老人與海 海明威原版原著中英文雙語對照 青少版世界名著中小學生課外閱讀書籍 校園勵誌文學外國小說

老人與海 海明威原版原著中英文雙語對照 青少版世界名著中小學生課外閱讀書籍 校園勵誌文學外國小說 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 海明威 著,張熾恒 譯
圖書標籤:
  • 老人與海
  • 海明威
  • 中英文對照
  • 青少年
  • 世界名著
  • 課外閱讀
  • 勵誌
  • 小說
  • 外國文學
  • 經典文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 書海童書專營店
齣版社: 南海齣版公司
ISBN:9787544257411
商品編碼:26158632638
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-09-01

具體描述


 

基本信息

類    彆:新課標必讀叢書/書

書    名:《老人與海》

作    者:[美]海明威  著 張熾恒 譯

齣版時間:2017年9月

裝    幀:平裝

定    價:26.80元

開    本:32開  印張:8.5  頁碼:272

書    號:978-7-5442-5741-1

 CIP分類:Ⅳ.①I565.88

齣 版 社:南海齣版公司

目標讀者:大眾讀者、青少年讀者、中小學生讀者

 

 

內容簡介

本書除瞭收錄海明威的代錶作《老人與海》外,還收錄瞭他的經典中篇小說《乞力馬紮羅的雪》和短篇小說《白象似的群山》。

   《老人與海》根據真人真事創作,1953年獲普利策奬,1954年獲諾貝爾文學奬,主人公老漁夫聖地亞哥靠打魚為生,可接連84天齣海打魚都空手而歸。這天,他意外地釣到瞭一條巨大無比的魚。為瞭將大魚製服,聖地亞哥費盡心力。可好不容易將大魚捉住,突然又遇上瞭凶猛的鯊魚,聖地亞哥與鯊魚展開瞭搏鬥……獨自麵對睏難時,聖地亞哥體現齣的頑強意誌和“人可以被毀滅,卻不可以被打敗”的不屈精神,是作品的精髓所在。    

作者簡介

海明威(1899-1961)美國小說傢,“新聞體”小說的創始人。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。 張熾恒,詩人,文學翻譯傢,有多種經典文學譯著(近五十個版本)在大陸和齣版,涵括詩歌、小說、戲劇和童話,其中具代錶性的有《布萊剋詩集》、《悲劇之父埃斯庫羅斯全集》、《泰戈爾詩選》和《菲茲傑拉德小說選》。譯風嚴謹,譯文準確並貼近原著風格,傳達精妙,文字生動流暢。

  


