中国古典名著译注丛书:白话左传

中国古典名著译注丛书:白话左传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

杨伯峻,徐提 译
图书标签:
  • 中国古典文学
  • 历史
  • 左传
  • 译注
  • 白话文
  • 先秦
  • 史学
  • 文化
  • 名著
  • 经典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中华书局
ISBN:9787101115338
版次:1
商品编码:11927565
品牌:中华书局
包装:平装
丛书名: 中国古典名著译注丛书
开本:32
出版时间:2016-04-01
用纸:胶版纸
页数:574
字数:440000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

1.为名家杨伯峻所译,译文可靠易懂。

2.对于天文历法、古代礼仪制度等复杂难懂的内容进行了适当解释,灵活改写,便于读者理解。

3.虽说“白话”,但并不是完全纯粹的口语,其中夹杂有一些文言词句,一则使读者可以略窥文言白话的近似,以此逐渐提高阅读古文的能力;二则使读者比较文言白话的近似,不要视文言为畏途。

4.白话本分段与《春秋左传注》相同,读者可以根据段落编号将两书对照阅读,从而提高自己的古文阅读能力。


内容简介

《白话左传》,顾名思义就是把古典名著《左传》译为白话,使现代读者可以读懂。但是本书又不仅仅是把《左传》译为白话而已。古代的许多东西,在今天已经变成了专家的学问,如天文历法、礼仪制度等,未必是一般的读者所能了解的。因此译者对这些内容进行了灵活的改写,使读者比较容易读懂。本书可视为《春秋左传注》的姊妹篇,是读懂《左传》、了解先秦文化的很有用的一本普及读物。


作者简介

杨伯峻(1909-1992) 语言学家,现代著名学者,曾先后任教于北京大学、兰州大学,生前为中华书局编审,参加过点校本“二十四史”的工作。所著《论语译注》《孟子译注》《春秋左传注》等得到学术界和广大读者的高度评价,享誉中外。

