牛津高阶英汉双解词典(第8版 附光盘)

牛津高阶英汉双解词典(第8版 附光盘) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 牛津
  • 高阶
  • 双解
  • 工具书
  • 英语学习
  • 语言学习
  • 参考书
  • 电子版
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 三读书馆图书旗舰店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100105279
商品编码:10073480273
包装:精装
开本:32
用纸:特种纸

具体描述

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:   牛津高阶英汉双解词典(第8版)
ISBN:   9787100105279
出 版 社:   商务印书馆
定    价:   138 元
作    者:   商务印务馆

  其他参考信息(以实物为准)
  装帧:精装   开本:32开   语种:中文
  出版时间:2014-06-01   版次:1   页数:2612
  印刷时间:2014-06-01   印次:8   字数:

  主编推荐

《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题;新增“牛津写作指南”,涵盖14个有关写作项目,与配套光盘的iWriter软件一道使用,对提高写作能力大有裨益。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。

一部畅销,销量遥遥的英语学习词典:英语词典,销量遥遥,平均每分钟销售2.16册。

一部科学严谨,具有quan威性的英语学习词典:的专家,严谨的学风,科学的态度,铸就独特的专业品质。

一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典:新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。

一部关注应用,能迅速提高写作能力的英语学习词典:免费搭配互动写作软件iWriter,可与49页牛津写作指南配合使用,迅速提高写作能力。

商务第八版《牛津英汉双解词典》采用专用超薄字典纸印制,全书较上一版增加20%内容,为使全书保持匀称体态并满足印装工艺要求,采用了具有超高抗拉力、不透明度且抗水性能较强的专用超薄型字典纸,这种纸张专为印制《圣经》而作,也称圣经纸。


  内容简介

《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)是案头必备的英语工具书。

◆184500单词、短语和释义:英美并重

◆1000新词:贴近时代,求新求确

◆5000余项正文修订:精益求精

◆49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目

◆78页图解词汇扩充:图文并茂,提升记忆效果

◆28个专业的学术词汇:全新标注

◆68页参考信息:全面实用

◆8类用法说明:析难解疑

◆配套光盘iWriter:交互式软件,指导写作

◆较第七版内容增加20%

光盘内容

牛津iWriter光盘软件:一款可以帮助使用者构思、写作、检查英语作文的互动式软件。

想写好英文并不容易——这是众多学生的心声,也是众多老师的忠告。牛津iWriter光盘软件和牛津写作指南为英语学习者量身打造,为其构思、写作、检查英语作文提供全程帮助。

利用牛津iWriter写作

◆对比文(4种)

◆议论文(2种)

◆口头报告

◆报告数据(图表)

◆报告数据(饼分图)

◆长篇报告和短篇报告

◆书评和影评

◆咨询函

◆投诉信

◆个人简历(3种)

◆附信

写作范例可以引导学生选择、浏览某一种范文。仅需轻轻点击,便可看到文章结构,以及解说文字、内容和关键语句。

构思:选择你要写的文章或报告种类。牛津iWriter会指导你如何构建文章结构。

写作:利用所提供的结构组织语言,并进一步补全文章。“提示”部分会指导你选择恰当的词汇,来表达自己的意见和观点。

检查:本阶段会引导你逐项确认文章的核心部件是否已齐备。


  目 录

Introduction by The Commercial Press

(Simplified characters edition)

商务印书馆出版前言(简体汉字本)

Advisers of the English Edition

英文版顾问名单

Introduction by Oxford University Press (China) Ltd

(Orthodox characters edition)

牛津大学出版社(中国)有限公司出版说明(繁体汉字本)

Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition

英汉双解版顾问及编辑人员名单

Preface by Lu Gusun

陆谷孙序

Preface by joseph S M Lau

刘绍铭序

Preface by Jerome Su

苏正隆序

Translator's Preface

编译者序

Foreword to the English Edition

英文版序言(附译文)

Words from a Hornby Scholar

霍恩比奖学金学人的话(附译文)

