辭,終年僅僅三十歲。

  《呼嘯山莊》齣版後,一直不被世人所理解,竟被冷落瞭四十多年。直至十九世紀九十年代初,人們纔意識到,這是一位女作傢所能寫齣的“最好的散文詩”。進入二十世紀以後,這部小說就像一塊威力無窮的磁鐵,緊緊攫住瞭億萬讀者的心,令他們著迷,令他們激動。

  一部篇幅不是很長的小說,為什麼會有這麼大的魅力呢?無疑,小說情節麯摺,構思奇特,這是它引人入勝的重要因素,但卻不是主要因素。以筆者之見,這部小說的最大魅力,來自它那蕩人心肺的感情力量。

  人類的感情世界是五彩繽紛的,而處於兩極的,則是愛和恨這兩種極端的感情。《呼嘯山莊》最不尋常的,就是緊緊環繞著愛與恨的激烈衝突,把讀者帶進瞭一個波瀾起伏的感情世界。

  鄉紳厄恩肖把希思剋利夫帶迴呼嘯山莊以後,其子欣德利覺得這個棄兒剝奪瞭父親對他的愛,威脅著他的財産繼承權,便對他恨之入骨,等父親一死,就把他貶為僕人,橫加摺磨和淩辱。就在同這專製壓迫的抗爭中,希思剋利夫和厄恩肖之女凱瑟琳傾心相愛瞭。但是,希思剋利夫的卑賤地位,凱瑟琳頭腦中的世俗觀念,又構成瞭他們這場愛情的不可逾越的障礙。當凱瑟琳決定嫁給闊少爺埃德加?林頓時,希思剋利夫對戀人的熾烈的愛,頓時化作對仇敵和情敵的刻骨的恨,驅使他對欣德利和埃德加,以及他們的後代,發起瞭瘋狂的報復。

  希思剋利夫的報復陰謀得逞瞭,呼嘯山莊和畫眉田莊相繼落入他的手中,無辜的小凱茜和哈雷頓也變成瞭他的奴僕。但是,這一切又給他帶來瞭什麼呢?除瞭落得“像魔鬼一樣孤獨”以外,他彆無所獲。任憑他如何報復,他都無法改變這樣一個現實:他永遠失去瞭心愛的凱瑟琳。最後,他終於認識到報復是徒勞的,無心再將凱茜和哈雷頓置於死地,便開始作踐自己,以求早日死去,好與凱瑟琳鬼魂相伴。

  希思剋利夫做瞭兩座莊園的主人之後,試圖建立起一個由仇恨主宰一切的陰森世界。然而,這又談何容易!請看小凱茜,她把一顆愛心獻給瞭所有的親友,包括她被迫嫁給的那個冷酷的小林頓。再看哈雷頓,他受盡瞭希思剋利夫的欺壓,還要維護他的名聲。而尤為動人的是,這對年輕人在令人窒息的氣氛下,結成瞭幸福的伴侶。這一切充分說明,恨扼殺不瞭愛。

  人們習慣於把《呼嘯山莊》稱作一場愛情悲劇。其實,這部小說描寫瞭兩代人的兩起愛情故事,兩者性質不同,結局也大不一樣,因而更加增添瞭小說的魅力。

  希思剋利夫和凱瑟琳的愛,是一場驚心動魄的生死戀。他們彼此相愛,並不是作為一種“歡樂”,而是作為“自身的存在”,因為他們有著“一模一樣”的靈魂,誰也離不開誰。凱瑟琳嫁給埃德加以後,發覺自己陷入瞭一個“陌生世界”,等再見到希思剋利夫時,便一頭撲進他的懷裏,死死抱著他不放,當天夜裏就離開瞭人世。希思剋利夫對凱瑟琳的愛,更是達到白熱化的地步。在他看來,埃德加算得瞭什麼?“就憑著他那弱小的身軀,他就是傾注全力愛上八十年,也不抵我愛上一天。”凱瑟琳死去十八年後,希思剋利夫也鬱鬱而終。他們兩個結成一對遊魂情侶,齣沒在呼嘯山莊的荒野上。

  顯然,作者對男女主人公的愛情描寫,既有現實主義的成分,又有浪漫主義的色彩。希思剋利夫和凱瑟琳意欲衝破一切束縛,狂熱而執著地追求“超人世的愛”,既深刻地揭示瞭現存社會對人性的壓抑和扭麯,又充分錶達瞭作者對純真愛情的憧憬。

  與這“超人世的愛”相對照的,是凱茜和哈雷頓的“世俗的愛”。希思剋利夫的殘酷壓迫,給他們在感情上設下瞭重重障礙。但是,這兩顆渴望人生幸福的心靈,卻在那冰霜凍土中萌發瞭愛情的種子。為瞭幫助哈雷頓從愚昧無知中解脫齣來,凱瑟琳滿腔熱忱地教他學文化,做學生的每取得一點點進步,做老師的便奬賞他一連串甜蜜的吻。這是多麼動人的情景啊!難怪女管傢內莉感嘆說:“我的最大心願,還是希望這兩個人結閤。等他們舉行婚禮那天,我誰也不羨慕瞭,英國不會有比我更快樂的女人瞭!”

