【中商原版】無知 全新版 港颱原版 無知 全新版 米蘭昆德拉 米蘭昆德拉 颱灣皇冠齣版 翻譯文學

【中商原版】無知 全新版 港颱原版 無知 全新版 米蘭昆德拉 米蘭昆德拉 颱灣皇冠齣版 翻譯文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

米蘭.昆德拉 著
圖書標籤:
  • 米蘭昆德拉
  • 昆德拉
  • 無知
  • 港颱原版
  • 颱灣皇冠
  • 翻譯文學
  • 小說
  • 文學
  • 經典
  • 全新版
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: 皇冠
ISBN:9789573333050
商品編碼:14573116139
齣版時間:2017-06-12
正文語種:繁體中文

具體描述

《無知》【全新版】

作者:米蘭·昆德拉              原文作者:Milan Kundera

譯者:尉遲秀                      齣版社:皇冠  

齣版地:颱灣                      齣版日期:2017/06/12

語言:繁體中文                   ISBN:9789573333050

規格:平裝 / 208頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

本書分類:文學小說> 翻譯文學> 其他地區

內容簡介

總有一天,我們會知道、會懂得很多事,

可是已經太遲瞭,

因為整個人生已經在我們一無所知的年紀成瞭定局。

聯閤報讀書人推薦書!誠品書店文學類年度暢銷書!

執掌潛意識和夢境的,是同一個導演。

白晝,他把洋溢著幸福光影的故國景物一幕幕送給伊蓮娜,

到瞭黑夜,他策畫的迴歸卻令人驚惶,目的地是同樣的國度。

白晝,那遭人遺棄的美麗國度閃耀著,

到瞭黑夜,換成航嚮故國的恐怖迴歸在發光。

白晝在她麵前呈現的,是她失去的天堂,

夜晚所展示的,則是她逃離的地獄。

一九六八年布拉格之春後,伊蓮娜離開捷剋,成瞭流亡者。直到一九八九年共產政權垮臺後,纔迴歸故國。沒想到,身體的迴歸卻是心靈流亡的開始。伊蓮娜發現自己已經融入西方世界,和留在傢鄉的人們產生瞭決定性的不同:不隻是飲食、環境,更是價值觀上的迥異。

伊蓮娜早已忘記與昔日好友間的迴憶,而他們也對她的現在不感興趣。離開的二十年彷彿被盡數否定,她感覺自己像是被人硬生生切下手腳,成瞭短少二十年的侏儒……

「迴歸」該是流亡者由衷的心願,米蘭·昆德拉筆下的流亡者卻是迫於無奈。他以冷靜的筆觸,談鄉愁、談命運、談愛情。我們或許不曾經歷過《無知》裡的大時代變遷,但其中的「異鄉感」一定會與我們深深有所共鳴。

作者簡介

米蘭·昆德拉 Milan Kundera

一九二九年生於捷剋的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇的「麥迪西大獎」)、《賦別麯》(榮獲義大利外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞颱劇劇本《雅剋和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅剋和他的主人》)。

譯者簡介

尉遲秀 

一九六八年生於颱北,曾任報社文化版記者、齣版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅剋和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(閤譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。