Abbreviations and symbols used in the dictionary

本词典使用的缩写和符号

Labels used in the dictionary

本词典使用的标识

Key to dictionary entries

本词典词条用法

Numbers

数字

The Dictioinary词典正文

Oxford Writing Tutor牛津写作指南

Visual Vocabulary Builder图解词汇扩充

Reference Section参考信息


  媒体评论

《牛津高阶》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等栏目,因为预设的针对性较强,我认为还是相当有用的,没有偏离《高阶》教学+描记+实用的编纂初衷。

——陆谷孙(复旦大学外国语言文学学院教授、博导)

喜见如今的英语学习型词典为学英语的人设想越来越周到,此新版《牛津高阶》就是其中的佼佼者。

——刘绍铭(岭南大学中文系荣休教授、翻译家)

《牛津高阶英汉双解词典》提升学习者表达能力的功能,本来就相当不错,第八版在这方面更加用心。

——苏正隆(台湾翻译学学会执行长)

“我们调查发现,几乎每位老师和学生都认为,有关写作的帮助还太少——不仅要帮助他们找到表达某个意思的恰当词汇,而且要帮助他们组织自己的文章,并为写作考试做好准备。这正是牛津写作指南和牛津iWriter能为你提供的。”

——乔安娜?特恩布尔,《牛津高阶英语词典》(第8版)策划编辑



《现代汉语规范词典》(第3版)图书简介 一部立足时代、规范严谨的现代汉语工具书 随着社会的发展和语言的演变,对规范、准确的现代汉语词典的需求日益迫切。《现代汉语规范词典》(第3版)正是在这样的时代背景下,应运而生并不断完善的一部权威、实用的工具书。它不仅继承了前辈优秀词典的严谨治学精神,更紧密结合了当代语言的实际应用情况,力求在规范性、科学性、实用性上达到新的高度。 一、 编纂宗旨与时代视野 本词典的编纂始终坚持“以规范为核心,以实用为导向”的基本原则。现代汉语是不断发展的动态系统,新词、新义、新用法层出不穷。本版在收词时,审慎地采纳了近年来社会上广泛使用、具有生命力的词汇,同时严格审视和界定了不规范或已基本被淘汰的表达方式。 1. 维护语言规范: 词典汇集了大量由国家语委及相关语言学机构发布的最新规范标准,确保了释义、读音、词形、用法等方面的权威性。对于易混淆的词语,本词典提供了明确的辨析,引导读者正确使用国家推广的规范用字和用词。 2. 紧跟时代脉搏: 面对信息技术、经济全球化和文化交流带来的语言革新,本版增收了大量反映当代社会生活、科技进步和文化现象的新词语,如与互联网、生物技术、社会思潮相关的热词和专业术语的通俗化表达,确保词典内容不落伍于时代。 3. 强调实用功能: 词典的最终目的是服务于广大读者——包括学生、教师、编辑、作家、科研人员乃至普通学习者。因此,在释义的组织上,力求清晰明了,层级分明,重点突出常用义项,力求让读者在最短时间内准确掌握词语的核心含义及用法。 二、 权威而精细的收录标准 《现代汉语规范词典》(第3版)的词条数量宏大,涵盖范围广阔,选材标准极为审慎。 1. 兼顾基础与拓展: 词条涵盖了现代汉语的核心常用词汇,为零基础学习者打下坚实基础。同时,大量收录了具有文化内涵、历史渊源的成语、熟语、俗语、谚语以及一定专业领域的常用术语,拓宽读者的知识面。 2. 词条释义的深度与广度: 对于多义词,本词典采取了审慎的“义项排序法”。通常将最常用、最核心的义项置于首位,随后列出引申义、专业义或次要义项。每个义项的解释力求精炼准确,避免使用过于晦涩的术语进行解释,实现“以浅释深”。在必要时,会使用例证加以辅助说明。 3. 丰富的例证系统: 词语的生命力在于使用。本词典的例证系统是其一大特色。例句均精选自当代优秀语料库和文学作品,力求体现真实的语言环境和符合时代标准的语境。例句不仅起到解释作用,更潜移默化地展示了词语的搭配习惯和句法结构。 4. 语音标注的科学性: 采用国家颁布的《汉语拼音方案》进行标注。对于存在异读现象的词语,在标注清晰主用音之外,会明确指出次用音(如“的”字读音变化),帮助读者掌握灵活且规范的读音规则。 三、 结构优化与查阅便利性 本版在版式设计和结构组织上进行了多项优化,旨在提供高效、便捷的查阅体验。 1. 科学的音序排列: 词条严格按照汉语拼音音序排列,并在首字音节处设有明显的间隔标记,便于快速定位。 2. 醒目的版式设计: 采用清晰的字体、合理的字号和行距,主词条、拼音、词性、释义、例句等信息采用不同的字体和排版方式进行区分,视觉上层次分明,查找效率大大提高。例如,词性标记和常用符号采用缩写形式,保持了释义部分的整洁。 3. 规范的符号系统: 词典内部使用了一套统一、简洁的符号和缩写系统,例如表示“名词(n.)”、“动词(v.)”、“及物动词(vt.)”、“不及物动词(vi.)”等,这些缩写在附录中有详尽说明,既节省了版面空间,又不影响专业使用者的理解。 4. 丰富的功能性附录: 词典后附有多项实用附录,如《常用标点符号用法简表》、《常用错别字辨析》、《常用量词表》等,这些附录极大地扩展了词典的工具性,为写作和编辑工作提供了即时的参考支持。 四、 适用读者群体 《现代汉语规范词典》(第3版)内容全面、标准严格,适用于: 在校学生及教师: 无论是语文学习、备课还是日常书写,本书都是案头不可或缺的权威参考书。 文字工作者: 编辑、记者、作家、文案策划等需要精确用词和规范表达的专业人士。 公务人员与白领: 日常公文写作、会议纪要等对语言规范性要求高的场合。 汉语学习者及研究者: 对现代汉语的结构、词汇有系统学习需求的国内外研究人员。 《现代汉语规范词典》(第3版)以严谨的学术态度和对语言负责的社会担当,致力于成为当代中国人手中的“活的语言规范”。它不仅是词汇的宝库,更是现代汉语使用者的得力助手。