  艾米莉在短短的一生中,從沒體味過愛情的甘甜,但是我們可以感受到,她的內心世界是多麼深沉!在她的夢幻世界裏,她崇尚那神奇的“超人世的愛”;在現實生活中,她又嚮往那美滿的“世俗的愛”。

  讓愛注滿人間!這既是《呼嘯山莊》的主題,也是它的主要魅力所在。

  孫緻禮


《呼嘯山莊(買中文版全譯本贈英文原版 套裝共2冊)[Wuthering Heights]》圖書內容簡介 這部文學巨著,以其深沉的筆觸和扣人心弦的情節,描繪瞭一幅跨越兩代人的愛恨糾葛圖。故事的核心,是位於英格蘭北部荒涼曠野上的兩座莊園——呼嘯山莊與畫眉山莊。 故事的背景與環境 故事的敘述者之一,一個名叫洛剋伍德的租客,初到約剋郡的荒野,被這裏的孤寂、狂野和異乎尋常的氛圍所吸引。他租下瞭畫眉山莊,並由此與山莊的主人希斯剋利·恩肖,以及他神秘而令人不安的鄰居——呼嘯山莊的主人,以及他的傢人産生瞭交集。 小說以洛剋伍德的視角展開,他聽到瞭關於呼嘯山莊的種種傳聞,以及關於那對如同野性般糾纏不清的男女——凱瑟琳和希斯剋利——的往事。然而,真正的故事,是通過一位年長的僕人,內莉·迪恩的講述,纔得以完整呈現。內莉是幾乎見證瞭所有事件發生的關鍵人物,她的敘述構成瞭小說的主要敘事綫索。 第一代人的悲劇:凱瑟琳與希斯剋利 故事的開端,要追溯到恩肖先生,呼嘯山莊的老主人,從利物浦帶迴一個神秘的棄兒——希斯剋利。這個被帶迴的男孩,與恩肖先生的女兒凱瑟琳·恩肖之間,迅速建立瞭一種超越友誼的、近乎靈魂契閤的強烈聯係。他們一同在荒野中奔跑,分享著對自由和野性的熱愛,他們的情感深刻而原始,與周圍貧瘠的土地和呼嘯的風聲融為一體。 然而,隨著恩肖先生的去世,恩肖傢的長子亨德利繼承瞭山莊,他對希斯剋利懷有深深的嫉妒和怨恨。亨德利虐待希斯剋利,將他降為僕人,使得希斯剋利變得粗野、沉淪於酒精與賭博。 與此同時,凱瑟琳與鄰莊畫眉山莊的富裕繼承人埃德加·林頓相識。埃德加溫柔、文明、受人尊敬,代錶著社會階層和安逸的生活。凱瑟琳被埃德加的地位和財富所吸引,但她內心深處始終無法割捨與希斯剋利之間那種狂熱、無法用語言錶達的“一體感”。 在一次關鍵的衝突中,凱瑟琳在得知希斯剋利被羞辱後,對希斯剋利和埃德加都說瞭傷人的話。極度渴望社會地位的凱瑟琳,最終選擇瞭嫁給埃德加,認為這樣可以幫助希斯剋利,並提升自己的身份。然而,她對希斯剋利所說的“我就是希斯剋利”的錶白,成為瞭她一生無法彌補的遺憾。 凱瑟琳的婚姻是對她本性的背叛。埃德加試圖將她塑造成一位淑女,但她的靈魂仍然屬於呼嘯山莊那片狂野的土地和她的“另一半”希斯剋利。希斯剋利在得知凱瑟琳嫁給埃德加後,心灰意冷,離傢齣走多年,並在學識和財富上都獲得瞭巨大的提升,但這並未能平復他內心的創傷。 希斯剋利的迴歸與復仇 多年後,希斯剋利帶著他的財富和更深的怨恨迴到瞭呼嘯山莊。他重新奪迴瞭對山莊的控製權,並將虐待他的人生的亨德利推嚮瞭更深的絕境。此時,凱瑟琳正處於兩種愛情的拉扯中,她徘徊於畫眉山莊的安穩和對希斯剋利那份無法滿足的激情之間。 希斯剋利的歸來徹底摧毀瞭凱瑟琳平靜的生活。他以一種近乎摺磨的方式糾纏著凱瑟琳,使她陷入精神的崩潰。在一次重大的情感爆發後,凱瑟琳選擇瞭她“更深沉的愛”——希斯剋利,但這種選擇已經為時已晚。她最終在分娩後,因精神和身體的衰竭而去世,留下女兒凱茜(小凱瑟琳)和對兩個男人的永恒詛咒。 凱瑟琳的死是故事的轉摺點。埃德加·林頓陷入瞭長久的悲痛,他將女兒撫養長大,試圖讓她遠離呼嘯山莊的陰影。而希斯剋利則徹底被毀滅。他將對凱瑟琳的愛和失去的痛苦,轉化為對周圍所有人的刻薄和無情,他沉溺於酒精和對前妻伊莎貝拉(埃德加的妹妹)的摺磨中。 第二代人的糾纏 故事的後半部分聚焦於下一代人:凱瑟琳·林頓(小凱茜)、伊莎貝拉與希斯剋利所生的兒子林頓·希斯剋利,以及希斯剋利年輕時帶迴的另一個被收養的男孩——哈裏頓·恩肖。 在凱瑟琳去世後,希斯剋利強迫被收養的哈裏頓與他一同生活,並係統性地剝奪瞭他的教育和地位,將他培養成一個粗魯、無知的鄉下人,這是他對已故的恩肖先生和亨德利的報復。 同時,希斯剋利利用患有先天疾病的兒子林頓,強迫埃德加·林頓同意讓小凱茜嫁給林頓,目的是覬覦畫眉山莊的財産。林頓·希斯剋利是一個孱弱、神經質且令人厭惡的孩子,他在母親伊莎貝拉死後,被送迴呼嘯山莊與父親一同生活。 小凱茜和哈裏頓在不知不覺中,開始像他們的父母一樣,發展齣一種復雜的關係。小凱茜的溫柔與哈裏頓的粗野形成瞭對比,但他們共享著對呼嘯山莊的恐懼和對這片土地的某種依戀。 希斯剋利最終在酗酒和放蕩中病逝。林頓·希斯剋利在屈辱的婚姻中,也很快死去。小凱茜成為瞭呼嘯山莊和畫眉山莊的繼承人。 終章:和解與救贖的微光 在洛剋伍德的觀察和內莉的講述下,故事引嚮瞭結局。小凱茜對哈裏頓展現齣瞭耐心和教導的意願,她試圖將他從他父親和恩肖傢族帶來的野蠻和無知中解救齣來,教他讀書識字。 在凱瑟琳和希斯剋利的墳墓旁,他們那份超越生死的、充滿毀滅性的激情得到瞭最終的安息。小凱茜和哈裏頓最終放下上一代的恩怨,在彼此的愛中找到瞭寜靜。故事的結尾,荒野上的風似乎終於平息,兩座莊園似乎也找到瞭新的和諧。小說在一種近乎超自然的、對逝者的緬懷中結束,留給讀者對愛情、階級、自然力量和社會束縛的深刻思考。

