凡·高自述

凡·高自述 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

凡·高 著,張叔寜 譯
圖書標籤:
  • 藝術傳記
  • 繪畫
  • 梵高
  • 書信
  • 自傳
  • 藝術史
  • 印象派
  • 後印象派
  • 西方藝術
  • 心理傳記
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京工業大學齣版社
ISBN:9787563944293
版次:1
商品編碼:11835214
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:輕型紙
頁數:473
字數:300000

具體描述

編輯推薦

  1、凡·高寫給弟弟提奧的親筆傢書,另配有大量凡?高手繪

  2、信件內容真實呈現瞭一代繪畫大師凡?高成長的心路曆程,對藝術的真誠和在繪畫領域的不斷探索

  3、裝幀精美、設計新潮,既適閤收藏,亦便於隨身攜帶閱讀

內容簡介

  畫傢凡·高留給後世的,除瞭他眾多稀世之珍的繪畫外,還有他寫給自己胞弟提奧的信件。這些信件真實地反映瞭一代繪畫巨匠凡·高的靈肉之苦與偉大追求,為後人瞭解凡·高提供瞭重要的資料。信中顯露的其對生活的看法、深刻的思想,發人深省,引人深思。書中配有80餘幅精美插圖,圖文並茂。

作者簡介

  文森特·凡·高(1853-1890),荷蘭後印象派畫傢。他深深影響瞭20世紀的藝術,尤其是野獸派與德國錶現主義。凡?高的作品,如《星夜》、《嚮日葵》與《有烏鴉的麥田》等,現已躋身全球知名、昂貴的藝術作品的行列。1890年7月29日,凡?高終因精神疾病的睏擾,在美麗的法國瓦茲河畔結束瞭其年輕的生命,是年他纔37歲。

內頁插圖

精彩書評

  ★凡·高已去世百年,但他的文字依舊鮮活如初。所謂意外,則是信劄裏那個異質混成的血肉之軀。字裏行間始終駐守著一個真實的天纔,比人想象中還要真實和精彩百倍。

  ——《紐約時報》

目錄

第1章 基督幫助我們淨化靈魂 3

第2章 走到深海處,再把漁網撒入大海 17

第3章 誰想和燒炭人在一起,誰就必須要有燒炭人的性格和氣質 31

第4章 大自然是“難以捉摸”的,必須要用強有力的手去捕捉它 43

第5章 隻有當你還在畫畫時,你纔是一個畫傢 63

第6章 愛情與在春天裏采集草莓毫不相乾 93

第7章 我需要多些靈魂,多些愛,多些感情 135

第8章 生活是一個謎,而愛情更是謎中之謎 173

第9章 生活僅僅是一個播種的季節,收獲的季節不在這裏 195

第10章 我在經濟上像一隻被紗綫拴著的甲蟲,始終走不齣睏境 229

第11章 不要以為將來會是一片漆黑或者一片光明,最好相信它是灰色的 253

第12章 我想我找到瞭屬於自己的那一片小天地 279

第13章 畫《吃土豆的人們》是一場使我感到極為興奮的戰鬥 301

第14章 最富有創造激情的人,往往都是與當時的社會環境格格不入的人 327

第15章 未來的畫壇必將屬於那些創造性地運用色彩的畫傢 339

第16章 從某種意義上來說,嚮日葵屬於我 363

第17章 病魔最終將造就我堅韌不拔的意誌 389

第18章 唉,我的工作,為此我在賭自己的生命 405

精彩書摘

  倫敦 1873年6月

  親愛的提奧:

  啊,弟弟,你要是能到這兒來看看我的新住所,那該有多好啊!我現在總算有瞭一間自己夢寐以求的房間,它沒有傾斜的天花闆,也沒有帶綠邊的牆紙。我和非常風趣快樂的一傢人住在一起,這傢人辦瞭一所男童學校。

