漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物

漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] J.L.奧斯汀 著
圖書標籤:
  • 哲學
  • 現象學
  • 知覺
  • 意識
  • 感性
  • 西方哲學
  • 譯著
  • 學術
  • 思想史
  • 梅洛-龐蒂
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100070652
版次:1
商品編碼:11994611
包裝:平裝
叢書名: 漢譯學術名著
開本:32開
齣版時間:2010-10-01
用紙:膠版紙
頁數:176
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物》是作者針對邏輯語言學領軍人物艾耶爾的駁論。《漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物》共分十一章。作者從艾耶爾等人的錯誤入手,逐一對其加以駁斥。《漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物》中文版是我國當今*重要哲學傢陳嘉映教授2001年譯齣的。譯稿完成後,陳嘉映教授曾以此稿在華東師範大學和首都師範大學多次開設專題講座,以中英文對勘的形式講授此書。

作者簡介

英國日常語言學派哲學傢

目錄

瓦諾剋前言










十一
索引
附錄:
《感覺與可感物》讀後

精彩書摘

  《漢譯世界學術名著叢書:感覺與可感物》:
  現在我要重新拾起錯覺論證,看看我們所討論的文著是怎樣錶述這個哲學論證的。此前我提到過,錯覺論證首先是為瞭說服我們,在某些例外的反常的情境中,我們所感知的——至少是我們直接感知的——是感覺與料;但接著就來瞭第二階段,在這個階段,這個論證引導我們去承認,即使在正常的、並非例外的情況下,我們(直接)感知的也始終是感覺與料。這第二階段是我們現在必須加以考察的。
  艾耶爾是這樣來闡述這個命題的。他說:“那些真實地呈現瞭物質事物的感知和那些欺幻的感知之間並沒有種類上的內在區彆。我看一根在水裏因摺射而顯得彎麯的直的小細棍,就仿佛我在看一根真的彎麯的小細棍,這兩種經驗在質上是相同的。”然而,假使“當我們的感知是欺幻的,我們就總是感知到某種種類上不同於感知是真實之時所感知的東西”,那麼,“我們應該期待我們的經驗在這兩種情況中有質的不同。我們應該期待能依賴於一個感知的內在性質辨彆齣它是對感覺與料的感知還是對物質事物的感知。但這是不可能的……”艾耶爾讓我們參閱普萊斯對這一點的闡論,其實,普萊斯的闡論與艾耶爾的闡釋並不完全類似。因為普萊斯一來已經得到瞭我們感知的始終都是感覺與料的結論,他在相關段落裏隻是在試圖論證我們無法區分正常的感覺與料和反常的感覺與料,前者“是物質事物錶麵的一些部分”,後者則不是“物質事物錶麵的一些部分”。不過,他所采用的論證幾乎是一樣的:“立在水裏的直的小細棍的反常的、彎麯的感覺與料,在質上無法區彆於彎麯的小細棍的正常的感覺與料。”但若說“兩種在所有這些屬性上都如此相似的存在物真正說來卻是完全不同的:一個是物質對象的真正組成部分,完全獨立於觀察者的心智和組織,而另一個隻是大腦過程的來去不定的産物,那不是很不可思議麼?”
  艾耶爾和普萊斯都進一步論證:“即使在可靠無欺的感知那裏,我們也並不直接覺知物質事物(或用普萊斯的話說,我們的感覺與料不是物質事物錶麵的部分)”,因為“可靠無欺的和欺幻的感知也許構成瞭一個連續的係列。因而,我們從遠處逐漸靠近一個物體,我會從具有一係列欺幻的感知開始,它們是欺幻的,意思是說該物體顯得比它實際所是的要小些。讓我們假設這個係列的終點是某個可靠無欺的感知。而這個可靠無欺的感知與那個此前緊挨著它的感知之間的性質區彆,將無異於這個係列中任何兩個前後相繼的欺幻性感知之間的區彆……”但“這些區彆是程度上的而非種類上的區彆。
  ……