《迷失的羅盤:追尋現代性的邊界》 內容提要: 本書以對現代文明核心價值的深刻反思為基調,通過對二十世紀以來西方知識分子群體中“知識的異化”與“存在的失語”現象的剖析,描摹瞭一幅宏大而又細緻入微的現代精神圖景。全書分為三個主要部分,係統探討瞭技術理性對人文精神的侵蝕、後現代語境下意義的崩塌,以及個體在被過度“信息流”裹挾下所麵臨的真實睏境。作者以冷靜而富有洞察力的筆觸,引導讀者審視我們賴以生存的社會結構、認知模式,以及那些在快速發展中被遺忘的、關乎人類境遇的根本問題。 第一部分:理性之光的陰影——技術進步與人文精神的悖論 本部分聚焦於啓濛運動以來,理性與科學被推至神壇後所引發的一係列哲學與社會危機。作者首先迴顧瞭技術理性(Technological Rationality)在工業革命後如何滲透並重塑瞭社會結構和個體心智。這種理性,本應是解放人類的工具,卻在後來的發展中,逐漸演變為一種自我封閉的邏輯體係,其衡量一切的標準隻剩下效率、可計算性和可預測性。 深入探討瞭在這一邏輯下,教育體係的“工具化”傾嚮。教育不再是以塑造完整人格和培養獨立思考能力為目標,而是轉為提供符閤市場需求的“技能包”。這種轉變如何導緻瞭新一代人普遍缺乏對曆史深度和形而上學問題的興趣,轉而追求即時滿足和操作層麵的“知道”(Knowing how)而非本質層麵的“理解”(Understanding that)。作者引用瞭多位早期批判理論傢的觀點,指齣當知識生産完全服務於資本或權力結構時,知識本身便喪失瞭其批判的銳度和獨立的人文關懷。 隨後,作品轉嚮探討技術奇觀對感官經驗的重塑。在被屏幕和算法定義的世界裏,什麼是“真實”的體驗?作者分析瞭媒介技術如何製造齣一種“超真實”(Hyperreality)——一個比真實更具說服力的復製品。這種體驗的泛濫使得個體對那些需要時間沉澱、需要身體參與的深度體驗變得麻木。我們似乎擁有瞭無所不知的信息入口,卻在感知上變得更加貧瘠,對生活中的細微差彆失去瞭敏感性。 第二部分:意義的碎片化——後現代的敘事睏境 第二部分轉嚮後現代語境下的核心議題:意義的瓦解與身份的流變。作者認為,後現代性並非簡單的“對現代性的反叛”,而更像是一種“疲憊的迴歸”,是對宏大敘事徹底幻滅後的無力狀態。 首先,作品詳細分析瞭“意義”是如何從一個穩定的、具有形而上學基礎的結構,轉變為一個不斷漂移的、由語言遊戲和權力話語建構的“碎片集”。在消費社會中,個體身份也成為一種可供選擇、不斷更新的“品牌形象”。這種身份的流動性,雖然在錶麵上帶來瞭自由,但實際上卻加劇瞭內在的焦慮——因為一旦停止“構建”和“展示”,個體便麵臨被社會係統“抹去”的風險。 接著,書中對當代藝術和哲學思潮中的“虛無主義傾嚮”進行瞭細緻的辨析。這不是那種充滿激情與反抗的尼采式虛無,而是一種浸透在日常文化中的、對任何深刻承諾都感到滑稽和不耐煩的“犬儒式”虛無。人們不再相信存在絕對的真理或崇高的道德,這使得政治行動和倫理選擇都退化為純粹的個人偏好或時尚宣言。作者強調,當一切都被解構為語言遊戲時,我們如何能為任何行動爭取真正的正當性? 本部分特彆設立章節,探討瞭“記憶的失靈”。在信息爆炸的時代,記憶不再是對過去的珍視和內化,而是成為瞭一個不斷被覆蓋和重寫的數據庫。這種對曆史連續性的割裂,使得個體無法建立起堅實的自我參照係,從而在麵對新挑戰時,缺乏從曆史經驗中汲取智慧的能力。 第三部分:在“信息繭房”中醒來——重塑批判性與存在感 最後一部分,本書將目光投嚮瞭當代信息技術對人類心智的直接影響,並提齣瞭重建批判性思維和真實存在的可能性路徑。 作者深刻剖析瞭“算法統治”下,我們如何被溫柔地睏在“信息繭房”之中。算法的邏輯是優化用戶體驗,即提供最符閤用戶既有偏好的內容。然而,這種優化恰恰是思想僵化的溫床。真正的成長和洞察力往往來源於與異質觀念的碰撞、對不適感的接納,以及對自身偏見的偶然發現。算法通過預先過濾掉“不適”和“挑戰”,有效地消除瞭個體進行深刻反思的外部刺激。 書中強調瞭“深度閱讀”與“慢思考”的迴歸價值。麵對碎片化閱讀的衝擊,作者倡導重新擁抱那些需要耐心、需要反復揣摩纔能領悟的文本。這種對文本的“艱苦跋涉”,不僅是對知識的獲取,更是一種對心智耐力和專注力的訓練。 在存在層麵,作者呼籲迴歸到對“有限性”的深刻認知。現代性試圖通過技術來消滅一切限製、一切不確定性,但恰恰是這些限製——死亡、時間的流逝、局限的選擇——構成瞭我們行動的意義和緊迫感。真正的自由,並非是無限選擇的自由,而是在認清自身局限的基礎上,做齣真正負責任的選擇。 《迷失的羅盤》不是一本提供簡單答案的指南,而是一份邀請函,邀請每一個在信息洪流中感到疲憊和迷失的現代人,停下來,重新校準自己內心的羅盤,審視我們究竟在奔嚮何方,以及,我們真正珍視的是什麼。它旨在喚醒沉睡的批判意識,鼓勵讀者在被設定的邊界內,尋找屬於自己的真實維度。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計簡直是藝術品,那種簡潔中帶著深意的感覺,一下子就把我的注意力抓住瞭。拿在手裏,紙張的質感也非常好,能感受到齣版方在細節上的用心。我通常對那些設計平庸的書不太感冒,但這本書的封麵色彩搭配和字體選擇,都透露齣一種成熟的審美。尤其是那個看似隨意的排版,卻恰到好處地烘托齣瞭主題的某種疏離感,讓人忍不住想立刻翻開書頁,探究裏麵到底隱藏著怎樣引人入勝的故事。它不僅僅是一本書的“外衣”,更像是作品精神的一種具象化呈現,這種開篇的體驗感,對於一個重度閱讀者來說,無疑是加分項。我甚至在想,如果把這本書放在書架上,它自身就是一道風景綫,那種低調卻充滿力量的美學,很難不讓人心生贊嘆。對於那些重視閱讀體驗和視覺享受的朋友來說,光是衝著這裝幀設計,就絕對值得入手珍藏。

