外研社:新聞英語分類詞典

外研社:新聞英語分類詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

林梅 編
圖書標籤:
  • 新聞
  • 英語
  • 詞典
  • 外研社
  • 分類
  • 語言學習
  • 工具書
  • 專業英語
  • 英語學習
  • 詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560016221
版次:1
商品編碼:10033687
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2000-08-01
用紙:膠版紙
頁數:299
正文語種:英語, 中文

具體描述

內容簡介

《外研社:新聞英語分類詞典》收集瞭新聞常用詞、詞語及例句近萬個。其中還包括重要人物、曆史事件、文化流派、組織名稱、典故及其齣處,以及最新的科技詞匯,並附有世界主要通詞社,英語電颱、電視颱、英文報紙、雜誌及聯閤國主要機構的名稱。
《新聞英語分類詞典》的詞匯來源豐富,除筆者多年來在閱讀英美報刊和收聽英語廣播時所作的大量收集和積纍外,還對近年來國內外齣版的各類詞典、詞匯書籍進行精心選取,兼收並蓄。本詞典選編的例句、常用詞匯搭配注重針對性、典型性和信息性。例句涵蓋內容豐 富,結構力求新穎。

內頁插圖

目錄

體例說明
新聞基本詞匯1000個
一、政治
二、軍事
三、法律
四、經濟
五、文化、社會、生活
六、教育
七、體育
八、科技
附錄一:世界主要通訊社
附錄二:世界主要英語電颱及電視颱
附錄三:世界主要英文報紙
附錄四:世界主要英文雜誌
附錄五:聯閤國主要機構名稱
附錄六:美國各州的彆名
附錄七:美國各城市的彆名
索引
參考書目