前言/序言


《中国古典名著译注丛书:白话左传》简介 一、 溯源与传承:为何需要“白话左传”? 千载之下,一部《左传》依然闪耀着历史的光辉,宛如一座巍峨的思想宫殿,陈列着春秋战国时期波澜壮阔的政治风云、跌宕起伏的军事角逐,以及渗透古人智慧的伦理道德。然而,古籍的阅读门槛,历来是阻碍其传播与深入理解的藩篱。《左传》以其文言文的古朴精炼,叙事的逻辑严谨,以及蕴含的深厚文化底蕴,对于当代读者而言,无疑是一座难以逾越的文字高峰。 《中国古典名著译注丛书:白话左传》的诞生,正是为了打破这层壁垒,让这部承载着中华民族早期文明精髓的巨著,能够以一种更加亲切、易懂的方式,走进寻常百姓家,重拾其应有的时代价值与文化影响力。我们深信,伟大的思想不应被时代所遗忘,深邃的智慧不应被文字所遮蔽。因此,我们倾注心力,致力于将《左传》的原文之美、思想之深、历史之重,以现代白话的流畅笔触,生动再现。 二、 溯流而上,直抵史心:《左传》的价值何在? 《左传》,原名《左丘明传》,是战国早期鲁国史官左丘明依据鲁国史书《春秋》编纂而成的一部编年体史书。它不仅是《春秋》经的详细注释和补充,更是一部独立成篇、内容博大精深的史学巨著,与《公羊传》、《榖梁传》并称为“春秋三传”。 《左传》的价值,体现在其多方面的贡献: 史学价值: 《左传》以其严谨的史实考证、生动细腻的叙事,为我们展现了从鲁隐公元年(公元前722年)到鲁哀公二十七年(公元前468年)近二百六十年的春秋历史。它记载了各国之间的政治、军事、外交活动,人物的言行举止,事件的来龙去脉,为研究春秋时期的历史提供了无比珍贵的原始材料。其叙事手法之成熟,细节描写之生动,在先秦史学中独树一帜,为后世史书的编纂树立了典范。 思想价值: 《左传》所记录的春秋时期,是一个礼崩乐坏、群雄逐鹿的时代,也是一个思想文化空前活跃的时代。“春秋无义战”的背后,是各国君主对权力的追逐,对霸业的渴望,也孕育了“君子之德”、“德不孤,必有邻”、“国之大事,在祀与戎”等深刻的思想观念。《左传》通过对历史事件的记录和人物对话的呈现,巧妙地揭示了政治斗争的复杂性、军事决策的考量、外交策略的智慧,以及君臣之道、人伦之情。它所蕴含的政治哲学、军事思想、道德伦理,至今仍具有重要的启示意义。 文学价值: 《左传》的语言精炼优美,叙事技巧高超,塑造了众多栩栩如生的人物形象。它的叙事节奏张弛有度,细节描写富有画面感,对话生动传神,许多情节至今读来仍扣人心弦。其对人物心理的刻画,对战争场面的描绘,对政治辩论的记录,都达到了很高的艺术水平,被誉为中国古代散文的典范之一,对后世文学,尤其是历史小说、戏剧等产生了深远影响。 文化价值: 《左传》不仅是历史的记录,更是中华民族早期文化和价值观的重要载体。它所反映的礼仪制度、宗法观念、道德伦理、战争规则等,都为我们理解中国古代社会提供了独特的视角。阅读《左传》,如同穿越时空,与先贤对话,感受中华文明的源远流长与博大精深。 三、 匠心独运,移步换景:本书的特色与亮点 《中国古典名著译注丛书:白话左传》并非简单的字词翻译,而是一次深入的文化再现与思想解读。我们的目标是让每一个热爱中国传统文化的读者,无论其古文功底如何,都能轻松地跨越语言障碍,直抵《左传》的思想核心。 精炼的白话翻译: 我们邀请了资深古文研究专家与语言学家,对《左传》原文进行字斟句酌的翻译。力求在忠实原文语义的基础上,采用现代汉语的表达习惯,使语句通顺流畅,易于理解,又不失原文的古朴韵味。每一处重要的词语、句子,都经过反复推敲,力求做到精准无误,避免产生歧义。 详实的注释与解说: 仅仅翻译原文是远远不够的。《左传》内容丰富,涉及历史典故、人物关系、地名方位、官制职级、军事术语、礼仪制度等方方面面,许多内容对于当代读者而言是陌生的。《左传》的句式也常有其特殊之处,理解起来需要一定的背景知识。因此,本书配备了详尽的注释,对原文中出现的生僻字词、典故、历史事件、人物背景、文化习俗等进行了深入的解读和阐释。这些注释力求做到全面、准确、易懂,帮助读者理解原文的深层含义,避免望文生义。 循序渐进的导读: 为了帮助读者更好地掌握《左传》的阅读方法和理解脉络,本书特别加入了导读部分。导读将简要介绍《左传》的成书背景、作者生平、主要内容、篇章结构以及其在史学、思想、文学上的重要地位。同时,根据《左传》的叙事特点,将可能存在的阅读难点进行提前预警,并提供相应的阅读建议,引导读者循序渐进,由浅入深地领略《左传》的魅力。 图文并茂的辅助: 为了增强阅读的直观性和趣味性,本书在适当的地方配以相关的历史地图、人物画像、文物插图等。这些图文资料不仅能够帮助读者更清晰地理解地理空间、人物形象和历史场景,更能激发读者的学习兴趣,使枯燥的史书变得生动有趣。 严谨的校订与审校: 本书从翻译、注释到版式设计,均经过多轮严格的校订与审校。我们力求在内容和形式上都达到最高标准,为读者呈现一本权威、可靠、高品质的《左传》普及读物。 四、 走进历史,对话先贤:本书的目标读者 《中国古典名著译注丛书:白话左传》面向广大读者,包括但不限于: 对中国历史文化感兴趣的普通读者: 无论您是学生、上班族,还是退休人员,只要您对中国古代历史,尤其是春秋战国时期充满好奇,本书都能为您打开一扇通往那个时代的大门。 初学者和中学生: 对于尚未深入接触古文,但希望了解《左传》的学生,《左传》的白话译注形式将是绝佳的学习资料,能够帮助您轻松入门,建立对经典著作的初步认识。 文学和历史爱好者: 无论您是专业的历史学者,还是业余的文学爱好者,本书的精炼译注和详实注释,都能为您提供宝贵的参考信息,深化您对《左传》的理解。 希望提升国学素养的读者: 阅读《左传》是了解中国古代政治、军事、思想、文化的绝佳途径。本书的白话译注,将使您在轻松愉快的阅读过程中,不知不觉地提升自己的国学素养。 五、 结语 《中国古典名著译注丛书:白话左传》的出版,不仅是一项对文化经典的传承工作,更是一次对历史智慧的现代激活。我们希望通过这本书,能够让更多的人重新认识《左传》的价值,感受中华文明的厚重与辉煌,从中汲取历史的经验,获得思想的启迪,提升人文的素养。 翻开《中国古典名著译注丛书:白话左传》,您将如同身临其境,见证那个波澜壮阔的时代,聆听先贤的智慧之语,品读历史的跌宕起伏。这部书,不仅是一部历史读物,更是一扇通往古代中国精神世界的窗口,等待着您的探索与发现。

用户评价

评分

对于我这样非历史专业的普通读者来说,阅读《左传》这样一部史学巨著,门槛确实不低。《中国古典名著译注丛书:白话左传》的出现,无疑是为我这样的人打开了一扇方便之门。书中精心设计的注释,就像一位贴心的向导,在我遇到疑难杂症时,总能及时地提供帮助,让我少走了不少弯路。我特别喜欢它解释词语时,常常会追溯其本源,或者列举相关的其他用法,这种“刨根问底”的学术精神,让我对文字的理解更加透彻。同时,译文的通俗易懂,也让原本有些枯燥的历史事件变得生动起来。比如,书中对某些战争场面的描写,配以白话解读,我仿佛能身临其境,感受到当时激烈的战况和人物的抉择。这种阅读体验,让我对历史的兴趣倍增,也让我对这套书充满了信心,相信它能够引领我更轻松、更深入地走进《左传》的宏大世界。