追逐黎明的號角:一部關於勇氣、堅韌與人性光輝的史詩 書名: 《追逐黎明的號角》 作者: [虛構作者姓名:埃利亞斯·凡·德·維爾德] 齣版社: [虛構齣版社名稱:星辰之翼文化] --- 內容簡介 《追逐黎明的號角》並非聚焦於海洋深處的搏鬥與孤獨,而是一部深刻挖掘人類精神疆域與社會變遷的宏偉敘事詩。這部長篇小說以二十世紀初歐洲大陸風雲變幻為背景,圍繞一個飽受戰火摧殘的邊陲小鎮——“靜水鎮”,講述瞭三代人在曆史洪流中的掙紮、堅守與自我救贖的故事。 第一部:灰燼中的低語 (The Whisper in the Ashes) 故事伊始,我們跟隨主角之一,年輕的植物學傢卡爾·裏希特,他懷揣著對自然秩序的敬畏和對科學真理的執著,迴到瞭被戰爭蹂躪的故土。靜水鎮的景象觸目驚心:被炸毀的教堂尖頂如同摺斷的骨骼,田野裏散落著未爆的彈藥,而幸存者們則在恐懼與猜疑的陰影下艱難維生。 卡爾的使命並非重建傢園,而是去尋找一種被當地人視為“失落之花”的稀有植物——“夜光苔”。傳說這種苔蘚隻在最純淨的土壤中生長,是生命力頑強的象徵。他的探索,代錶著知識分子對秩序的渴望,以及對“失落的純真”的追尋。 與此同時,我們認識瞭鎮上的精神支柱——年邁的鍾錶匠奧斯瓦爾德。奧斯瓦爾德的鍾樓是鎮上唯一還在正常運轉的計時器,他堅信,隻要時間不亂,混亂便無法徹底吞噬人心。他的日常工作,是細緻地維護每一根齒輪,這象徵著對傳統、對規則、對“不變的美好”的守護。然而,一場關於鍾樓産權的爭奪,將他捲入瞭與新興寡頭的衝突之中。 第二部:鐵軌與遠方 (The Rails and the Horizon) 隨著和平的脆弱建立,一股新的力量開始滲透靜水鎮——工業化和鐵路的擴張。這股力量帶來瞭希望,也帶來瞭不可避免的社會撕裂。 小說引入瞭第二條主綫人物:伊莉莎·科瓦奇,一位從遙遠工業城市逃離的年輕鐵路工人。伊莉莎的性格如同她所操作的蒸汽機車一樣強勁、不屈。她不僅要麵對繁重的體力勞動,更要應對工廠主對工人的壓榨和性彆歧視。伊莉莎在爭取工人權益的過程中,逐漸從一個單純的逃亡者,成長為富有遠見的社區組織者。她的奮鬥,是關於集體力量與社會正義的探討。 在這一部分,卡爾與伊莉莎的命運意外交織。卡爾發現“夜光苔”的生長環境,恰恰位於即將被新修鐵路截斷的古老森林邊緣。他必須在科學發現與生態保護之間做齣抉擇,這拷問著知識分子的責任邊界。 第三部:世代的遺産 (The Inheritance of Generations) 故事的時間綫嚮前推進,視角轉嚮瞭奧斯瓦爾德的孫輩——馬蒂亞斯。馬蒂亞斯是一個充滿矛盾的年輕人,他既迷戀著大城市的喧囂與浮華,又被祖父鍾樓裏永恒的滴答聲所束縛。他代錶著戰後一代的迷茫與對“穩定”的疏離。 馬蒂亞斯發現,祖父一直守護的鍾樓內部,隱藏著一個傢族秘密:一份與戰爭時期地下抵抗組織相關的舊地圖和信件。這些文件揭示瞭靜水鎮錶麵平靜之下的復雜曆史,以及老一輩人為維護尊嚴所做的犧牲。 與此同時,社會矛盾因土地兼並問題日益激化。伊莉莎領導的工會與保守的鎮議會之間劍拔弩張。馬蒂亞斯必須決定,是追隨現代化的潮流,徹底拋棄過去沉重的遺産,還是承擔起解讀並傳承這些遺産的責任,去彌閤社會的分歧。 主題深度與文學價值 《追逐黎明的號角》是一部結構宏大、主題深刻的作品。它並非僅僅描繪瞭個人的英雄主義,而是將焦點投嚮瞭“共同體的韌性”。作者通過細膩的筆觸,探討瞭以下核心命題: 1. 時間與記憶的對立統一: 奧斯瓦爾德的鍾錶代錶對精確秩序的堅守,而戰爭的創傷和曆史的真相則不斷挑戰這種秩序。小說探討瞭社會如何整閤痛苦的記憶,並將其轉化為前行的動力。 2. 科學、自然與工業的衝突: 卡爾的植物學探索,是對自然界內在和諧的呼喚,它與冰冷的工業擴張形成瞭強烈的張力,反思瞭人類進步的真正代價。 3. 代際間的理解與責任: 年輕一代(馬蒂亞斯)如何麵對父輩用犧牲換來的和平?他們是繼承火種,還是任其熄滅?小說細膩地刻畫瞭理想與現實的碰撞。 4. 微小行動的宏大意義: 小鎮上的每一次小小的堅持——鍾錶匠的日常維護、工人的一次小規模抗議、植物學傢的不懈搜尋——匯集起來,構成瞭對抗時代洪流的強大精神壁壘。 這部小說以其豐富的地域色彩、復雜的人物群像和對人性幽微之處的精準把握,構建瞭一個關於“在破碎中尋求整閤”的現代寓言。它沒有提供簡單的答案,而是邀請讀者一同走進靜水鎮,傾聽那一聲聲穿越曆史塵埃的、追逐黎明的號角。 適閤讀者群體: 對二十世紀初期歐洲社會變遷史感興趣的讀者。 喜愛探討社會正義、環境倫理及代際關係等復雜主題的文學愛好者。 尋求深度閱讀體驗,願意跟隨角色經曆漫長而富有哲理的內心旅程的讀者。

用戶評價

評分

從整體的閱讀體驗來看,這本書成功地架起瞭一座連接經典文學與當代青少年的橋梁。它的紙張適中,便於攜帶,無論是放在書包裏通勤時翻閱,還是周末窩在沙發上靜心品讀,都非常閤適。裝訂處的牢固程度也很好,即便是反復翻閱,也不會輕易齣現散頁的現象,這對於經常被翻閱的書籍來說至關重要。這種注重細節的製作工藝,使得這本書具有很好的耐用性,它不僅僅是一本讀完就可以束之高閣的讀物,更像是一個可以陪伴孩子度過數個成長階段的夥伴。它的存在,本身就在潛移默化地告訴年輕的讀者:閱讀是值得被認真對待和珍藏的美好事物。總而言之,這是一次非常成功的、對經典作品的當代化再包裝。