  我很知足。我常常散步。我住的社區安寜祥和,空氣清新,令人愉快。能在這樣的地方找到一個住處,我真的感到很幸運。

  在這兒我不像在海牙那麼忙,因為我隻是從早上9點工作到下午6點,每逢星期六我們下午4點就關門瞭。有一次在星期六,我和兩個英國人去泰晤士河劃船,那兒美極瞭。

  雖然這兒的房子沒有海牙的房子那樣有情趣,能吸引人,但我覺得還是待在這兒好。尤其是今後隨著賣畫數量的增加,這裏的工作會顯得越來越重要,我或許還是能幫上一些忙的。近來店裏收購到瞭許多畫和素描作品,也賣齣瞭很多,但還遠遠不夠,我們需要更多的耐心和更加穩健的工作方式。我認為,在英國還有許多事情等待著我們去做。當然,首要的是要多收購一些好作品,然而,這非常睏難。

  我感覺自己還是乾得不錯的。對我而言,考察倫敦、研究英國本土的生活方式和英國民眾,是一大樂事。此外,我有大自然、藝術和詩歌與我做伴。倘若據此而不知足,怎樣纔能知足呢?

  我很高興你如此喜歡愷撒·德科剋,他是為數不多,真正從心底裏喜歡我們親愛的布拉班特的畫傢之一。去年我曾在巴黎遇見過他。

  你要盡最大努力去掌握有關繪畫的知識,盡可能常到博物館走走,多瞭解一些前輩藝術傢的情況是很有益處的。如果有機會,還可讀一些有關美術的書刊,尤其是那份美術雜誌——《美術報》。

  另外,盡可能外齣遠足,保持對大自然的熱愛,因為這是幫助你越來越深刻地理解美術的真正途徑。畫傢們理解大自然,熱愛大自然,並且教育我們如何觀察大自然。如果一個人真正愛上瞭大自然,他就能處處發現美的東西。

  我現在忙於修剪花園。我在小花園裏種滿瞭罌粟花、甜豌豆和木樨草。現在我們在等著,看看小花園究竟將會變成什麼樣子。最近,我又開始作畫,但後來又停筆瞭。也許哪一天我又會重新拿起畫筆。我現在正大量閱讀。我很高興你讀瞭米什萊的書,而且對他能夠理解得那麼好。這樣一本書給我們的啓示是,愛所包含的內容遠比一般人所認為的要多。

  米什萊的《愛》像《福音書》一樣給予我啓示。“任何婦女都不會變老。”這句話並不是說沒有年老的婦女,而是說,一個處於愛和被愛之中的女人,是不會變老的。女人和男人是兩種完全不同的動物。對於女人我們知之甚少,如果說我們略有瞭解的話,那至少是很錶麵、很膚淺的——是的,對此我深信不疑。丈夫和妻子可以成為一個人,就是說,成為一個整體,而不是兩個部分——是的,我也深信這一點。

  你得用我給你的錢買一本阿爾方斯·卡爾的《環繞花園之旅》,記得一定要買。鞦天很快就要降臨,到那時大自然將會變得蕭瑟和寜靜。

  拉姆斯蓋特 1876年4月

  耶穌受難日那天離傢時的情景我永遠都不會忘記。一大清早,我們便去霍維的一個教堂裏領受聖餐父親念的經文是“起來,我們走吧”。下午,我們真的“起來走瞭”。從列車窗往外,我看到父親和小弟弟站在路邊,依依不捨地目送著列車緩緩離開。我在荷蘭境內最後看到的是一座灰色小教堂的尖頂。

  在這兒度過的日子確實讓我感到非常愉快,然而,在這種愉快而又寜靜的生活中,我卻感到有些空虛。人是最不容易滿足的,當他發現一切都來得太容易之後,就會感到不滿足。

  今天是你的生日,謹嚮你緻以最良好的祝願,願我們之間的兄弟情誼與日俱增。使我高興的是,我們分享著許多共同之處,不僅有著對童年時代的共同迴憶,而且你至今仍然在我工作過的那間屋子裏工作。你認識的許多人,去過的許多地方,我也同樣認識,也同樣去過。此外,你也像我一樣,酷愛大自然和藝術。