评分

拿到《中国古典名著译注丛书:白话左传》的当下,我的第一感受就是它扑面而来的学术严谨与人文关怀。书中不仅提供了精准的原文对照,更重要的是,那些看似晦涩难懂的段落,都经过了细致入微的白话解释,仿佛一位经验丰富的老师,耐心地为我拨开云雾,让我能直接触碰到历史的脉络与人物的呼吸。我尤其欣赏其注释的详尽程度,不仅解释了字词的含义,还对一些重要的历史事件、政治制度、礼仪文化等进行了补充说明,这为我理解《左传》所处的时代背景提供了坚实的基础。我曾经尝试过阅读一些纯粹的古文版本,虽然字面上能读懂,但其深层含义常常难以把握,有时甚至会因为误解而产生偏差。这套译注本的出现,恰好弥补了这一遗憾,它让我在阅读中既能体验到古文的韵味,又能毫不费力地理解其精髓,这种“古今贯通”的阅读方式,让我感到无比愉悦和满足。我相信,通过这套书,我将能够更深刻地理解《左传》在中国古代历史叙事中的独特地位,以及它所蕴含的政治智慧和人生哲理。

评分

我一直觉得,阅读经典就像与古人对话,《中国古典名著译本丛书:白话左传》就是这样一次绝佳的对话机会。当我翻开这本书,首先映入眼帘的是清晰的版式设计,原文与白话译文分栏对照,非常直观。更让我赞赏的是,书中的译文并非生硬地直译,而是充满了文采,读起来朗朗上口,颇有韵味,丝毫没有削弱原文的艺术感染力。这让我想到,优秀的翻译不仅是语言的转换,更是文化的传递。这套译注本在这方面做得非常到位,它既保留了《左传》原有的叙事张力和历史厚重感,又用现代读者能够接受和欣赏的方式呈现出来,让我在阅读过程中能够充分地感受到春秋战国时期波诡云谲的政治斗争、跌宕起伏的人物命运以及古人深沉的情感世界。我期待通过这本书,能够更加深入地了解那个风云变幻的时代,理解那些影响中国历史进程的重要事件,并从中汲取智慧,反思当下。

评分

作为一名对中国古代历史文化情有独钟的读者,我一直在寻觅能深入解读经典、帮助我理解古人智慧的书籍。最近,我偶然翻阅到了《中国古典名著译注丛书:白话左传》,虽然我还没有来得及细细品读,但仅从它的编排和译注的风格,我就已经对其充满了期待。这套丛书以“译注”为核心,意味着它并非简单地复述原文,而是会提供详细的注释和白话解读,这对于像我这样,虽然热爱古文,但时常被生僻字词和典故所困扰的读者来说,无疑是雪中送炭。我特别关注译注的质量,希望它能在保证原文精神不失传的前提下,用现代人的语言清晰地呈现《左传》的精彩故事和深刻内涵。历史的厚重感需要细致的梳理和恰当的引导,我期待这套丛书能在这方面做得出色,让《左传》这部鸿篇巨制不再是高不可攀的学术禁区,而是能够走进寻常读者心中的鲜活篇章。精美的装帧和清晰的排版也是我关注的细节,毕竟阅读本身就是一种享受,而好的书籍设计能极大地提升阅读体验,让我在翻阅中感受到一种仪式感,也更愿意沉浸其中,细细品味先贤留下的宝贵遗产。

评分

当我看到《中国古典名著译注丛书:白话左传》时,我脑海中闪过的第一个念头就是“终于有可以安心阅读的《左传》版本了”。我曾经尝试过其他一些号称“白话”的版本,但要么是译文过于口语化,失了古文的庄重;要么是注释过于简略,起不到实质性作用。而这套丛书,从它的命名就能看出其用心——“译注”二字,恰恰是我最看重的。我期待的不仅仅是通俗的语言,更是对原文精神的忠实还原和深度挖掘。看到书中对一些关键人物的评价,以及对政治事件的分析,我深信这套丛书在学术研究上有着扎实的基础。我希望它能够帮助我理解《左传》作为史书的价值,以及它在文学、哲学等方面的深远影响。阅读经典,不能仅仅停留在表面,更需要体悟其内在的逻辑和深层的智慧,而这套译注本,正是我寻找的那把钥匙,让我能够开启通往《左传》殿堂的大门,感受那份穿越时空的思想光辉。

评分

近580页全白话本,译的不错,印刷也好,就是还要结合原文看

评分

好书!!!

评分

好评!~正在用

评分

京东活动,很实惠,书也很好!果断下手,以后还会再来!

评分

点赞

评分

额~买来配合春秋左传注阅读的,还过得去吧

评分

很好的一本书,名家译经典,值得收藏。

评分

白话文很好理解。不错

评分

【编辑推荐】

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有