比较文学基础读本

比较文学基础读本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张沛 著
图书标签:
  • 比较文学
  • 文学理论
  • 文学史
  • 文化研究
  • 跨文化研究
  • 西方文学
  • 中国文学
  • 经典导读
  • 学术著作
  • 高等教育
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京大学出版社
ISBN:9787301282199
版次:1
商品编码:12150551
包装:平装
丛书名: 比较文学基础丛书
开本:32开
出版时间:2017-07-01
用纸:胶版纸
页数:272
字数:300000

具体描述

编辑推荐

  作为人类总体历史发展的必然结果,比较文学代表了新的人文主义精神 。的确,比较文学的目标在于发现更高自我或实现自我的更高存在;在这个意义上,比较文学是哲学——不仅是单纯认识论意义上的哲学,更是作为“认识你自己”的实践哲学,即人文之道。通过此在的实践和实践的此在,比较文学成为新时代人文主义的标志和先锋。在这时,比较文学作为一门人文学科的意义和价值便得到了最终证明。《比较文学基础读本》便是基于以上认知编选的,以供比较文学专业内外师生基础教学与拓展阅读之用。本书收录了18世纪以来的文学和哲学名家的经典文章原文或中文译文,他们对比较文学的定义、范畴、内涵、意义、发展方向等问题进行了探讨,阐发了各自的观点,对国内比较文学的学习和研究具有参考意义。

内容简介

  《比较文学基础读本》精选中西比较文学原始文献,为比较文学专业学生的入门和基础读物,勾勒比较文学学科的发展脉络,深化研究者的学科观念和问题意识。意在进一步规范和明确学科意识,为未来的比较文学从业者夯实研究基础。作为人类总体历史发展的必然结果,比较文学代表了新的人文主义精神 。的确,比较文学的目标在于发现更高自我或实现自我的更高存在;在这个意义上,比较文学是哲学——不仅是单纯认识论意义上的哲学,更是作为“认识你自己”的实践哲学,即人文之道。通过此在的实践和实践的此在,比较文学成为新时代人文主义的标志和先锋。在这时,比较文学作为一门人文学科的意义和价值便得到了最终证明。《比较文学基础读本》便是基于以上认知编选的,以供比较文学专业内外师生基础教学与拓展阅读之用。本书收录了18世纪以来的文学和哲学名家的经典文章原文或中文译文,他们对比较文学的定义、范畴、内涵、意义、发展方向等问题进行了探讨,阐发了各自的观点,对国内比较文学的学习和研究具有参考意义。选取的文章如赫尔德的《论文明的进步》、雷马克的《比较文学的定义和功用》、 杨周翰的《比较文学:界限、“中国学派”、危机和前途》。

作者简介

  张沛,北京大学中文系比较文学与比较文化研究所副教授,著有《隐喻的生命》、《哈姆雷特的问题》、《英国人文经典读本》等,发表论文:《修辞与认知:隐喻诗学的认识论研究》、《隐喻:一个社会政治修辞学的研究》、《〈哈姆雷特〉与莎剧的中文翻译》等。