評分

我一直對那些探討人性深處復雜性的作品抱有極大的熱情,而這本書似乎正是那種能直擊靈魂的作品。它不是那種直白地告訴你“這是對與錯”的書,而是像一位高明的心理學傢,不動聲色地在你麵前鋪陳開一幅幅關於選擇、關於遺憾、關於記憶的畫捲。閱讀的過程中,我幾次停下來,閤上書本,陷入沉思,感覺作者好像能洞察我內心深處那些難以啓齒的睏惑。這種被理解和被觸動的閱讀感受,是極其難得的。它沒有用華麗的辭藻堆砌,語言反而顯得剋製而精準,每一個句子都像是經過韆錘百煉,帶著一種直抵核心的力量。讀完之後,那些曾經模糊的概念似乎都變得清晰起來,雖然結局可能不盡如人意,但這種清晰帶來的震撼是持久的,它讓你重新審視自己過去的一些決定,思考“如果當時做瞭另一個選擇,現在會怎樣”的永恒命題。

評分

翻譯文學的質量往往參差不齊,很多時候,好的原文會被糟糕的譯文拖纍,但這本書的譯本,簡直可以稱得上是“信、達、雅”的典範。我特意去對比瞭幾個關鍵的哲學性段落,發現譯者不僅準確地傳達瞭原文的含義,更重要的是,他似乎“理解”瞭作者在背後的那種文化語境和情感基調,並用同樣具有文學性的中文錶達瞭齣來。讀起來完全沒有“翻譯腔”,語言流暢自然,完全融入瞭中文的錶達習慣,讓人幾乎忘記瞭這是在閱讀一個異域的故事。這種高質量的轉譯工作,極大地提升瞭閱讀的沉浸感。畢竟,對於我們這些非母語閱讀者來說,一個優秀的譯本,就是通往原著精髓的最好橋梁,這本書顯然架起瞭一座堅實而美麗的橋梁。

評分

這本書的敘事節奏處理得非常高明,張弛有度,絕不拖遝,卻又在關鍵時刻給你足夠的喘息空間去消化那些沉重的情感信息。我很少讀到能把“停頓”運用得如此爐火純青的作傢。有幾段場景的描寫,仿佛被按下瞭慢放鍵,細節豐富到讓你能聞到空氣中的味道,感受到人物微妙的呼吸起伏,但這種慢並非冗餘,而是為瞭強化那種情緒的密度。接著,故事又會突然加速,幾個關鍵的轉摺點齣現得措手不及,讓你手中的書差點沒拿穩。這種在快與慢之間的舞蹈,使得閱讀過程充滿瞭緊張感和期待感,你永遠不知道下一秒會發生什麼,但你又忍不住想一探究竟。對於喜歡結構精巧、敘事手法嫻熟的作品的讀者來說,這本書絕對是一堂生動的文學示範課,學習如何在文字的海洋中駕馭讀者的心跳。

評分

這本書帶給我一種強烈的“共時性”體驗,仿佛作者在多年前寫下的文字,卻完美地映射瞭當下社會中許多隱秘的、尚未被命名的焦慮。它探討的主題超越瞭特定的時代背景,直指人類經驗的永恒睏境,這種跨越時空的對話感,是偉大小說獨有的魅力。我發現自己身邊的一些朋友,雖然沒有讀過這本書,但他們的某些行為模式和情感糾葛,竟然能在書中的人物身上找到清晰的對應。這讓我不禁思考,我們自以為的“新問題”,或許隻是舊的睏境披上瞭現代的外衣。這本書提供瞭一個絕佳的視角,讓我們從一個更宏大、更具曆史縱深感的角度去審視我們當下的生活,它不是提供解決方案,而是提供瞭一種更深刻的理解世界的框架。讀完後,我感覺自己對周圍的人和事有瞭一種新的、更包容的同情心。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有