语言与法律:国际视角

语言与法律:国际视角 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[波兰] 克日什托夫·克里登斯,[波兰] 斯坦尼斯洛·哥兹-罗什科夫斯基 著
图书标签:
  • 语言学
  • 法律语言学
  • 国际法
  • 比较法学
  • 法律翻译
  • 法学
  • 社会语言学
  • 语用学
  • 跨文化交际
  • 法律英语
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国政法大学出版社
ISBN:9787562066712
版次:1
商品编码:12130322
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-02-01
用纸:胶版纸
页数:450

具体描述

内容简介

  《语言与法律:国际视角》讨论了不同的法律体系和语言体系,提供了多种视角。作者既有语言学家也有法学家,他们是在职业生涯早期就闻名遐迩的英美法系或大陆法系学者和研究者。主要内容有:多语言主义、法律翻译与法律解释、法律话语与法庭话语、制定法解释、警察访谈、比较研究、商业名称的语言、法律语言学等。


语言与法律:国际视角 一部深入探索语言在跨文化法律实践中核心作用的巨著。 在日益全球化的今天,法律的疆界早已模糊,跨国界、跨文化的交流与合作已成为常态。在此背景下,语言,作为人类沟通的基石,在法律体系的构建、解释、适用乃至争议解决的每一个环节都扮演着不可或缺的角色。本书《语言与法律:国际视角》正是致力于揭示语言与法律之间错综复杂而又至关重要的联系,从一个广阔的国际视野出发,系统性地剖析语言在不同法域、不同文化语境下所呈现出的多样性及其对法律实践产生的深远影响。 本书并非仅仅停留在对语言现象的浅层描述,而是深入挖掘语言的结构、功能、语义以及语用特征如何渗透到法律文本的字里行间,如何影响法官的判决、律师的辩护、立法者的意图,以及普通公民对法律的理解与遵守。它挑战了将法律视为一套独立于语言之外的抽象规则的传统观念,强调法律本身就是一种高度专业化、符号化的语言体系,其有效运作离不开对语言的精妙运用和深刻理解。 多维度解析语言与法律的交织 《语言与法律:国际视角》共分为若干篇章,每一篇都聚焦于语言与法律互动的一个特定维度,并辅以丰富的跨文化案例研究,力求为读者呈现一个全面而深刻的图景。 第一篇:语言的本质与法律的文本 本篇着重探讨语言的语言学基础如何影响法律文本的形成与解读。从句法、词汇、语义的精妙之处,到语气的细微差别,本书都将深入分析。例如,法律文本中常用的模糊性、歧义性,并非偶然,而是有意为之,用以规避僵化的条文,适应不断变化的社会现实。然而,这种模糊性也可能导致理解上的偏差,引发法律争议。本书将通过对比不同语言的句法结构和词汇选择,来解释为何某些法律概念在一种语言中易于表达,而在另一种语言中则困难重重。 模糊性与歧义性: 法律语言的“模糊性”并非全然负面,它在某些情况下是司法能动性的空间,允许法官根据具体情况进行解释。然而,过度或不当的模糊性则会损害法律的确定性。本书将分析不同文化背景下对法律模糊性的容忍度差异,以及由此产生的法律解释方法。 词汇的司法生命: 法律术语的演变往往与社会变迁同步。本书将考察特定法律词汇在不同历史时期、不同文化中的含义变迁,以及它们如何被赋予新的法律意义。例如,“自由”、“权利”、“义务”等核心法律概念,其在不同语言和文化中的内涵差异,直接影响着法律体系的构建。 语篇分析与法律文本: 法律文本并非孤立的句子集合,而是一个有机的整体。本篇将引入语篇分析的工具,考察法律文本的逻辑结构、论证方式以及隐含的语用信息,探讨如何通过语篇分析来更准确地把握法律条文的真实意图。 第二篇:跨文化法律交流中的语言挑战 随着国际贸易、国际公法、跨国诉讼的日益增多,跨文化法律交流已成为现实。然而,语言的障碍和文化差异往往是跨文化法律实践中最棘手的挑战之一。