目录

上篇
1. 赫尔德(Johann Gottfried Herder)
  论文明的进步(On the Origin of Language, 1770)
  比较不同民族的结果 论古代与现代的诗歌(Results of a Comparison of Different Peoples  Poetry in Ancient and Modern Times, 1797)
2. 斯达尔夫人(Germaine de Stael):现代文学的总精神(Of the General Spirit of Modern Literature, 1800)
3. 歌德(J. W. von Goethe):论世界文学(Conversations on World Literature, 1827)
4. 马克思(Karl Marx):共产党宣言(The Communist Manifesto, 1848)
中篇
5. 梅尔茨尔(Hugo Meltzl):比较文学当前的任务(Present Tasks of Comparative Literature, 1877)
6. 波斯内特(Hutcheson Macaulay Posnett):比较的方法与文学(The Comparative Method and Literature, 1886)
7. 勃兰兑斯(Georg Brandes):世界文学(World Literature, 1899)
8. 盖里(Charles Mills Gayley): 什么是比较文学 (What Is Comparative Literature  1903)
9. 白璧德(Irving Babbitt):合理的古典研究(1908)
10. 洛夫乔伊(Arthur O. Lovejoy):观念史的研究(1936)
11. 海厄特(Gilbert Highet):古典文学与现代民族文学(1949)
12. 卡雷(Jean-Marie Carré):《比较文学》序言(Preface to La Littérature comparée, 1951)
13. 奥尔巴赫(Erich Auerbach):语文学和比较文学(Philology and Weltliteratur, 1952)
14. 库休斯(Ernst Robert Curtius):《欧洲文学与拉丁中世纪》前言(Preface to European Literature and the Latin Middle Ages, 1953)
15. 韦勒克(René Wellek)
  总体文学,比较文学与民族文学(《文学理论》,1942)
  比较文学的危机(1959)
16. 雷马克(Henry Remark):比较文学的定义和功用(1961)
17. 艾田伯(René Etiemble):比较不是理由:比较文学的危机(Comparaison n’est pas raison, in Ouveture(s) sur un comparatisme planetaire, 1963)
18. 魏因斯坦(Ulrich Weisstein):比较文学的定义(1973)
19. 弗朗索瓦 约斯特(Francois Jost):比较文学:作为文学哲学(1974)
20. 谢弗勒(Cheverel):比较文学的未来(1989)
21. 伯恩海默(Charles Bernheimer):世纪之交的比较文学(Comparative Literature at the Turn of the Century, 1993)
22. 爱普特(Emily Apter):一种新的比较文学(A New Comparative Literature, 2006)
下篇
23. 章太炎:訄书(1902)
24. 王国维:奏定经学科大学文学科大学章程书后(1906)
25. 鲁迅:
  文化偏至论(1907)
  摩罗诗力说(1907)
26. 胡适:比较的文学研究(1922)
27. 陈寅恪:
  与刘叔雅论国文试题书(1932)
  冯友兰《中国哲学史》下册审查报告(1933)
28. 钱钟书:
  《谈艺录 序》(1948)
  《谈艺录 八八附说二十二》(1948)
  《管锥编 全三国文卷四七》(1979)
29. 贾植芳:中国比较文学研究的过去、现在与将来(1984)
30. 杨周翰:比较文学:界限、“中国学派”、危机和前途(1990)
31. 乐黛云:比较文学发展的第三阶段(2005)
《世界文学精粹:跨越时空的对话》 这本《世界文学精粹:跨越时空的对话》并非一本学术论文集,也非艰深的理论探讨,而是为你精心挑选的一扇窗,让你得以窥见人类文明长河中那些闪耀着独特光芒的文学瑰宝。它致力于在浩瀚的文学宇宙中,为你梳理出一条清晰而富有启发性的脉络,引导你领略不同地域、不同时代、不同文化背景下,人类思想与情感的精彩表达。 全书以“对话”为核心理念,并非指某一种特定的文学理论视角,而是强调文学作品之间、文学与读者之间,以及文学与历史、文化之间存在的深层联系与互鉴。我们相信,伟大的文学作品之所以能够流传至今,不仅在于其自身的艺术成就,更在于它们所承载的普遍人性,以及它们与其他作品、与其他思想碰撞出的火花。 在内容上,我们摒弃了僵化的文学史分期,转而以更具包容性的视角,选取了那些在世界文学史上具有代表性、影响深远,且能够引发读者深度思考的作品。这些作品可能出自古典时代的史诗,可能诞生于中世纪的传奇,也可能活跃在近现代的舞台。无论是东方的哲学诗歌,西方的浪漫主义巨著,还是拉美魔幻现实主义的奇幻想象,本书都将努力展现其独特的魅力。 具体而言,本书并非罗列各种文学流派的定义与特点,而是通过对经典作品的深入解读,让读者在沉浸式的阅读体验中,自然而然地理解不同文学思潮的脉络与演变。例如,当你品读古希腊的悲剧时,你将感受到命运的无常与人性的挣扎;当你徜徉于中国古典诗词的意境中时,你将体会到山水之间的情怀与哲思;当你走进十八世纪的启蒙小说时,你将触碰到理性与自由的萌芽。 本书不追求面面俱到,而是力求精炼与深刻。我们精选的每一篇作品,都经过反复斟酌,确保其具有极高的艺术价值和思想深度。同时,我们也会适时穿插简要的背景介绍,帮助读者理解作品的时代语境和文化土壤,但绝不会对作品进行过度解读或提供标准答案。我们更希望激发的是读者自身的独立思考与个性化解读。 本书的目标读者并非仅限于文学研究者,而是所有对世界文学充满好奇,渴望拓展视野,丰富精神世界的读者。我们相信,阅读这些跨越时空的伟大作品,能够帮助你更好地理解人类文明的多元性,培养更深刻的同理心,并从中汲取人生智慧,丰富个人情感体验。 这本《世界文学精粹:跨越时空的对话》将带你走进那些或史诗般恢弘,或细腻感人的文学殿堂。你将有机会与荷马笔下的英雄一同冒险,与但丁一同穿越炼狱,与莎士比亚笔下的灵魂一同悲喜,与曹雪芹笔下的女儿一同叹息。这些阅读的旅程,将不仅仅是文字的传递,更是一次心灵的洗礼与灵魂的共鸣。 本书的编排方式,旨在创造一种流畅自然的阅读体验。我们不会生硬地切割章节,而是力求在不同作品、不同主题之间建立起巧妙的联系。或许,一段古老的东方寓言能与西方的哲学思辨产生奇妙的呼应;或许,一段现代的叙事探索能让你回想起古典的史诗精神。我们希望通过这种方式,让读者在阅读中感受到文学的生命力与连贯性。 请注意,本书并非一本文学批评的集合。虽然我们会对所选作品进行必要的导读,但重点在于引导读者进入作品的世界,而非提供一套现成的评价体系。我们鼓励读者带着自己的感受去阅读,去发现那些触动你的文字,去思考那些引发你共鸣的情感。 《世界文学精粹:跨越时空的对话》是一次邀请,邀请你走进一个更广阔的精神世界,去聆听那些来自不同文明的声音,去感受人类共通的情感与思想。这不仅仅是一本书,更是一段探索之旅,一段与伟大灵魂对话的旅程。希望你能在其中找到属于自己的惊喜与启迪。