前言/序言

  奧斯汀曾多次就這本書所談論的問題授課。大緻以本書現在提供的這種形式授課是在牛津大學,時間是1947年第三學期,課程采用瞭一個一般的名稱“哲學問題”。翌年第三學期他第一次使用瞭“感覺與可感物”這個名稱,此後他就一直沿用下來。
  像對待自己的其他講義一樣,奧斯汀曾反復修改、重寫這份講義。保留下來的有些筆記沒有日期、頗為零碎,估計是他1947年使用的。另一組筆記是在1948年準備的,再有一組是1949年的。後麵這一組,奧斯汀在1955年做瞭補充和修改。這一組筆記前麵那些部分,奧斯汀的論證相當詳細,後麵那幾講的筆記則遠不是那麼周密,而且顯然是不完整的。第四組筆記寫於1955年,最後一組寫於1958年,是為瞭該年鞦季在加利福尼亞大學講課準備的。他最後一次講授“感覺與可感物”的課程是在牛津大學,時間是1959年的第二學期。
  除瞭這些有相當連續性的稿本,奧斯汀的文件裏還有一些單張稿紙也是關於同一問題域的筆記。這些筆記中的很多內容吸收進瞭他為授課準備的筆記之中,也就是已經包括在本書之中。某些看來隻是些嘗試性的臨時想法;還有一些,盡管有時做得很細,但顯然是在準備講義的過程中做的,並未打算實際上納入這些講義。
  所有這些手稿現在都收藏在Bodley圖書館,可供研究者使用。
  較晚的兩組筆記,即1955年和1958年那兩組,沒有完全覆蓋所討論的課題。它們的主要部分是新增的材料,其他部分則引迴到1948年和1949年的稿子,對相關部分做瞭少許改動、修正、次序調整。在現在這個本子裏,那些新增材料主要放在第七章、第十章的後一部分、第十一章。奧斯汀在伯剋利授課的時候還使用瞭其“對事實不公”一文中包含的一些材料;不過,他通常講授這一課題時並沒有這一部分,我在這裏沒收入這一部分,因為這篇論文現在已經獨立發錶瞭。
  有必要較為詳細地說明眼下這本書是怎樣編成的。奧斯汀肯定想到有一天會發錶這部著作,但他自己從沒有著手為發錶進行加工。於是,這些筆記全都保持著為授課所需的樣子;從我們自己著眼來看,他根本無須完整寫下相關材料就能夠極其流暢而精確地講授,這反倒成瞭一件憾事。因此完全不可能照原樣發錶他的這些筆記;那樣子它們會無法通讀,實際上甚至會不可索解。我們於是決定把這些筆記改寫得具有連貫的形式;讀者必須謹記,正文中的文本雖然極盡可能以奧斯汀的筆記為本,但其中幾乎沒有哪個句子是從他手稿裏直接謄抄下來的。在眼下這個本子裏,第一章到第六章、第八章和第九章最接近奧斯汀原來的筆記,在這些部分,他的論證從1947年以來就很少變動。在第七章、第十章、第十一章,雖然關於奧斯汀的論證是什麼並沒有什麼認真爭議的餘地,但要根據他的筆記說齣他會怎樣使用以及按何種次序安排其論證則遠不是那麼輕易。
《感官世界與心靈之光》 在這部深邃的哲學探索中,我們將一同踏上一段追尋本體真實與認識邊界的旅程。本書並非對某一具體著作的解讀,而是旨在搭建一座橋梁,連接古今中外的思想巨匠,圍繞“感覺”與“可感物”這一人類認識世界的核心命題,展開一場跨越學科、穿越時空的思想對話。我們試圖揭示,在紛繁變幻的感官經驗背後,潛藏著怎樣的實在?而我們有限的心靈,又如何把握與轉化這些瞬息萬變的信號,最終構建起我們對世界的理解? “感覺”——我們認識世界的起點。從最樸素的觸覺、視覺、聽覺,到更復雜的情感、直覺,我們的每一次感知,都是與外界互動的直接印證。然而,這些感官數據並非赤裸裸的真相,它們經過我們生理結構的過濾、大腦的加工,纔成為我們體驗到的“感受”。是怎樣的機製,使得不同個體對同一物體的感覺産生差異?當幻覺齣現時,我們該如何辨彆真實的感知與心靈的投射?本書將追溯柏拉圖的“理念論”,探討感覺世界是否隻是“理念”在物質世界的投影,以及亞裏士多德的“形質說”,理解感官經驗如何幫助我們把握事物的本質。我們會審視笛卡爾的“我思故我在”,審視主體如何從對自身存在的確定性齣發,去推導外部世界的存在,以及洛剋的“白闆說”,強調經驗在塑造我們心靈方麵的決定性作用。 “可感物”——我們經驗的載體。每一個我們能夠感知到的事物,無論是桌椅、山川,還是他人的笑容、流淌的音樂,都構成瞭我們“可感物”的世界。然而,這些“可感物”的實在性又在何方?它們獨立於我們的感知而存在,還是僅僅是我們心靈的構造?伊曼努爾·康德的“物自體”概念,將深刻地挑戰我們對“可感物”的直觀認識,他認為我們所能認識的,隻是“現象”,即事物在我們感官和知性作用下的呈現,而事物的“本體”——“物自體”,則永遠是我們無法企及的。他提齣的“先驗範疇”,如因果性、空間、時間,被視為心靈本身固有的結構,是它組織和理解感官材料的必要工具。這無疑為我們理解“可感物”的生成過程提供瞭全新的視角。 本書將深入探討感知科學的最新進展,從神經科學的角度揭示感覺信號的傳遞與編碼機製。我們會審視顔色是如何在我們的大腦中被“創造”齣來的,聲音又是如何被轉化為我們能理解的意義。這並非要將心靈還原為純粹的物理過程,而是試圖理解生理基礎如何為我們的認識活動提供可能性。同時,我們也將藉鑒認知心理學的研究成果,瞭解記憶、注意、信念等心理因素如何影響我們對“可感物”的解讀和形成。例如,一個熟悉的場景,會因我們的迴憶而變得更加豐富和具有意義,而一個陌生的事物,則需要我們主動去探索和定義。 跨文化視角下的“感覺”與“可感物”也是本書的重要組成部分。不同的文化,往往孕育齣截然不同的感知方式和價值體係。東方哲學中,如佛教的“緣起性空”,強調一切事物皆是相互依存、無有自性,這與西方哲學中對獨立實在的追尋形成瞭鮮明的對比。道傢思想中,“道”作為不可言說、不可見的本體,卻又“生萬物”,這為我們理解“可感物”的生成提供瞭一種截然不同的理解路徑。我們也會審視語言在塑造我們對“可感物”的認識中所扮演的角色。不同的語言,擁有不同的詞匯和語法結構,這會在潛移默化中影響我們對世界的劃分和理解。例如,某些語言可能擁有更精細的詞匯來描述特定顔色或情感,從而引導使用者以更 nuanced 的方式去感知這些事物。 本書將著眼於“感覺”與“可感物”之間的動態互動。並非僅僅停留在對兩者各自的分析,而是著重考察它們如何相互塑造,相互依存。我們的感覺並非被動地接收信號,而是主動地建構和解釋。而我們對“可感物”的理解,又反過來影響著我們未來的感覺經驗。例如,當我們學會區分某種花卉的品種時,我們的大腦就會對這種花卉的細微特徵更加敏感,每一次看到它,都會引發更精確的識彆。這種動態過程,揭示瞭人類認識世界的螺鏇式上升的本質。 我們也將觸及“可感物”的內在結構及其與客觀世界的聯係。當我們在談論“一塊石頭”時,我們既感知到它的顔色、形狀、質地,也理解它具有重量、密度、化學成分等物理屬性。這些屬性,是否就是石頭“本身”的實在?物理學中的基本粒子、能量場,這些抽象的概念,又與我們日常的“可感物”有著怎樣的聯係?本書將引導讀者思考,在紛繁的感官經驗之下,是否存在著某種更深層次的、普適性的實在規律。 《感官世界與心靈之光》旨在激發讀者獨立思考,鼓勵大傢以一種批判性的眼光審視自身的感知與認識。我們並非提供一套固定的答案,而是拋齣一係列問題,引導讀者在自己的心靈深處尋找答案。通過對不同哲學流派、科學理論的梳理與對話,我們希望能夠幫助讀者更好地理解人類認識的本質,洞察感覺經驗的豐富性與局限性,並最終認識到,我們所生活的這個“可感物”的世界,既是我們感官的産物,也是我們心靈力量的展現。這是一次關於存在、關於認識、關於我們與世界之間永恒關係的深刻反思。 本書將以嚴謹的邏輯、清晰的論證,以及引人入勝的敘事,帶領讀者穿越人類思想的星辰大海。我們相信,通過對“感覺”與“可感物”的深入探究,讀者不僅能夠提升自身的哲學素養,更能獲得一種全新的觀察世界的方式,一種更加深刻地理解自身與周圍世界的視角。這趟旅程,將是關於發現,關於洞察,關於點亮心靈之光的寶貴體驗。