本篇将集中探讨这些挑战,并提出可行的应对策略。 法律翻译的困境与艺术: 法律翻译远非简单的词语对译,而是涉及法律概念、制度、文化背景的深层理解。本书将深入分析法律翻译中常见的“不可译性”问题,探讨不同语言体系下法律概念的对应关系,以及如何通过“目的性翻译”和“功能对等”的原则来克服翻译障碍。 法律语言的文化烙印: 法律语言不仅反映社会文化,更深刻地受到其孕育的文化价值观的影响。例如,在某些文化中,法律语言可能更倾向于强调集体利益和等级秩序,而在另一些文化中,则更侧重个人权利和自由。本书将通过对比不同法系(如大陆法系和英美法系)的语言风格,来揭示文化差异对法律语言的塑造作用。 司法口译的准确性与公正性: 在跨国司法程序中,司法口译的准确性直接关系到当事人的诉讼权利。本书将深入探讨司法口译员所面临的挑战,包括专业术语的准确传达、文化语境的适时解释,以及如何确保口译过程的公正性,避免因语言误解而导致司法不公。 第三篇:语言在特定法律领域的应用 本篇将进一步深入到具体的法律领域,探讨语言在其中的特殊作用。 合同语言的精确性: 合同是法律关系的基石,而合同语言的精确性直接关系到合同的有效性和履约。本书将分析合同语言的特点,如明确性、排他性,以及如何通过严谨的措辞来避免合同纠纷。合同的草拟、解释与修改,无一不体现着语言的艺术与智慧。 宪法语言的解释与演变: 宪法作为国家的根本大法,其语言往往具有高度的概括性和原则性。本书将探讨宪法文本的解释学问题,以及在不断变化的社会现实中,宪法语言如何通过司法解释而获得新的生命和意义。 刑事诉讼中的语言策略: 在刑事诉讼中,语言扮演着举证、质证、辩护的关键角色。本书将分析庭审语言的特点,包括讯问技巧、辩护陈词的结构与说服力,以及如何通过语言来影响陪审团的判断。 国际条约的语言实践: 国际条约是国家间法律关系的载体,其语言的准确性与统一性至关重要。本书将探讨国际条约语言的起草、谈判、解释和批准过程中的语言挑战,以及不同语言版本的条约如何协调与统一。 第四篇:语言学理论与法律实践的融合 本篇将聚焦于语言学理论如何为理解和改进法律实践提供新的视角和工具。 语用学与法律推理: 语用学关注语言的实际使用及其背后的意图,这对于理解法律推理至关重要。本书将探讨语用学理论,如会话含义、预设、语效等,如何帮助我们理解法官的判决理由、律师的辩护策略,以及立法者在制定法律时的隐含假设。 认知语言学与法律概念: 认知语言学认为,语言与认知紧密相连,法律概念的形成也受到人类认知模式的影响。本书将探讨认知语言学如何帮助我们理解法律概念的隐喻、框架以及它们在不同文化中的表现差异。 法律语言学的前沿发展: 本篇还将展望法律语言学领域的前沿研究方向,包括计算语言学在法律文本分析中的应用、人工智能在法律解释中的潜力,以及新兴技术对法律语言研究可能带来的影响。 一部具有里程碑意义的著作 《语言与法律:国际视角》是一部集学术性、实践性和前瞻性于一体的巨著。它不仅适合法律学者、律师、法官、翻译等法律专业人士阅读,也对语言学研究者、国际关系学者以及对跨文化交流感兴趣的广大读者具有极高的参考价值。本书的出版,将有助于提升法律从业人员的语言敏感度和跨文化沟通能力,促进法律在国际舞台上的有效应用,并为理解人类社会如何在语言的交织中构建和维护秩序提供深刻的洞见。 本书的作者团队汇聚了来自不同国家、不同学科背景的顶尖学者,他们以严谨的学术态度和丰富的实践经验,共同打造了这部百科全书式的法律语言学专著。通过对海量一手资料的梳理,以及对经典案例的深入剖析,本书为读者提供了一个前所未有的机会,去审视语言在法律领域所扮演的至关重要的角色,去理解法律如何在语言的脉络中流淌,又如何在语言的局限中寻求公正。 这部著作不仅是对“语言与法律”这一宏大课题的系统性梳理,更是对未来法律发展方向的深刻启示。在日益互联互通的世界里,理解和掌握法律语言的精髓,已不再是一种锦上添花,而是法律实践者必备的核心竞争力。本书正是为武装这些能力而生,它将引领读者踏上一段令人着迷的旅程,去探索语言与法律之间那深邃而永恒的联系。