用户评价

评分

翻开这本书,我仿佛踏上了一条漫长而丰富的文学探索之旅。书中所呈现的“文学与其他艺术形式的交叉”这一主题,让我大开眼界。我曾以为文学就是文学,绘画就是绘画,音乐就是音乐,然而本书却让我看到,它们之间并非是泾渭分明的,而是存在着复杂而深刻的联系。诗歌可以与音乐相互启发,小说可以借鉴戏剧的叙事结构,绘画作品也可能成为文学创作的灵感来源。这种跨媒介的视角,让我对文学的理解更加多元和开放。我曾尝试分析一部文学作品是如何受到某幅著名画作的影响,惊奇地发现,那些相似的意象、氛围,都能够建立起文本与视觉艺术之间的奇妙联系。这种对跨媒介互动的探索,让我看到了文学的无限可能性。这本书的价值,还在于它能够培养读者的审美能力。通过对不同艺术形式的比较与分析,我们能够更好地理解它们的独特魅力,也能够更深刻地欣赏艺术的整体性。它让我明白,艺术是相通的,不同形式的艺术之间,都蕴含着人类共通的情感与智慧。

评分

这本书给我带来的,是一种颠覆性的阅读体验。它让我看到了文学研究的无限可能性,以及文学作为一种跨越时空的文化桥梁所扮演的重要角色。我特别喜欢书中关于“文学体裁的演变”的讨论,它并非是简单地将诗歌、小说、戏剧等进行分类,而是追溯了它们在不同历史时期、不同文化背景下的发展脉络,以及它们之间相互影响、相互渗透的关系。这种宏观的视角,让我对文学的整体性有了更深的认识。我曾以为,不同体裁的文学是各自独立发展的,然而通过本书的学习,我才意识到,它们之间存在着复杂的互动关系,例如,诗歌的韵律可能影响小说的节奏,戏剧的冲突也可能体现在小说的情节设计中。这种对文学体裁演变的深入剖析,让我对文学的结构与形式有了更细致的理解。这本书的价值,还在于它能够启发读者进行跨学科的思考。它将文学与历史、哲学、社会学等学科联系起来,让我看到,文学并非是脱离现实的艺术,而是深刻地反映和塑造着人类的社会与文化。这种跨学科的视角,让我对文学的理解更加全面和深刻。

评分

从这本书的字里行间,我感受到了一种强大的生命力,它不仅仅是一本理论著作,更是一部关于人类情感与思想的史诗。我尤其欣赏书中对“文学与性别”议题的关注。在过去的阅读经历中,我很少注意到作品中隐藏的性别视角,然而这本书却让我意识到,性别是理解文学的重要维度之一。作者通过对不同时期、不同文化背景下女性文学创作的梳理,揭示了女性在文学史上的不平等地位,以及她们所面临的挑战与反抗。这种对性别议题的深入探讨,让我对文学的解读更加全面和公正。我曾尝试以女性主义的视角去重读那些我熟悉的经典作品,赫然发现,原来在那些看似普通的情节背后,隐藏着如此多的性别暗示与权力结构。这种视角上的转变,让我对文学的理解更加深刻,也更加具有社会批判性。这本书的价值,还在于它能够促进读者之间的对话与交流。它所提出的观点,往往能够引发不同读者的共鸣与思考,也能够促进他们之间就文学议题展开深入的讨论。我曾与几位志同道合的朋友一起,就书中提到的某个概念进行热烈的讨论,这种思想的碰撞,让我受益匪浅。