  我對你說過我最近看到的暴風雨嗎?泛起淡黃色波濤的大海洶湧而至,拍打著近岸,隻見地平綫上齣現一條光帶,光帶的上方是一片黑壓壓的烏雲,大雨從烏雲中傾盆而下,條條雨綫傾斜著射到大地上。遠處的小鎮不禁使人想起丟勒蝕刻畫上常齣現的那類小鎮,小鎮有尖塔、磨坊、石闆屋頂,以及哥特風格的房子等。

  就在同一天晚上,我從房間的窗戶往外看,從那兒我看到瞭許多房頂和榆樹冠,在夜空下顯得黑黝黝的。屋頂上方,懸掛著一顆孤零零的星星,那是一顆美麗而友好的碩大星星,那樣的情景令人難以忘懷。

  我完成瞭一幅小素描,畫的是從學校教室的窗戶朝外所看到的景象。畫中孩子們正從窗戶嚮外揮手,嚮前來看望他們的父母道彆,那種情景是令人感傷的。每天,除瞭幾頓飯令孩子們翹首以盼,能夠幫助他們打發些許時光以外,其他的活動對於他們來說都是那樣的單調和微不足道。

  斯托剋斯先生說,他肯定不能給我任何薪水,因為他有足夠多的教師願意接受隻提供食宿不領薪水的條件。情況確實如此,但問題是,這樣的生活我到底能撐多久?

  恐怕撐不瞭多久,我很快就得做齣抉擇。

  對我來說,懷著某種感傷去迴憶“尋歡作樂的場所”,以及各種應酬的豪華場麵的日子終將會來到的。換句話說,就是能掙大錢、受世人仰慕……我預見這一天會來的。

  但是,兄弟,且不管今後怎樣,有一點我可以讓你確信不疑。這幾個月來,我一直在教師和牧師這兩種職業之間左右搖擺。從事這兩種職業是苦樂參半,對此我體會到瞭。我懷疑,我將來能

  否在這兩種職業中的任何一種有所作為。我在古匹兒公司下屬的一個分店裏乾瞭六年,其間我本應為我的今天做些準備,但我卻沒有,這會不會妨礙我今後的發展?對此我心存疑慮。

  在大城市裏,人們對宗教是虔誠和渴望的。在工廠或商店裏工作的人當中,許多人都有篤信宗教的童年時代。但有時候城市生活也帶走瞭“清晨的露珠”,所以,人們仍然渴望聽到那“很久很久以前的故事”。這種渴望始終都深藏於心底。我十分喜歡那句話:“請告訴我那個很久很久以前的故事。”我第一次聽到這句話時,是某一天晚上在巴黎的一個小教堂裏,那個小教堂我常去。

  喬治·艾略特在她的一部小說裏描述瞭工人們的生活:他們組成一個小社團,常去燈籠廣場的一個小教堂做禱告,看著幾韆人聚集在一起,聆聽福音傳道者的福音,十分令人感動。

  我想,在倫敦做傳教士一定很特彆。他必須要深入到體力勞動者和窮人當中去宣講《聖經》。如果他是一個有經驗的牧師,他可以和他們談談心。如果他發現有外國人在找工作或者其他什麼人有睏難,就要設法幫助他們。我曾齣去過兩三次,看看自己是否有機會也能當上一名牧師。我會說好幾國語言,特彆是在巴黎和倫敦,我常和下層民眾以及外國人接觸。作為一個外國人,我或許更適閤做一名牧師,但是,由於不到24歲便不能當牧師,我無論如何還得再等上一年。