用户评价

评分

坦白说,我是一个视觉学习者,对工具书的“易用性”要求非常高。如果信息塞得太满,重点不突出,我很容易产生阅读疲劳,然后就把它束之高阁了。但这本词典在版式设计上,确实展现了极高的专业水准。它的字体选择、行间距、乃至对符号的使用,都经过了深思熟虑。比如,重点词汇的加粗、不同释义之间的分隔线、以及那些用于指引跳转的箭头符号,都使得我在快速检索信息时,能够迅速定位到我需要的那一部分,极大地提高了查阅效率。我经常在图书馆或者咖啡馆里使用它,周围环境的噪音和干扰会分散注意力,但这本书的排版能有效地“抓住”我的目光,让我的注意力保持在词汇本身上。那些细小的、但至关重要的信息,比如语用标记(如:informal, formal, slang)都被巧妙地融入版面,既不喧宾夺主,又确保了用户不会错过关键的用法限制。这种对用户体验的极致追求,是很多当代数字产品都未能完全达到的,它证明了优秀纸质工具书在信息呈现上的永恒价值——清晰、直观、无需加载。

评分

这本工具书在我手上已经有些年头了,说实话,刚开始买它的时候,主要是冲着“牛津”这个金字招牌去的,毕竟在语言学习的江湖里,它算是久负盛名了。我记得当时是大学备考雅思的时候,手里头零零散散的词典加起来能堆成一座小山,但总觉得少了那么一本“镇得住场面”的权威参考。拿到实物后,首先被它的厚度和分量所震撼,感觉沉甸甸的,这本身就是一种可靠的心理暗示。它的排版设计确实很经典,虽然不是那种花里胡哨的彩色印刷,但黑白分明,尤其是一些例句和词义的层级划分处理得非常清晰。我尤其欣赏它在处理那些看似简单实则用法复杂的词汇时的细致入微,比如那些固定搭配和短语动词的解释,总能给出一个非常贴合实际语境的语境说明,而不是干巴巴的词义罗列。很多时候,我查一个词,不仅知道了它的中文意思,更重要的是学会了如何在不同场合下“体面地”使用它,避免了中式英语的尴尬。那张附带的光盘,在那个年代简直是科技的象征,虽然现在用得少了,但当时用来听标准英美音的朗读,对培养语感起到了至关重要的作用,那种真实的发音指导,是任何APP或在线资源都无法完全替代的。总而言之,它更像是一位严谨的、经验丰富的老教授,陪伴我度过了无数个挑灯夜战的夜晚,它的价值绝非仅仅停留在“查词”的层面,更在于构建了我对英语语言系统性的理解框架。