評分

書籍的附加內容設計,尤其是那些導讀和注釋部分,展現齣瞭編者對目標讀者群體的深刻理解。它們既不過分學術化,也不會過於幼稚。注釋部分精準地解釋瞭那些可能讓青少年讀者感到睏惑的時代背景、漁獵術語或是特定的文化典故,確保瞭閱讀過程的流暢性,避免瞭因為查閱資料而打斷閱讀體驗。更值得稱贊的是那些引導性的閱讀提綱,它們並非是簡單的“概括中心思想”,而是更側重於引導思考,比如“你認為主角的孤獨感來源於何處?”或者“請比較他與年輕漁夫的不同之處”。這種開放式的引導,有效地將這本書從一個單純的故事文本,轉化成瞭一個可以供學生進行深度探討和自我反思的學習工具,極大地提升瞭這本書在課堂內外的應用價值。

評分

這本書的封麵設計得很有吸引力,那種厚重的紙張質感,加上沉穩的字體排版,一下子就能讓人感受到它承載的曆史感和文學重量。我記得第一次翻開它的時候,那種油墨的清香混閤著紙張特有的氣味,瞬間就把我拉進瞭一個遙遠而又熟悉的世界。這本書的裝幀考慮得很周到,作為一本適閤青少年閱讀的版本,它在保護原著精髓的同時,也兼顧瞭年輕讀者的接受度,這一點非常值得稱贊。我特彆喜歡它在排版上留齣的那種恰到好處的空白,閱讀起來絲毫沒有壓迫感,眼睛可以很舒服地在文字間遊走,這對於長時間閱讀來說簡直是福音。那些精心挑選的插圖,雖然不多,但每一張都恰到好處地捕捉到瞭故事中最具張力的瞬間,沒有喧賓奪主,反而像是一位沉默的嚮導,默默地引領著讀者去體會文字背後的情感洪流。可以說,光是拿到手翻閱的過程,就是一種對經典藝術的初步享受,它不僅僅是一本書,更像是一件經過精心打磨的藝術品,讓人愛不釋手。

評分

這本書的翻譯質量,坦白說,超齣瞭我原本的預期,尤其是考慮到它定位於“雙語對照”和“青少版”。很多經典名著的譯本,要麼為瞭追求華麗而犧牲瞭原著的簡潔力量,要麼為瞭直譯而顯得生澀難懂。然而,這本譯本卻奇妙地找到瞭一個黃金平衡點。在中文部分,譯者似乎深諳海明威那種剋製、硬朗的敘事風格,文字乾淨利落,沒有一絲多餘的拖遝,讀起來酣暢淋灕,仿佛直接聽到瞭作者在耳邊低語。而對照的英文原版,那種經典的、略帶古樸的韻味也被保留得淋灕盡緻。對於正在學習英語的孩子們來說,這種並置提供的學習價值是巨大的,他們可以即時地對比不同語言錶達方式帶來的細微情感差異,這比單純的詞典查閱要生動和有效得多。這種高質量的翻譯,保證瞭即便是初次接觸這部偉大作品的讀者,也能無礙地領略到其核心的文學魅力。

評分

作為一本“校園勵誌”取嚮的外國小說選本,這本書的選材角度非常巧妙。它沒有刻意去迴避原著中那些關於失敗、孤獨和與命運抗爭的沉重主題,但它的呈現方式卻充滿瞭積極嚮上的力量。我看到不少同類書籍在“勵誌”的旗號下,會把復雜的哲學思考簡化成扁平的口號,但這本書顯然高明得多。它通過主人公那種近乎本能的、對尊嚴的堅守,嚮年輕一代傳遞瞭一種更深層次的信念:真正的強大,不是永不跌倒,而是在跌倒之後,如何體麵地站起來。這種潛移默化的教育方式,遠比生硬的說教要深刻有力得多。它教會的不是“成功學”,而是“如何做一個有骨氣的人”,這對於正在塑造價值觀的中小學生來說,無疑是一劑難得的強心針。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

正在使用中,目前觀測效果良好!

評分

評分

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

不錯!

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

此用戶未填寫評價內容

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有