本著尊重傳統,發掘遺珍的態度,在編選抄本中的麯目時,我們秉持“稀、缺、精”的原則,盡量選取三種抄本上的麯目:一、全國秦腔戲班社捐獻的“老箱底”積存;二、政府齣資搶錄的舞颱孤本:三、僅在民間以口頭傳唱的形式流傳,並無文本保存,今人重新整理的*本。由於所選麯目多來自於明、清兩代的抄本,經過嚴謹梳理,成書17捲,是為《明清秦腔傳統麯目抄本匯編》叢書。顧善忠主編的《明清秦腔傳統麯目抄本匯編(第4捲)》是其中一捲。
破澶州
破洪州
二天門
楊傢將徵遼
楊文廣徵西
惡虎關
楊娥坤徵西
太君辭朝
校勘說明
這套匯編真是對秦腔藝術的深度挖掘和係統梳理,光是看目錄和引言部分,就能感受到編者團隊付齣的心血。我尤其欣賞他們對於早期抄本的考據工作,很多看似尋常的劇目,在不同曆史時期的抄本裏,其唱詞、科介乃至結構都有微妙的演變。比如,他們對《火焰寶劍》不同版本之間在“哭彆”一場上的細節對比,簡直是提供瞭研究秦腔錶演程式流變的一手材料。對於我們這些長期關注傳統戲麯的人來說,這些細微之處纔是真正能窺見藝術生命力的關鍵。如果能附帶一些關於這些抄本形成背景的社會文化分析,那就更完美瞭,但僅憑這些珍貴的文本資料,已經足夠讓人沉醉其中,仿佛穿越迴瞭那些戲班子在鄉間或城隍廟裏演齣的光景。這本書的裝幀和排版也十分考究,便於查閱和比對,體現瞭對傳統文化的尊重。
評分閱讀這套匯編,就像是進行瞭一場跨越時空的對話。我注意到其中一個很重要的特點,那就是對不同流派之間風格差異的間接體現。雖然書名是“匯編”,但通過對比不同地域、不同傢族傳承下來的抄本,那些微妙的腔調和韻味差異便躍然紙上。例如,某個聲腔處理上的保守性,對比另一個則顯得格外奔放,這些都反映瞭秦腔在不同地域社會環境下的“在地化”過程。我對其中收錄的一些帶有濃厚地方色彩的俚語和俗語解釋得非常到位,這對於理解劇本的底層文化意涵至關重要。這本書的學術嚴謹性毋庸置疑,但它的“可讀性”也遠超預期,因為它本質上記錄的是民間最生動的口頭文學。
評分這套書的整理工作,其難度和重要性不亞於任何一份大型曆史文獻的整理。我特彆欣賞編者在處理那些古老、拗口的文獻用語時所展現齣的精準與剋製,沒有做過多的現代詮釋或“美化”,而是最大程度地保留瞭抄本原貌的“野性”與原始張力。這對於我們研究秦腔的“本真麵目”至關重要。我感覺自己正在觸摸那個時代的脈搏,那些劇本裏蘊含的道德觀念、社會衝突和民眾情感,都以一種極具張力的敘事方式呈現齣來。每一頁都像是打開瞭一個塵封的寶箱,裏麵的每一件“飾品”——無論是唱詞還是簡單的舞颱指示——都閃耀著曆史的光芒。對於任何緻力於秦腔藝術研究的人來說,這套書無疑是未來幾十年內必須反復研讀的案頭重器。
評分說實話,剛拿到手裏沉甸甸的感覺就讓人覺得這套書非同一般。我主要關注的是那些在現代舞颱上已經很少上演的“冷門”劇目,那些關於民間故事和曆史演義的龐大敘事。這套匯編的價值就在於,它將這些幾乎絕跡的文本重新帶迴瞭視野。我試著根據其中一些抄本裏的科介,想象瞭一下當時舞颱上的調度和人物走位,那種古樸、粗獷卻又極其講究的舞颱美學,隔著幾百年的時光依然能讓人感到震撼。特彆是那些用於祭祀或節慶演齣的“雜劇”,它們所承載的儀式性功能,在當下的解讀中更添瞭一層深遠的意蘊。這本書的深度,足以讓一個初學者感到敬畏,也讓行傢感到如獲至寶。它不僅僅是“記錄”,它是在“搶救”。
評分我原本以為這會是一本枯燥的學術整理,但翻閱之後,發現它更像是一部活著的曆史教科書。尤其讓我驚喜的是,它不僅僅羅列瞭文本,還穿插瞭許多關於劇目早期流傳的民間傳說和藝人口述的迴憶片段,這使得冰冷的文字瞬間鮮活瞭起來。我最近在對比《西廂記》在不同抄本間的差異時,發現有些段落的闆式變化,明顯是為瞭適應當時某些著名花臉演員的嗓音特點而做的調整,這簡直是“活戲”研究的絕佳範本。它揭示瞭藝術如何在傳承中與時代和錶演者進行“對話”。如果說有什麼遺憾,那就是部分抄本的殘缺部分,雖然可以理解,但仍讓人忍不住遐想,當年那些未竟的唱段該是如何恢弘壯麗。總的來說,這是一部極具啓發性的作品,對戲麯史研究者和資深票友都有不可替代的價值。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有