评分

读罢全书,脑海中涌动着万千思绪,久久不能平息。这本书最让我印象深刻的,是它对于“民族文学”概念的解构。在过去,我总以为一个国家的文学就代表了那个民族的全部,然而书中通过对跨国文学、流散文学等概念的梳理,让我看到了文学发展的复杂性与多样性。一个民族的文学,并非是铁板一块,而是包含着各种边缘的声音、被压抑的叙事,以及与外部世界持续不断的互动。这种对宏大叙事的审视与反思,恰恰是比较文学的精髓所在。我曾一度对某些“主流”的文学理论感到困惑,总觉得它们未能完全捕捉到文学作品的丰富内涵。而这本书,通过引入“后殖民主义”、“女性主义”等视角,为我提供了理解和分析文学的新维度。我开始意识到,文本的意义并非是固定的,而是与读者的身份、立场、以及所处的历史语境息息相关。这种动态的解读方式,让我对文学的理解更加深刻,也更加富有批判性。我不再满足于表面的故事情节,而是开始深入探究文本背后的权力结构,以及作者所隐含的意识形态。这本书的阅读体验,是一种智力上的挑战,也是一种精神上的升华。它让我明白,文学研究并非是枯燥的象牙塔,而是与现实生活紧密相连,能够帮助我们更好地理解社会,理解人性的复杂。

评分

这本书如同一位渊博的学者,用严谨而生动的语言,为我打开了一扇通往未知文学世界的大门。我印象最深刻的是,书中关于“文学与意识形态”的论述。我曾以为,文学作品就是作者思想的自由表达,然而这本书却让我认识到,文学作品往往是深深植根于其所处的社会、政治、经济环境之中的,它不可避免地会受到各种意识形态的影响,甚至在不经意间,成为某种意识形态的载体。这种对文学与意识形态之间关系的剖析,让我对文学的理解更加深刻和警惕。我曾尝试分析某部作品中隐含的民族主义或阶级观念,惊奇地发现,那些曾经让我深感共鸣的描写,在新的视角下,竟然展现出了另一层含义。这种对文本背后意识形态的挖掘,让我对文学的解读更加具有批判性。这本书的价值,还在于它能够帮助读者提升媒介素养。在信息爆炸的时代,我们每天都会接触到大量的文字信息,而本书所倡导的批判性阅读,能够帮助我们辨别信息的真伪,理解信息的背后逻辑,从而避免被不当的言论所误导。它让我明白,阅读不仅仅是信息的接收,更是一种主动的、批判性的思考过程。

评分

捧读此书,仿若置身于一个宏大的文学星空,每一颗星辰都闪烁着独特的光芒,共同构成了一幅壮丽的画卷。我尤为赞赏书中对“文学接受史”的论述。过去,我习惯于从作者的角度去理解文学,认为作品的意义是由作者决定的,然而这本书却让我明白,文学的生命力在于它的“被接受”。同一部作品,在不同的历史时期、不同的文化语境下,会被赋予截然不同的意义。这种对读者在文学创作中的主体性地位的强调,让我对文学的理解更加立体和动态。我曾尝试研究某一部经典作品在不同时代的接受情况,惊讶地发现,它曾被视为激进的叛逆之作,也曾被奉为道德的典范,这种巨大的反差,让我对文学的意义及其变化有了深刻的体悟。这本书的价值,还在于它鼓励我们进行批判性思考。它并非仅仅罗列事实,而是引导读者去分析不同文学现象背后的原因,去探究文本的深层含义。这种批判性的阅读态度,让我对文学的理解更加深入,也更加具有洞察力。它让我意识到,文学研究并非是简单的知识记忆,而是一种不断探索、不断发现的过程。

评分

第一次捧起这本书,就有一种被历史洪流席卷而来的感觉。它的厚重感不仅仅体现在纸张的物理重量上,更在于它所承载的文字背后,那些跨越时空的思想碰撞与文化交融。我至今仍清晰地记得,第一次读到关于“东方主义”的章节时,脑海中激起的巨大震动。它并非简单地将西方对东方的想象进行罗列,而是深入剖析了这种想象背后复杂的权力关系、历史成因以及对东方主体性的消解。我开始反思,我们自身对于“他者”的认知,是否也同样被某种预设的框架所限制?书中对不同文学传统的细致梳理,让我意识到,文学并非孤立的存在,而是深深植根于其所处的社会、文化和历史土壤之中。这种跨文化的视角,如同为我打开了一扇全新的窗户,让我得以窥见那些我从未曾想过的世界,那些在异域文化中绽放的独特生命力。我开始理解,为什么不同文明的文学作品,在看似遥远的距离下,却能激起相似的情感共鸣;也开始探索,那些看似截然不同的叙事方式,背后是否隐藏着某种共通的人性体验。这本书不仅仅是知识的罗列,更是一种思维方式的启迪,它鼓励我去质疑,去反思,去构建属于自己的理解框架。读完之后,我发现自己对文学的理解不再局限于单一的国界或语言,而是拥有了一个更广阔的视野,能够以更加包容和审慎的态度去面对各种文学现象。它让我意识到,文学的魅力,恰恰在于它能够超越表象,触及人类内心最深处的共通情感,即使是风马牛不相及的文化,也能在文学的桥梁下找到对话的可能性。

