日中英专利技术术语实用手册

日中英专利技术术语实用手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

上海立群专利代理事务所,日本志贺国际专利事务所编 著
图书标签:
  • 专利
  • 技术术语
  • 日文
  • 中文
  • 英文
  • 翻译
  • 手册
  • 实用
  • 科技
  • 知识产权
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 知识产权出版社
ISBN:9787513036795
商品编码:10253246805
出版时间:2016-01-01

具体描述

作  者:上海立群专利代理事务所,日本志贺国际专利事务所 编 定  价:98 出 版 社:知识产权出版社 出版日期:2016年01月01日 页  数:665 装  帧:平装 ISBN:9787513036795 出版寄语

前言
使用说明
日中英专利技术术语一览
日文索引
中文索引
后记

内容简介

本书将特殊的“日文专利技术术语”进行精选汇集、整理编撰后,在针对每个“日文专利技术术语”的原意进行解释的基础上,给出了相应的中文和英文译文,并附有日文例句及其中文译文。是审查员、日文专利译校人员、中国专利代理机构中的代理人、日本专利事务所的专利代理人、日本专利申请人、相关研究人员推荐工具书。
《全球医药研发创新与实践指南:从靶点发现到商业化》 内容简介 本书是一部聚焦于现代医药研发领域前沿趋势、关键技术路径与综合实践策略的深度参考著作。它系统梳理了创新药物从基础研究萌芽到最终进入市场的全生命周期,旨在为药物研发人员、生命科学研究者、医药投资人以及政策制定者提供一套全面、前瞻且极具操作性的知识框架。 全书内容结构严谨,逻辑清晰,共分为七大部分,涵盖了当前生物医药产业最受关注和最具挑战性的各个环节。 第一部分:创新靶点发现与验证的颠覆性策略 本部分深入探讨了传统靶点发现方法的局限性,并详细阐述了基于系统生物学、基因组学、蛋白质组学及代谢组学等“组学”大数据分析的全新范式。重点介绍了人工智能(AI)和机器学习在识别“不可成药”靶点、预测疾病通路复杂性方面的应用进展。内容包括:高通量筛选技术(HTS)的优化、单细胞测序在解析肿瘤微环境中的应用、基因编辑技术(如CRISPR/Cas系统)如何重塑靶点验证流程,以及对新型生物标志物(Biomarker)的开发与临床前验证的深入剖析。 第二部分:小分子与大分子药物设计的新前沿 本章聚焦于药物分子结构的设计与优化,涵盖了从先导化合物的发现到临床候选药物(PCC)确定的全过程。 在小分子领域,详细阐述了基于结构的药物设计(SBDD)、片段药物设计(FBDD)的最新进展,以及如何利用计算化学工具预测ADMET(吸收、分布、代谢、排泄、毒性)性质,以提高口服生物利用度并降低脱靶毒性风险。特别对PROTAC(蛋白水解靶向嵌合体)等新型分子胶技术的作用机制、设计挑战与应用潜力进行了详尽的论述。 在大分子药物方面,内容侧重于抗体工程(包括双特异性抗体、ADC药物——抗体药物偶联物)的设计与优化策略,以及多肽和寡核苷酸药物(如siRNA、ASO)的递送系统构建与免疫原性控制。 第三部分:前沿生物技术疗法:细胞与基因治疗的工业化挑战 这是本书最具时代特征的部分。详细解析了CAR-T、TCR-T等细胞疗法的最新临床数据、安全性考量以及“通用型”(Off-the-shelf)细胞产品的开发策略。在基因治疗方面,深入剖析了腺相关病毒(AAV)载体的安全性优化、体内基因编辑技术的递送效率瓶颈,以及mRNA疫苗技术向治疗性疫苗转化的技术路径。本章着重讨论了如何从实验室概念走向大规模、标准化、可溯源的GMP生产流程。 第四部分:临床前研究与转化医学的严谨性 本部分强调了临床前研究在风险识别中的核心作用。内容涵盖了新型动物模型的构建(如人源化小鼠模型、类器官模型),以及毒理学评价的现代化趋势,如体外替代性模型的应用(NAMs)。阐述了转化医学(Translational Medicine)如何搭建临床前数据与临床疗效预测之间的桥梁,包括药代动力学/药效学(PK/PD)建模在剂量优化中的关键地位。 第五部分:临床试验设计的优化与复杂性管理 本章聚焦于创新药物(尤其是一类新药)的I期至III期临床试验的策略制定。详细分析了适应症选择、患者招募、剂量爬坡策略(如FOMC、i3方案)的差异化应用。对复杂疾病(如阿尔茨海默病、罕见病)的生物统计学设计挑战进行了专题论述,包括对替代终点(Surrogate Endpoints)的科学论证和对新型生物标志物在入组和疗效评估中的整合应用。同时,探讨了基于真实世界证据(RWE)辅助临床决策的模式。 第六部分:CMC:质量控制与供应链的战略部署 CMC(化学、制造和控制)是决定药物能否成功上市的关键环节。本书系统阐述了从实验室规模到商业化生产过程的工艺放大(Scale-up)挑战,尤其针对生物制品的复杂分离纯化技术、杂质谱分析及稳定性的长期研究。内容强调了监管导向的CMC策略,包括如何建立稳健的质量管理体系(QMS)和构建高韧性的全球供应链,以应对突发事件和全球化生产的需求。 第七部分:药物监管、知识产权与商业化路径规划 本部分从宏观商业视角审视药物研发。详细对比了FDA、EMA、NMPA等主要监管机构的新药审评路径、加速审批通道(如突破性疗法认定)的申请要点。在知识产权方面,深入解析了化合物专利、晶型专利、用途专利以及制剂专利的构建与防御策略,特别关注生物类似药的专利挑战。最后,探讨了早期研发阶段的尽职调查(Due Diligence)、合作开发模式(Co-development)的风险共担机制,以及如何制定靶向特定市场(如肿瘤免疫治疗)的精准商业化进入策略。 本书特点: 前瞻性强: 紧密结合最新的科学突破和产业热点,如AI辅助设计、细胞疗法新一代产品。 实践性高: 提供了大量从概念到落地的技术流程、案例分析与风险控制建议。 跨学科整合: 融合了分子生物学、计算化学、工程制造与监管科学等多领域知识,为构建复合型研发团队提供支持。 本书适合所有致力于推动新药研发进程的专业人士作为案头必备工具书和深度学习参考资料。