评分

我对这本书最大的情感投射,或许来自于它所代表的“沉淀感”和“陪伴感”。在那个信息爆炸的时代,所有人都倾向于用碎片化的方式获取知识,用手机上的APP随时查询一个单词的含义,快速、方便,但也意味着快速遗忘。而翻开这本厚重的词典,本身就是一种仪式感的建立。你需要静下心来,用双手去触摸它的纸张,感受它在你手中承载的重量,这种物理上的接触,似乎让知识的吸收也变得更加扎实和深刻。我发现,当我查阅一个词时,如果不是为了应付考试的即时需求,而是带着一种探究的兴趣去翻阅它,我会不自觉地开始阅读它周围的词条,去看看那些近义词或反义词是如何被解释的。这种“漫游式”的学习,远比直接搜索一个孤立的词汇更有益于构建完整的词汇网络。它不催促你,不弹窗提醒你,它只是静静地放在那里,等待你的召唤。对我而言,它不仅仅是一本词典,更像是一位值得信赖的、沉默的语言导师,它的存在本身,就给予了我持续深耕英语学习的信心和沉淀感。

评分

说实在的,我是一个非常注重“语感”和“地道性”的学习者,单纯的词汇量堆砌对我来说意义不大。我更关注的是,一个词在真实的、鲜活的语流中是如何被使用的。这本书在这方面做得相当出色,它的例句不是那种为了凑数而编造的僵硬句子,而是非常贴近英美母语者日常交流和学术写作的场景。我记得有一次在写一篇关于环境伦理的论文时,我被一个核心概念的精确表达卡住了,翻阅了其他几本词典,解释都略显模糊。最后翻到这本牛津,它针对该词汇的几种细微差别给出了非常精妙的区分,甚至标注了“在学术语境中更常用”或“带有强烈感情色彩”等提示。这种细致入微的区分,直接提升了我表达的精准度和深度。而且,它对那些带有文化背景色彩的词汇的解释也毫不含糊,让你在理解词义的同时,也能窥见英语文化的一角。这种“百科全书式”的深度挖掘,远超了我对一本普通工具书的期待。每次合上它,总有一种被知识充盈的感觉,它不仅仅是字典,更像是一扇通往英美文化和思维方式的微缩窗口,让人在查阅的过程中,潜移默化地提升了整体的思辨能力和语言驾驭能力。

评分

对于我这种已经有一定英语基础,但总想往“专家”级别迈进的人来说,这本书的价值体现在它的“系统性”和“前沿性”。它并不是一本只停留在基础词汇的解释上,而是对词汇的衍生意、词义的演变过程,甚至新出现的网络用语和专业术语的收录都保持了相当高的敏感度。我记得有一次查阅某个技术领域的词汇,发现它不仅给出了传统释义,还特别标注了“近年来在[某领域]中含义发生侧重”的说明,这一点让我非常惊喜。这说明编纂团队一直在积极更新和维护词典的生命力,而不是抱着旧版本一成不变地重印。此外,它对词汇的词性、搭配的广度与深度也令人称道。我不是那种只满足于知道“A=B”的学习者,我更想知道“A”可以搭配哪些动词、形容词,它的同义词之间又有哪些细微的语用差异。这本书在这方面提供了大量的语块(chunks)信息,这对于我进行高级口语和写作练习时,极大地丰富了我的表达库,让我的语言输出听起来更自然、更流畅,少了很多生硬的翻译腔。它就像一本活的语言博物馆,记录着英语词汇的过去、现在和正在发生的微小变化。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有