评分

这本书的阅读过程,如同一次次充满惊喜的探险。我被书中对“文学传统与创新”关系的阐释深深吸引。我曾以为,文学的进步就是不断地打破旧的传统,创造新的形式,然而书中却揭示了,传统与创新并非是相互对立的关系,而是相互依存、相互促进的。新的文学形式往往是在对旧传统的继承和发展中产生的,而对传统的反思与批判,也能够激发新的创作灵感。这种辩证的思维方式,让我对文学的演变有了更深刻的理解。我曾尝试分析某位作家是如何在继承古典文学风格的同时,又融入现代元素的,这种将“继承”与“创新”相结合的创作手法,让我看到了文学发展的内在逻辑。这本书的价值,还在于它能够激发读者的创作欲望。它所展示的丰富多样的文学现象,以及深入的理论分析,都能够为读者提供宝贵的灵感。我曾因书中对某个文学流派的介绍而激发了创作的冲动,试图用自己的笔触去探索类似的文学主题。它让我明白,学习文学,并非仅仅是为了成为一个评论家,更是为了成为一个更懂文学,甚至能够参与文学创造的实践者。

评分

这本书如同一位睿智的长者,用平和却充满力量的语言,引领我一步步走进文学的奇妙殿堂。我尤其喜欢其中关于“互文性”的探讨,它让我明白了,文本并非独立自主的存在,而是与其他文本之间千丝万缕的联系所构成的一个庞大网络。阅读一篇作品,就像是在解开一个层层嵌套的谜团,每一层都指向更深远的意义,每一句诗,每一段描写,都可能是在回应、戏仿、或是颠覆前人的创作。这种发现的乐趣,是阅读过程中最大的惊喜。我曾尝试将书中提到的理论运用到我常读的某一部经典作品上,惊讶地发现,原本认为已经了然于胸的细节,在新的解读视角下,竟然展现出了截然不同的风貌。那种“原来如此”的恍然大悟,是学习过程中最宝贵的体验。作者并没有生硬地灌输理论,而是通过大量生动鲜活的文学案例,将抽象的概念具象化,让读者在不知不觉中,就掌握了分析和理解文学作品的工具。我曾以为比较文学只是简单地对比不同国家的文学,但这本书彻底颠覆了我的认知。它让我看到,文学的“比较”并非是简单的优劣评判,而是一种更加深入的对话,是理解文化差异与共性的过程。通过与其他文明的文学进行对话,我们更能深刻地理解自身文化的独特性,也更能体会到人类共通的情感和价值。这本书的价值,在于它提供了一种全新的思考方式,让我能够以更加开放和多元的视角去审视世界,去理解那些看似遥远却又息息相关的人类文明。

评分

这本书如同一个引人入胜的故事集,每一个篇章都带领我进入一个全新的文学世界。我尤其钟爱其中对“翻译”在文学交流中作用的阐释。过去,我总是将翻译视为一种忠实还原的技艺,然而书中却揭示了翻译背后隐藏的文化权力、意识形态的博弈,以及翻译本身所带来的创造性。一篇作品,经过不同的翻译,其面貌可能会发生巨大的改变,这让我对“原文”的理解也产生了新的思考。我曾尝试对比不同译本的同一部作品,赫然发现,那些微妙的词语选择、句式结构,都可能带来截然不同的情感体验和意义解读。这种对翻译的深入剖析,让我对文学的传播与接受有了更深的认识。我开始意识到,我们所阅读的“外国文学”,很大程度上是经过翻译的“再创造”。这种视角,让我对文学作品的跨文化传播有了更加审慎的态度。这本书不仅仅是理论的堆砌,更充满了对文学作品的深度分析。我曾花费大量时间,对照书中提到的理论,重新解读那些我曾经熟悉的文学作品,每一次重读,都能发现新的惊喜,新的角度。它让我明白,文学并非是静态的存在,而是一个不断被阅读、被理解、被重新阐释的动态过程。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有