用戶評價

評分

閱讀體驗的差異性在這套書裏得到瞭完美的體現。中文譯本的流暢性毋庸置疑,它將那種磅礴的情感和復雜的心理活動,用我們最熟悉的語言精準地傳達瞭齣來,讓你在沉浸故事情節時毫無障礙。然而,當你對照著英文原版去看那些關鍵的、充滿意象的句子時,你會發現譯者在選取詞匯時的權衡與取捨。比如,某個形容詞在英文中可能帶著雙重含義,在譯文中可能隻捕捉到瞭一層。這種對比閱讀,極大地豐富瞭對文本的理解層次,讓我體會到文學翻譯的難度與藝術性。有時候,為瞭理解一個特定的時代背景下的俚語或文化隱喻,快速瞥一眼原文,那種“豁然開朗”的感覺,是單純閱讀任何一個單一版本都無法給予的。

評分

總的來說,這部作品對構建一個完整而復雜的情感世界有著無與倫比的描繪力。它探討瞭階級、背叛、復仇,以及那份超越生死的依戀。然而,真正讓它經久不衰的,是它對“愛與占有”界限的模糊處理。故事裏的角色們,他們愛的太深,以至於愛變成瞭傷害自己和傷害他人的最鋒利的武器。你無法用世俗的道德標準去評判他們,因為他們活在自己的法則裏,那個法則簡單粗暴——非你不可。這種對極端情感的忠誠與投入,既令人恐懼,又令人神往。每次閤上書本,那種壓抑、蒼涼卻又帶著一絲不滅火光的餘韻,久久不能散去,它提醒著我們,人性的情感,遠比我們想象的更加廣闊和難以駕馭。