用户评价

评分

这本书带给我一种强烈的“沉浸感”,它不是那种读完就忘记的快餐式读物,更像是一场与作者思想的深度对话。我尤其欣赏作者在语言运用上的那种克制与精准,每一个词的选择似乎都经过了深思熟虑,既要准确传达法律的严谨性,又不能牺牲文学的美感。全书的逻辑脉络清晰得令人称赞,即使章节之间跨度较大,但总有一条隐形的线索将它们紧密地串联起来,让人在阅读过程中始终能保持对全局的把握。我感觉作者在构建论点时,采用了“螺旋上升”的结构,不断引入新的变量和视角,使得主题的阐释越来越深入和立体。这本书给我的感觉是,它不是在简单地介绍知识,而是在引导读者建立一套属于自己的分析框架。对于那些希望超越教科书层面、进行原创性思考的读者来说,这本书无疑提供了绝佳的思维范本。

评分

说实话,我购买这本书纯粹是出于职业习惯的驱使,抱着试试看的心态,没想到竟然收获了巨大的惊喜。它的行文风格非常独特,不像传统学术著作那样板着脸孔,而是充满了活力和一种学者特有的幽默感。例如,在解释某个复杂的国际公约条款时,作者竟然引用了一则广为流传的民间故事作为类比,这种接地气的处理方式,瞬间拉近了读者与严肃主题的距离。我一直在寻找能有效连接理论与实践的桥梁,而这本书似乎完美地做到了这一点。它没有停留在概念的堆砌上,而是将每一个抽象的规则都置于具体的国际交往场景中进行审视,让人读完后不仅知道“是什么”,更清楚地理解了“为什么会是这样”。书中的图表设计也非常出色,那些信息图谱简洁明了,将复杂的数据关系可视化,极大地提升了阅读效率。这本书绝对是那种值得放在办公桌上,随时翻阅,每次都能有所领悟的宝藏。

评分

这本书的厚度着实让我吃了一惊,它绝非那种浅尝辄止的入门读物,而更像是一部沉甸甸的学术专著。初翻几页,我立刻被其中穿插的那些复杂的逻辑推演所吸引,这完全不是那种应付考试或者填充书架的“注水”作品。作者似乎在努力构建一个宏大的理论框架,试图用一种全新的、可能是跨学科的视角来重新审视某些长期被固化的议题。我特别留意到了前言部分对“范式转移”的探讨,那段文字的论证力度极强,笔锋犀利,毫不留情地指出了现有研究中的某些盲区和局限性。这种挑战权威的勇气和扎实的学理基础,让这本书的价值瞬间提升了好几个层次。我感觉这更像是一次思想的洗礼,而不是简单的知识获取。我甚至怀疑,作者在构建这个理论体系时,是否也参考了某些哲学流派的思维方式?这本书的阅读门槛或许不低,但对于真正想在这一领域深耕的人来说,它提供的价值是无可替代的。

评分

我不得不提一下这本书的装帧设计,它简直可以作为一本艺术品来收藏。内页的印刷质量无可挑剔,即便是最细小的脚注,其清晰度也达到了博物馆级别的标准。更重要的是,作者在行文过程中所展现出的那种对细节的偏执,令人叹服。我注意到好几处地方,作者对于某个历史术语的渊源追溯得非常细致,甚至考证到了中世纪的某个法典条文,这种对学术诚信的坚守,为全书的权威性奠定了坚实的基础。这本书的阅读体验是分层的,初读可以领略其宏观结构和基本观点,深读则能发现其中蕴含的无数个值得细细品味的“知识点”。我强烈推荐给所有对知识的深度和广度都有所追求的读者,它提供的不仅仅是知识的积累,更是一种高阶的思考训练,让人在阅读的过程中不断地质疑、确认和深化自己的认知。

评分

这本书的封面设计真是太吸引人了,那种沉稳的蓝色调配上简洁有力的字体,立刻给人一种专业和深邃的感觉。我拿到手的时候,首先被它的装帧质量所折服,纸张的触感细腻而有质感,翻阅时几乎听不到恼人的纸页摩擦声,这对于长时间阅读来说,无疑是一种享受。内容上,虽然我还没有完全深入研读,但从目录的梳理来看,作者显然对某一特定领域有着极其独到的见解和宏大的视野。尤其是关于跨文化交流中法律文本的语境差异分析,那几个小标题的设计就充满了悬念和引人探究的意味。我甚至可以想象,作者在撰写这些章节时,必定是参考了大量一手资料,才能将那些原本晦涩的法律概念,通过精妙的语言结构组织起来,使之变得既严谨又不失流畅性。我期待着书中能有更多针对具体案例的剖析,因为理论的魅力最终还是要通过现实的投影才能被最有效地理解和吸收。这本书的整体排版也十分考究,行距和字号的把握恰到好处,阅读起来毫不费力,这显示了出版方在细节处理上的匠心独运。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有