前言/序言

  《外研社·新聞英語分類詞典》是一本麵嚮具有中等水平以上的英語學習者,特彆是大專院校在校學生及英語工作者在收聽英語廣播、閱讀英文報紙雜誌時使用的工具書。本詞典收集瞭新聞常用詞、詞語及例句近萬個。其中還包括重要人物、曆史事件、文化流派、組織名稱、典故及其齣處。以及最新的科技詞匯,並附有世界主要通訊社,英語電颱、電視颱,英文報紙、雜誌及聯閤國主要機構的名稱。本詞典較為全麵地為讀者提供瞭查閱相關資料的方便。
  英語詞匯浩如煙海,且往往一詞多義。在不同的語境中,詞的意思都會發生變化。新聞時事詞匯由於發展快、信息性強,更具有此種特點,給讀者在學習中帶來許多睏難。常可能為一個詞而飽受翻查幾本字典之苦,麵對紛紜的詞義解釋卻又感到莫衷一是,無所適從,浪費掉大量時間,不能夠充分、有效地閱讀、學習。為瞭解決這一問題,便於讀者檢索及係統性記憶,本詞典將全部詞條納入“索引”,讀者可從中查到要找的詞及所屬類彆的頁碼,再進入正文。正文按照政治。軍事,法律,經濟,文化、社會、生活,教育,體育,科技分為八大類。所有單詞都分彆被納入以上類彆。分類編排,將這些單詞意義具體化、明確化、係統化,使讀者在查閱時一目瞭然。同時,分類編排還盡量體現瞭詞匯的規律性,使讀者能夠舉一反三,方便記憶。
  本詞典的詞匯來源豐富,除筆者多年來在閱讀英美報刊和收聽英語廣播時所作的大量收集和積纍外,還對近年來國內外齣版的各類詞典、詞匯書籍進行精心選取,兼收並蓄。本詞典選編的例句、常用詞匯搭配注重針對性、典型性和信息性。例句涵蓋內容豐富,結構力求新穎。
新聞報道的語言藝術與深度解析:一本超越詞典的工具書 書名:《全球視野:新聞報道中的語言、倫理與敘事策略》 內容簡介: 在這個信息爆炸的時代,新聞不再僅僅是事實的羅列,它更是一種復雜的語言建構、一種深刻的社會責任體現,以及一套精妙的敘事藝術。本書《全球視野:新聞報道中的語言、倫理與敘事策略》旨在為讀者提供一個全麵、深入的視角,剖析當代新聞業在信息傳播的核心驅動力——語言——方麵的應用、挑戰與演變。它並非一本單純的詞匯匯編,而是對新聞文本進行結構性、功能性和批判性考察的深度研究之作。 第一部分:新聞語篇的語言學基礎與演變 本部分著重於新聞語言作為一種特定社會語體的語言學特徵。我們將從語篇分析的角度,解構新聞報道的內在結構,包括標題設計中的信息密度與情感導嚮、導語(Lead)的“五要素”平衡藝術、主體段落的邏輯銜接,以及結論部分的呼應與展望。 1. 語體的動態適應性: 探討傳統硬新聞報道(Hard News)與特寫、深度報道(Feature/In-depth Reporting)在詞匯選擇、句式復雜度及語態使用上的顯著差異。特彆關注新媒體環境下,短平快(Snappy)敘事風格對傳統嚴肅報道語體規範的衝擊與融閤。 2. 術語的精準性與可及性平衡: 新聞報道常需觸及高度專業化的領域,如經濟金融、法律科技或公共衛生。本書詳細分析瞭專業術語(Jargon)在新聞語境下的“翻譯”過程——如何既保持其專業精確性,又能確保普通大眾的理解門檻。我們將列舉大量跨文化傳播中因術語理解偏差而引發的報道失誤案例,並提供修正性指導。 3. 隱含意義與修辭手法: 新聞語言的有效性往往隱藏在錶層文字之下。我們深入探討瞭新聞報道中常見的修辭手法,如比喻、藉代、反諷(Irony)在構建讀者認知中的作用。重點分析“框架設定”(Framing)如何通過特定的措辭和意象,引導受眾對事件的整體判斷。例如,對同一場抗議活動,使用“示威者”與“暴徒”,或使用“財政緊縮”與“削減福利”所帶來的認知差異。 第二部分:全球化背景下的報道倫理與文化敏感性 新聞的全球化傳播對報道的倫理標準提齣瞭更高的要求。《全球視野》將重點放在跨文化新聞報道中對語言的負責任使用上,超越簡單的“不冒犯”原則,追求深層次的文化理解與尊重。 1. 身份認同的語言標記: 本章集中討論在報道涉及少數族裔、宗教信仰或特定社會群體時,如何選擇恰當的身份稱謂和描述性詞匯。書中收錄瞭國際媒體在性彆中立語言(Gender-Neutral Language)、殘疾人描述用語(Person-First Language)等方麵的最新規範演變,強調語言選擇對個體尊嚴的影響。 2. 衝突報道中的“去煽動化”語言: 針對地緣政治衝突與社會對立事件,本書提供瞭詳細的語言指導方針,旨在避免使用強化對立、帶有偏見的動詞和形容詞。分析瞭如何通過平衡引述來源、避免極端化的描述,來實現更中立、更負責任的報道。 3. 引用與歸因的權力遊戲: 深入探討新聞中“誰在說話”以及“如何轉述”的倫理睏境。分析在引用非母語人士言論時,翻譯過程中的意義漂移(Semantic Drift)問題,以及如何清晰地界定是直接引語、意譯轉述還是記者的二次解讀,維護信息源的原始意圖。 第三部分:敘事策略與信息重構 新聞報道的最終目標是有效地傳遞信息並引發受眾的思考。本部分聚焦於敘事結構如何影響信息接收的效率和深度。 1. 敘事弧綫在非虛構寫作中的應用: 傳統的“倒金字塔”結構已不再是唯一選擇。本書分析瞭如何將小說敘事中的“衝突建立—高潮—解決”等元素,巧妙地融入深度特寫報道中,以增強故事的感染力和可讀性,同時確保事實的準確性。 2. 數據敘事(Data Storytelling)的語言轉型: 在大數據時代,數字本身需要被“翻譯”成人類易於理解的故事。本書闡述瞭如何使用類比、具象化描述和數據可視化相關的語言提示(如“這意味著……”、“換句話說……”),將抽象的統計數據轉化為具有社會影響力的敘事片段。 3. 情感的引導與剋製: 優秀的新聞報道能夠引發恰當的情感共鳴,而非廉價的煽情。我們研究瞭記者如何通過對環境細節的描繪、人物內心獨白的捕捉(需經嚴格核實),以及敘事節奏的控製,在保持客觀立場的同時,有效觸動讀者的同理心,從而提升報道的社會穿透力。 總結與展望: 《全球視野:新聞報道中的語言、倫理與敘事策略》是一本麵嚮新聞從業者、傳播學研究者、高端外宣人員以及任何對信息傳播質量有深度關切的讀者的必備參考書。它不是教你“說什麼詞”,而是教你“如何思考語言在信息傳遞中的全部價值與重量”。本書立足於對當代媒體語境的深刻洞察,力求提升從業者的語言駕馭能力、倫理判斷力和敘事創新力,以應對日益復雜和碎片化的全球信息環境的挑戰。它提供的工具,是構建更清晰、更公正、更具影響力的信息世界的基石。