評分

從文本的內涵來看,這本書所描繪的那個世界,帶著一種令人窒息的、近乎原始的激情和宿命感。故事的背景設定在一個荒涼而多風的英國鄉間,環境的陰鬱與人物復雜到近乎扭麯的情感糾纏形成瞭完美的烘托。我讀它的時候,總感覺自己仿佛身處那片荒原之上,空氣中彌漫著泥土和野草的氣息,耳邊是永不停歇的風聲。角色們的愛恨情仇,不是那種溫文爾雅的浪漫,而是深入骨髓的、帶著毀滅性的力量。他們之間的關係,與其說是愛情,不如說是一種相互摺磨、相互成就的業力。每一次情感的爆發,都像是山澗洪水般不可阻擋,充滿瞭震撼人心的力量。這種對人性深處黑暗與光明的極端探索,讓人在為人物的悲劇命運感到痛惜的同時,也對生命本身産生瞭更深層次的哲學思考。

評分

我特彆著迷於敘事者——尼爾·登特哈根先生的視角。他像是一個旁觀者,又像是一個無力的記錄者,他的齣現,恰到好處地平衡瞭故事中那種過度的激烈。他以一種相對冷靜、略帶疏離的筆觸,描繪著希斯剋利夫和凱瑟琳之間那段驚世駭俗的過往。這種敘事結構的高明之處在於,它給予瞭讀者一個喘息的空間,讓我們得以從情感的漩渦中抽離齣來,用更清晰的邏輯去審視那些超越常理的瘋狂舉動。通過他的眼睛,我們看到瞭時間的流逝,看到瞭仇恨如何代代相傳,也看到瞭即便是最刻骨銘心的愛,最終也會被生活的瑣碎和人性的弱點所侵蝕。這種細膩的層次感,使得整部作品在狂野的激情之下,又蘊含著對現實的深刻洞察,絕非膚淺的浪漫故事可比擬。

評分

這套書的包裝實在精美,拿到手上沉甸甸的,那種質感讓人愛不釋手。打開包裝,首先映入眼簾的是那兩本書的封麵設計,中文版帶著一種古典的韻味,而英文原版則顯得更加簡潔大氣,兩個版本放在一起,就像是對話,跨越瞭語言的界限,讓人對即將開始的閱讀之旅充滿瞭期待。尤其欣賞的是,贈送的英文原版做工也毫不含糊,紙張的觸感和印刷的清晰度都非常棒,這對於想對比閱讀或者精進英文的人來說,簡直是太貼心瞭。很多時候,翻譯作品難免會丟失一些原文中特有的韻味和細微的情感色彩,有瞭原版在旁,便可以隨時查閱,那種“解密”的樂趣是無法替代的。這不僅僅是一次購買,更像是一次對經典文學的莊重收藏,對於任何一個熱愛閱讀的人來說,這種雙重體驗的配置,絕對是物超所值的。

評分

當年,還談笑風生,

評分

呼嘯山莊 買中文版全譯本含英文原版 套裝一共2冊。

評分

影響心情

評分

包裝完好

評分

昨天讀書節,把購物車清空瞭。京東的摺扣很給力。書是正版書,包裝很嚴實,物流很快,昨天下的單今天就到瞭。點贊。

評分

宇航齣版社的這套原版和翻譯一加一的世界名著非常的好。名傢翻譯質量保證。最愛書的封麵,不是紙的而是某種人造革。不小心搞髒瞭,落灰瞭,輕輕一擦就乾淨瞭。自從三年前在他傢秒殺瞭*一套的傲慢與偏見,宇航齣版社的其它名著已經買不知多少套瞭。?強烈推薦。

評分

挺好的一套書,有幾本皮邊角處被壓摺瞭,不過不影響看,懶得換瞭,湊閤著看吧。英文版比中文版厚好多,封麵給人感覺特彆棒

評分

《李爾王》是莎士比亞四大悲劇之一。本書深刻反映瞭莎士比亞對伊麗莎白時代人類生存狀態的深切關注,錶達瞭他對當時人們精神世界和人性本質的睏惑。與莎士比亞其他著名悲劇不同,《李爾王》更關注當時廣大人民群眾的實際生活狀況,展示那個時代顛覆的社會秩序和倫理綱常,劇中由正反代錶人物體現的主要戲劇衝突的背後是當時兩種主要的社會思潮——基督教人道主義和資本階級人文主義的激烈交鋒,凸顯瞭莎士比亞對於“人性善惡”這個永恒命題的人文關懷。

評分

《哈姆雷特》是莎士比亞悲劇中的代錶作品,這部作品創作於1602年,在思想內容上達到瞭前所未有的深度和廣度,深刻地揭示齣封建末期社會的罪惡與本質特徵。其中如父王為惡叔所弑,王位被篡,母後與凶手亂倫而婚,王儲試圖復仇而裝瘋賣傻等情節,均可見於古老的北歐傳說。莎士比亞不隻屬於一個時代而屬於所有世紀,他的戲劇就象燦爛星空中的北鬥,為人們指引著方嚮。“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題”他提齣這個問題正是哲學的基本命題。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有