用户评价

评分

作为一名正在努力提升自身专业技能的初级研究员,我深知掌握精准的技术术语对于学术研究和未来职业发展的重要性。我的研究方向涉及到一些前沿的科技领域,而这些领域的技术突破往往在全球范围内发生,日本和中国在这其中扮演着重要的角色。我经常会遇到一些中文和日文的技术论文,同时我也需要阅读大量的英文文献来佐证和拓展我的研究。因此,一本能够在我学习和研究过程中提供可靠翻译和解释的工具书,对我而言是极其宝贵的。我期待《日中英专利技术术语实用手册》能够成为我学习路上的得力助手,帮助我更高效地梳理和理解不同语言的技术信息。我希望这本书的编排能够考虑到初学者,提供一些背景知识的解释,而不仅仅是简单的词汇对照。我更希望它能提供一些例句,让我能够更好地理解这些术语在实际语境中的应用。

评分

我一直对语言和技术结合的领域非常感兴趣,尤其是跨语言的技术沟通。我本身就是一名工程师,在工作中经常需要阅读和理解来自不同国家的技术资料,而专利文献往往是信息密度最高、也最难以理解的部分。我之前也尝试过一些在线翻译工具,但效果总是差强人意,很多专业术语的翻译都显得生硬且不准确。因此,我一直在寻找一本能够提供权威、准确的专利技术术语翻译的书籍,最好能涵盖我常用到的几种语言。当看到《日中英专利技术术语实用手册》时,我感到眼前一亮。它直接点明了“专利技术术语”这一关键点,并且包含了日、中、英三种语言,这正是我一直在寻找的。我非常期待这本书能在我研究最新的技术进展时,为我提供可靠的语言支持,帮助我更深入地理解技术细节,从而激发我的创新灵感。我希望这本书的编排能考虑到不同技术领域的需求,提供更细致的分类和解释,这样才能真正发挥其“实用”的价值。

评分

我最近一直在学习一些与我职业发展相关的技术,特别是那些涉及国际合作的项目。在网上搜集资料时,偶然看到了这本《日中英专利技术术语实用手册》,虽然书名听起来有些专业,但考虑到我日常工作中经常需要接触到日本和中国的技术文档,而且也希望能提升自己的英语在专业领域的运用能力,所以就抱着试试看的心态购买了。收到书后,我被它厚实的装帧和清晰的排版所吸引,里面的内容似乎非常详尽,涵盖了多个技术领域,这一点让我非常满意。我特别期待它能在实际工作中帮助我理解那些晦涩难懂的专业词汇,从而更准确地把握技术细节。毕竟,在跨国技术交流中,语言的障碍常常是最大的挑战之一,一本能够提供权威、实用翻译和解释的工具书,对我来说简直是雪中送炭。我个人非常看重实用性,所以这本书如果能真正做到“实用”,我会觉得物超所值。我希望这本书的分类是清晰的,能够方便我快速查找目标术语,而不是需要大海捞针。

评分

我是一名对日本动漫和科技都非常着迷的爱好者,并且一直想学习日语。最近,我开始接触一些与动漫制作相关的技术,例如3D建模、特效制作等等,这些技术在国内和日本都有很多优秀的作品和资料。我发现很多技术术语的翻译非常关键,有时候直接翻译会丢失原有的韵味,或者理解上出现偏差。于是,我开始寻找一本能够帮助我理解这些专业术语的书籍,特别是能将中日文以及英文都联系起来的书。当看到《日中英专利技术术语实用手册》的时候,我虽然知道“专利”可能和我平时看的动漫技术资料不太一样,但我还是被它包含的日中英三种语言所吸引。我猜测,一些技术基础的概念在专利和实际应用中是相通的,如果这本书能够帮助我理解基础技术术语,或许也能间接帮助我理解一些动漫制作中的技术名词。我希望这本书的排版是友好的,让我能够更容易地入门,即使是对于我这种非专业人士,也能从中获得一些启发。

评分

我一直对知识产权的保护和技术交流方面的工作抱有浓厚的兴趣,特别是在国际化的背景下,专利技术术语的准确翻译和理解显得尤为重要。我经常需要处理一些涉及中日两国企业之间的技术合作项目,而这些项目中的核心沟通往往都依赖于准确理解专利文献中的技术细节。因此,一本能够提供权威、全面的日中英专利技术术语对照和解释的书籍,对我来说是必备的工具。我希望《日中英专利技术术语实用手册》能够帮助我克服语言障碍,更精准地把握技术细节,从而在商务谈判和技术交流中占据主动。我非常看重这本书的权威性和实用性,希望它能覆盖到我工作中经常遇到的各种技术领域,并且提供清晰、易懂的解释,方便我快速查找和应用。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有