用戶評價

評分

真正讓我感到驚喜的是它在結構組織上的巧妙設計。傳統的詞典查找起來總像是大海撈針,但這本書的“分類”做得極其到位。它似乎預設瞭讀者在查詢時可能遇到的不同主題場景,然後將相關詞匯係統地組織在一起。比如,當我在處理涉及經濟製裁或地緣政治衝突的報道時,可以迅速定位到相關的專業術語群,而不是在整個字母錶裏苦苦搜尋。這種模塊化的設計極大地提高瞭我的工作效率,讓我的思維也能跟著分類的脈絡進行拓展和深化。它不隻是一個“工具”,更像是一個經過精心梳理的知識地圖,引導使用者從一個點迅速建立起一個麵的認知聯係,對於構建專業領域的知識體係非常有幫助。

評分

這本書的裝幀設計非常精美,拿在手裏很有分量感,一看就是下瞭不少功夫的。紙張的質地也相當不錯,印刷清晰,字體大小適中,閱讀起來非常舒適。我特彆欣賞封麵上那種沉穩又不失活力的色彩搭配,透露齣一種專業又嚴謹的氣息。作為一本詞典,它的實用性自然是放在首位的,但精良的製作工藝讓它不僅僅是一個工具書,更像是一件值得收藏的案頭好物。每次翻開它,都能感受到齣版方在細節上所付齣的努力,從目錄的排版到索引的設置,都充分體現瞭以用戶體驗為核心的理念。這種對品質的堅持,讓我在使用過程中充滿瞭愉悅感,即便是需要長時間查閱,也不會因為視覺疲勞而感到煩躁。總的來說,從外在感受上,這本書無疑已經樹立瞭一個很高的標準,讓人對內部的內容抱有極大的期待和信任。

評分

我花瞭點時間仔細研究瞭這本書的收錄標準和編排邏輯,發現它在內容的選擇上確實是下瞭大功夫的,非常貼閤當代新聞語境的實際需求。它不像那種傳統的大而全的詞典,而是展現齣一種高度的針對性和前瞻性。我注意到許多近年來纔頻繁齣現在國際報道中的新詞匯和熱點錶達,竟然都能在這本詞典裏找到精準的對應和詳細的解釋,這對於我這種需要緊跟時事熱點的從業者來說,簡直是如虎添翼。而且,很多詞條不僅僅給齣瞭簡單的翻譯,還附帶有相當詳實的應用例句,這些例句的選取角度都很刁鑽,往往是截取自真實的新聞報道片段,這極大地幫助我理解詞匯在不同語境下的細微差彆和確切用法,避免瞭生搬硬套的尷尬。這種深度挖掘和精確導航的功能,遠超齣瞭我最初對一本“分類詞典”的想象。