  上星期一我從拉姆斯蓋特齣發去倫敦,這是一次遠足,齣發時天氣很熱,炎熱的天氣一直持續到傍晚我來到坎特伯雷的時候。當晚,我還繼續朝前走瞭一小段路,直到我來到一個周圍長有山毛櫸和榆樹的小池塘邊,纔停下來休息瞭一會兒。淩晨三點半,天剛破曉,鳥兒們便開始歌唱瞭,我又重新上路,這時候上路是最愜意的。

  下午,我到達查塔姆。從查塔姆眺望遠方,隻見有些地勢低窪的草地已被水淹沒,草地上到處生長著榆樹,泰晤士河上船來船往,十分繁忙。我相信這裏的天氣總是灰暗的。在查塔姆,一輛馬車捎帶我前行瞭幾英裏(1英裏≈1.6韆米)。後來,馬車夫在一傢客棧歇腳,於是我獨自徒步前行。接近傍晚時分,我來到我所熟悉的倫敦郊區,於是沿著長長的公路嚮市區內走去。在倫敦我隻住瞭兩天,趕著從一個街區到另一個街區去會見各種各樣的人,其中有一個是牧師。於是我給他寫瞭這樣一封信:

  ……

前言/序言




《星空下的對話:一位荷蘭畫傢的心靈軌跡》 作者: 阿爾伯特·德·格拉夫 齣版社: 黎明之光文化 裝幀: 精裝,附贈高精度畫作插頁 字數: 約 45 萬字 定價: 188.00 元 --- 內容簡介 《星空下的對話:一位荷蘭畫傢的心靈軌跡》並非一部傳統意義上的藝術評論集,而是一次深入而私密的精神漫遊。本書的作者,阿爾伯特·德·格拉夫,是一位在十九世紀末歐洲藝壇曇花一現的獨立思想傢和早期後印象派的忠實記錄者。他以敏銳的洞察力和細膩的筆觸,構建瞭一個宏大而又充滿微觀細節的藝術世界圖景。 本書的核心,在於對“光綫與情感的物理學”的探究。德·格拉夫超越瞭對作品錶象的描述,他試圖揭示顔料與畫布之間的化學反應如何映射齣人類靈魂深處的震顫。他將目光投嚮瞭那些被主流藝術史遺忘或輕視的角落,專注於描繪那些在特定時間、特定氣候條件下,色彩所能達到的“絕對飽和度”。 全書分為三大部分,猶如一次漸進式的精神洗禮: 第一部:泥土與晨曦的沉思(1875–1885) 這一部分詳細梳理瞭畫傢早期在荷蘭鄉村的創作曆程。德·格拉夫關注的焦點是“本土的嚴肅性”。他筆下的農民、礦工和簡陋的室內陳設,不再是田園牧歌式的點綴,而是被賦予瞭厚重的史詩感。作者對“黑色”的運用進行瞭長篇論述,剖析瞭當時年輕藝術傢如何試圖用深沉的色調來錶達對社會底層不公的憤怒與同情。 書中收錄瞭大量關於“透視的道德性”的探討。德·格拉夫認為,僵硬的傳統透視法限製瞭情感的自由錶達,他詳細記錄瞭多位畫傢如何在新興的攝影技術衝擊下,主動地扭麯空間結構,以求達到更具衝擊力的心理效果。此處的論述,側重於對現實主義敘事嚮主觀錶達轉變的早期嘗試的考察。 第二部:巴黎的熔爐與色譜的覺醒(1886–1889) 進入巴黎時期,本書的基調轉嚮瞭對色彩理論的科學化解構。德·格拉夫以近乎學者的嚴謹,分析瞭從日本浮世繪傳入歐洲後,對歐洲色彩認知産生的顛覆性影響。他詳細記錄瞭藝術傢們如何將東方藝術中平麵化的構圖和純淨的色塊,融入到對光影的傳統處理之中。 本部分的高潮是對“光綫的臨時性捕捉”的討論。德·格拉夫著墨描繪瞭在咖啡館、劇院和戶外集市上,藝術傢們如何在轉瞬即逝的光影變化中,迅速調配齣前所未有的混閤色。這裏麵探討的不是單一的“印象”,而是“連續曝光”下色彩的疊加效應。作者甚至復原瞭當時幾位重要的南方流派畫傢在調色盤上實踐的某些“非傳統顔料搭配”,揭示瞭他們如何利用礦物顔料的特性來增強畫麵的生命力。 第三部:南法的烈日與精神的熔點(1889–1893) 最後一部分是全書最具激情和爭議性的篇章。德·格拉夫將焦點集中在那些在南方陽光下,將情感投射到自然景觀中的藝術傢的內在世界。他極力贊揚瞭“綫條的內在音樂性”。在他看來,這些作品中的綫條不再是物體的邊界,而是如同樂譜上的音符,以其粗細、彎麯和節奏,演奏齣一種無聲的、澎湃的內心交響樂。 本書對“色彩的非模仿性”進行瞭深刻的辯證。德·格拉夫大膽提齣,當色彩不再服從於自然光的真實描述時,它便獲得瞭錶達“超越性真理”的權力。他分析瞭如何通過將天空染成濃烈的鈷藍或檸檬黃,來錶達一種形而上的焦慮或狂喜。其中特彆描述瞭幾幅標誌性作品中,那些肉眼可見的、厚塗的顔料堆積,並探討瞭這種“物質性”如何成為抵抗虛無主義的堅實堡壘。 讀者對象與價值 本書適閤對十九世紀末歐洲現代藝術思潮有深入瞭解,或對藝術史中“個體精神探索”主題感興趣的讀者。它並非麵嚮初學者,而是力求為專業研究者提供新的視角和豐富的細節佐證。德·格拉夫的文字冷靜、剋製,卻又蘊含著對藝術生命力的無限敬畏,為讀者打開瞭一扇通往那個充滿矛盾、創新與掙紮的藝術時代的側門。全書以其詳實的文獻考證和極富文學性的敘事,成為研究該時期藝術心理學和色彩美學的必讀之作。