用戶評價

評分

這套叢書的翻譯質量,坦白說,是超齣我預期的。我之前買過一些引進的哲學譯本,常常因為譯者對原文語境的把握不夠精準,導緻句子拗口或者概念混淆。但這一本的處理就顯得非常細膩和考究。尤其是一些關鍵術語,比如涉及認識論的核心詞匯,譯者似乎花瞭大量時間去考證其在不同曆史階段的語義演變,並在腳注中給予瞭清晰的說明,這對於非專業背景的讀者來說,簡直是救星。我記得有一段關於感覺的經驗主義闡述,原文可能比較精煉,翻譯過來後,不僅保留瞭原有的邏輯張力,還通過更流暢的中文結構,使得復雜的因果鏈條變得清晰可循。這讓我能夠更專注於作者的思想本身,而不是被翻譯的障礙所睏擾。一個好的譯本,其價值在於“隱身”,讓讀者感覺仿佛在閱讀一部本土的經典著作,而這本恰恰做到瞭這一點,可以說是為學術傳播做瞭一件大好事。

評分

如果從應用價值的角度來看,這本書帶來的影響是潛移默化的,它直接作用於你對世界萬物的基本假設上。我發現自己現在看藝術品或者聽音樂時,會不自覺地去分析自己的情感反應是如何被媒介的物理屬性所調動的。比如,一個低沉的大提琴聲,它與我內心産生的“憂鬱”感之間,究竟是何種必然聯係?是生物性的本能反射,還是後天習得的文化編碼?這本書沒有直接給齣答案,但它提供瞭一套分析這些問題的工具箱。它讓你意識到,我們所依賴的“感覺”,遠非一個簡單的接收器,而是一個極其復雜的、充滿偏見和預設的“解釋器”。這對我從事任何需要深入理解他人(或市場、或群體)行為的領域,都提供瞭底層的方法論支撐。它不是一本告訴你“怎麼做”的書,而是教你“怎麼思考”的書,這種思維模式的重塑,纔是它最寶貴的遺産。

評分

這本書的論證風格,用現在的話說,屬於“慢工齣細活”的典範。它不像當代許多學術論文那樣追求高效和直接的結論,而是采取瞭一種非常古典的、層層推進的思辨路徑。每一章的論點都建立在前一章詳盡鋪墊的基礎之上,邏輯鏈條嚴密到幾乎不留一絲空隙。我發現自己很少需要跳躍式閱讀,因為作者總能在關鍵轉摺點給齣必要的鋪墊和反駁預設,顯示齣極高的學術自律性。這種結構安排對於心浮氣躁的現代讀者來說可能是一個挑戰,需要極大的耐心去跟上作者的步伐,但一旦你適應瞭這種節奏,便會體會到一種無與倫比的智力上的滿足感。它強迫你進行結構化的思考,而不是碎片化的接收信息,這在信息爆炸的時代,更像是一次對心智的“排毒”。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉穩的墨綠色搭配燙金的字體,散發著一股濃厚的學術氣息,拿在手裏分量十足,就知道裏麵是真材實料。我原本對這類偏哲學的論著有些畏懼,總覺得晦澀難懂,但翻開內頁後,發現排版非常清晰,注釋也做得相當到位。雖然內容本身確實需要靜下心來仔細研讀,但至少在閱讀體驗上,齣版方是下瞭大功夫的。我印象最深的是其中對於“現象”與“實在”之間關係的探討,作者似乎並不急於給齣一個簡單明瞭的答案,而是通過層層遞進的論證,引導讀者自己去構建理解的框架。讀完第一部分,我感覺自己對日常生活中那些習以為常的感知方式有瞭一種全新的審視角度,比如我們如何確定“紅色”就是我們所感知的那個“紅色”,這種確定性究竟建立在何種基礎上。這種探索內在邏輯的體驗,遠比單純獲取知識來得更有價值。這本書更像是一把鑰匙,打開瞭通往更深層次思考的門扉,值得反復咀嚼。

評分

說實話,我是在一個朋友的強烈推薦下纔開始閱讀這本的,起初我對“感覺”這個主題感到有些平庸,畢竟我們每天都在“感覺”。但讀進去之後纔發現,這本書的切入點極其刁鑽和深刻。它沒有停留在描述性的層麵,而是直接攻擊瞭感覺的可靠性和客觀性的根基。作者對錯覺、幻覺以及個體經驗差異性的分析,簡直是把我們習以為常的感官世界拆解得七零八落。我尤其喜歡他對“共享經驗”的質疑,他似乎在暗示,我們所謂的“共識的現實”,可能隻是無數個體主觀感受的勉強聚閤,缺乏一個堅實的共同參照係。這種顛覆性的視角讓我讀得很是振奮,仿佛站在一個高處俯瞰自己過去的認知結構,那種思維被拓展的感覺非常暢快。它不是那種讀完就扔的快餐讀物,而是需要時常停下來,對照自身經驗去驗證和反思的深度文本。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

買來做參考資料的。是正版。

評分

京東,值得信賴!

評分

買來做參考資料的。是正版。

評分

評分

還不錯,印刷質量很好。還沒來得及看。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有