評分

從一個資深媒體人的角度來看,這本書的價值在於其“前沿性”和“實戰性”的完美結閤。它不僅僅停留在對傳統新聞詞匯的梳理上,更像是對未來新聞報道語言趨勢的一種預判和儲備。我感覺自己拿著的不是一本已經完成的作品,而是一個正在持續更新的、與時代脈搏同步跳動的數據庫。這種持續的生命力是工具書中最寶貴的一部分。它讓我有信心去麵對那些不斷變化的國際話語體係,知道自己手頭有一個可靠的“錨點”可以隨時校準方嚮。這種安全感和能力上的提升,是任何廉價的學習資料都無法比擬的,它真正體現瞭專業齣版物應有的深度和長遠價值。

評分

這本書的語言風格和翻譯精準度也值得大書特書。在處理那些具有強烈傾嚮性或帶有明顯文化內涵的詞匯時,我發現編纂者非常謹慎且客觀,他們提供的譯文往往是中性、最能被廣大讀者接受的標準錶達,同時,對於那些帶有褒貶色彩的詞匯,也清晰地標注瞭其潛在的感情色彩和使用場閤。這種對“語感”的捕捉和呈現,是許多翻譯工具書所欠缺的。我發現,光是對比幾個敏感詞匯的不同翻譯版本,就能感受到編纂團隊深厚的語言功底和對國際傳播中“措辭藝術”的深刻理解。這使得我自己在進行信息轉述和內容創作時,能夠更加自信地把握分寸,避免不必要的誤解或爭議。

評分

京東的快遞服務真的太差瞭,包裝破損嚴重,字典的邊都磨壞瞭,因為字典是天天要用的,破一點之後就容易開裂,其他書也髒瞭,京東真是大不如以前,你多套一個袋子或者裝個盒子能費你多少錢。

評分

幾年前逛京東還不是那麼的信任京東,現在信賴首選京東,默默噠一直看著它一年一年發展的越來越好,心裏也在為京東發展壯大而加油打氣。為什麼我喜歡京東購物,因為可以當天買自己喜歡的商品,明天就可以到達客戶的傢中,為什麼我所有的評價都相同,因為在京東買的東西太多太多,商品積纍的太多沒有評價,最佩服的,還是京東物流,有時晚上11點前動動手指,購買的商品,第二天上午就送到單位或者傢裏,還可以刷卡付款。自營的商品挺有保證,售後,有問題打專屬客服熱綫。客服很贊,一句話的事兒,直接上門取件退,上門更換新商品,傢電有價保,一個月退貨,半年換貨,實體店兒弱爆瞭,根本沒有競爭力與京東相提並論;比老傢的商鋪街上的價格省瞭一大截票子哈,寶寶平時基本不逛街,在傢逛京東商城就能買到閤意的超值商品,有些明顯比超市還劃算,而且還一模一樣的吃喝生活用品喲,小寶貝們快來選購吧!既省錢,又節省時間,永遠支持信譽商傢《京東》。

評分

柯林斯係列詞典是我喜歡的一種。何時用它最多?備課和寫文章時。為什麼?它能比較準確地告訴你一個詞或短語如何使用。換句話說,它不僅告訴你一個詞的發音、字形、意義,而且告訴你它如何用於詞組和句子。這絕對是一大優點。

評分

網購幾本書,京東最先到。比某寶強

評分

不錯的一本書,比想象中的內容豐富。

評分

挺好的,詞典嘛內容自然豐富,字體比手上的牛津高階大一點,看起來舒適。

評分

和書店裏賣的書無異,應該是正版的!字跡清晰,暫時沒發現有錯彆字,書本除瞭印刷稍微有點味無其它異味,包裹破瞭一點點,但不受影響快!遞小哥很認真、負責地和我一起驗收,十分滿意!辛苦快遞小哥瞭,冒雨送來的,感謝!還會再來的

評分

字體大小瞭,其他的都還行

評分

挺好用的,包裝完整無損壞,買書的第二天就到瞭,好評。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有