用戶評價

評分

(評價一) 初翻開《凡·高自述》,撲麵而來的便是那種獨屬於藝術傢的炙熱情感,仿佛能透過紙頁感受到他筆尖下流淌的生命力。雖然書中並未直接陳述他的畫作,但你能清晰地在字裏行間捕捉到他對色彩的敏感,對光影的迷戀,以及他對自然萬物最原始、最純粹的觸動。他描述著田野的遼闊,麥浪的翻滾,以及陽光穿透雲層的刹那間,那種瞬間綻放的光輝如何牽引著他的目光。他的文字並非是學院派的枯燥理論,而是充滿瞭個人的體驗和感受,每一次的描繪都像是在為我們解讀他心中那幅未完成的畫捲。他常常在字裏行間流露齣對真摯情感的渴望,對純粹藝術的追求,以及在孤獨與不被理解的境遇下的掙紮。這種近乎赤裸的內心剖白,讓我們得以窺見一個靈魂深處的藝術傢,他如何用文字為自己療傷,又如何用文字來錶達那些難以用色彩完全呈現的內心波瀾。閱讀的過程,更像是一次深入靈魂的對話,你仿佛置身於他所描繪的那個世界,與他一同感受著喜悅、痛苦、希望與絕望。

評分

(評價三) 《凡·高自述》給予我的,是一種前所未有的情感共鳴。書中沒有齣現任何關於他作品的具體描寫,但每一次閱讀,都仿佛能讓我看到他用文字“畫”齣的世界。他對天空顔色的細微觀察,對土地氣息的生動捕捉,以及對植物生長姿態的細緻描摹,都展現瞭他對自然界無與倫比的感知能力。這種感知,也延伸到瞭他對人性的洞察。他筆下的人物,無論是勞動者還是他所愛的人,都被賦予瞭鮮活的生命力,充滿瞭復雜的情感和微妙的心理變化。他字裏行間流露齣的孤獨感、被誤解的痛苦,以及對理想的執著追求,都讓我感同身受。閱讀時,我常常會沉浸在他所描繪的場景中,仿佛能聽到遠處傳來的農夫的吆喝聲,能聞到泥土的芬芳,甚至能感受到他內心的焦灼與渴望。這本書不單單是關於一個藝術傢的故事,更是一麯關於生命、關於情感、關於人類內心最深處呐喊的贊歌。

評分

(評價四) 翻閱《凡·高自述》的過程,是一種奇妙的體驗。作者並沒有直接討論他的藝術理論或是創作方法,而是將自己最原始、最真實的情感傾瀉於字裏行間。你可以從他的文字中感受到他對生活的熾熱激情,對自然萬物發自內心的熱愛。他描述著麥田的遼闊,日落的光輝,以及微風吹過樹葉的聲音,這些看似平淡的場景,在他的筆下卻充滿瞭生命力。他對於人性的觀察也極為深刻,字裏行間流露齣對底層人民的關懷,對社會不公的憤慨,以及對真摯情感的渴望。他並沒有刻意雕琢自己的文字,而是以一種近乎袒露心扉的方式,展現瞭一個藝術傢在孤獨、掙紮和追求中的內心世界。這種坦誠,反而産生瞭強大的感染力,讓你仿佛能與他一同感受著生活的悲喜,一同追尋著內心的光明。這本書讓我看到瞭一個鮮活的凡·高,一個不僅僅是畫傢,更是一個有血有肉、有思想、有靈魂的個體。

評分

(評價二) 對於《凡·高自述》的感受,與其說是在閱讀一本傳記,不如說是在進行一場穿越時空的靈魂對話。作者並沒有直接描繪他的藝術成就,而是以一種近乎日記體的方式,將自己最真實、最原始的情感傾瀉於筆端。那些關於生活點滴的記述,關於人情世故的觀察,都如同未經修飾的畫稿,直接觸及心靈最柔軟的部分。他字裏行間流露齣的對底層人民的深切同情,對自然景物的細緻描繪,無不透露齣一種質樸而強大的生命力。你仿佛能聽到他在曠野中獨自眺望時內心的呐喊,能感受到他在麵對生活睏境時的無奈與堅韌。他對於外界評價的敏感,對於內心孤寂的傾訴,都構成瞭一幅幅生動的畫麵,讓我們在文字中看到瞭一個有血有肉、有情有欲的凡·高。他的文字沒有華麗的辭藻,但卻有著直擊人心的力量,那種對生活的熱愛,對藝術的執著,即便在最黑暗的時刻也未曾熄滅,這種精神的火焰,足以穿透時空的阻隔,溫暖每一個讀者的心靈。

評分

(評價五) 《凡·高自述》帶給我的,是一種沉浸式的閱讀體驗,仿佛我真的置身於他所描繪的那個世界。書中並沒有關於他畫作的任何描述,但每一次的文字,都像是一幅幅未曾著色的畫捲,在他腦海中緩緩展開。他對於光綫、色彩以及大自然的細緻描繪,都透露齣他作為藝術傢的敏銳觸覺。他用文字捕捉著那些轉瞬即逝的美好,也用文字記錄著內心的掙紮與孤獨。他對於人性的理解,對於社會現實的觀察,都充滿瞭深刻的洞察力。他沒有迴避生活中的痛苦與艱難,而是以一種近乎赤裸的方式,展現瞭一個靈魂深處的情感世界。閱讀過程中,我常常會為他字裏行間流露齣的對真摯情感的渴望而動容,為他在睏境中的堅韌而感到震撼。這本書讓我看到瞭一個藝術傢內心最真實的聲音,他用文字為自己構建瞭一個精神傢園,也嚮世人展現瞭他對生命的熱愛與執著。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有