这本书的价值,绝非仅仅停留在描述性的层面,它更像是提供了一套重建古代发音体系的“底层代码”。我特别欣赏作者在探讨音变规律时所表现出的那种“求真”的劲头。举个例子,书中对“知、章、群”三母在不同历史阶段的腭化趋势进行了细致入微的比较,通过大量的古代韵书的韵目标注变化,构建了一个动态的演变模型。这种研究方法体现了深厚的文献功底和敏锐的逻辑判断力。令我印象深刻的是,作者并没有将音韵学视为一个孤立的学科,而是将其巧妙地嵌入到社会历史的变迁之中。比如,他探讨了官方雅言的推行对地方音系的影响,这使得音韵的研究不再是纯粹的语音学游戏,而是成为了理解社会文化史的一个独特切面。虽然某些章节的论证稍显冗长,但正是这种冗长,保证了每一个结论都有坚实的立论基础,让人完全信服其观点的权威性。
评分初次接触《音韵研究》时,我曾疑惑,在现代语音学和计算机语音合成技术如此发达的今天,重温几百年前的音韵变化有何实际意义?读完之后,我才明白,这种历史的纵深感是任何瞬间的科技都无法替代的。这本书最妙的地方在于,它没有沉溺于历史的回望,而是巧妙地将古代的音位结构与现代的语音现象联系起来,形成一种“古今互证”的阅读体验。我惊喜地发现,我所在使用的地方方言中一些看似“不合常理”的发音习惯,竟然能在古代的音系演变中找到清晰的逻辑源头。它为我提供了一个全新的工具,去审视和理解我们自己语言的内在惰性和创新性。相比于那些只关注现代语料的语言学著作,这本书的视野更加开阔,它教导读者,任何一种语言形态都不是凭空产生的,而是历史长河中无数次细微调整的累积结果。阅读的过程是探索,是解密,充满了学术上的乐趣。
评分这本书的行文风格,可以说是极其“古典”而又不失现代学术规范的典范。作者的遣词造句颇有大家风范,句子结构复杂而富有韵律感,与它所研究的“音韵”主题相得益彰,读起来有一种沉静而庄重的仪式感。但这种古典并非意味着晦涩难懂,相反,他用非常精妙的比喻来解释抽象的声学概念,比如将音节的结构比作建筑的基石,将声调的变化类比为乐曲的起伏跌宕。我尤其喜欢他处理不同流派观点冲突时的态度——不是简单地偏袒一方,而是客观地呈现各家之长,然后提出自己的综合性见解,这种公正和审慎的态度,在学术著作中尤为可贵。整本书结构严谨,层次分明,从基础的声母、韵母、声调,到复杂的复辅音和变调现象,层层递进,逻辑链条极其牢固。它不是一本让你快速获取答案的书,而是一本引导你进行深入思考的“方法论指南”,让人在阅读中不仅吸收了知识,更学习了严谨的治学态度。
评分坦白说,这本书的阅读体验有点像在攀登一座高山,风景绝美,但过程却需要耗费极大的气力。我最初是冲着提升自己的古典诗词鉴赏能力才翻开这本《音韵研究》的,希望能更好地理解“平仄”与格律诗的内在联系。然而,前几章对于“元音系统”的深入剖析,着实让我吃了一惊。作者对喉塞音、舌尖音等概念的阐述极其严谨,引用的材料横跨了不同历史时期和地域的方言志,这种博采众长的态度令人钦佩。但正是这种“博”和“严谨”,使得非专业人士在阅读时需要不断地查阅辅助资料,否则很容易在那些细微的音位差异中迷失方向。比如,关于“尖团对立”在不同官话区域的消亡路径分析,作者用了近乎严密的数学逻辑来论证,虽然结论似乎无可辩驳,但理解其间的内在驱动力,对我来说是一个不小的挑战。我花了数周时间才勉强消化了关于“韵部归类”的部分,感觉自己像是完成了一次艰苦的智力训练,它更像是一本教科书的深度教材,而不是轻松的科普读物。
评分这部《音韵研究》真是让我大开眼界,没想到在日常生活中看似简单的发音,背后竟然隐藏着如此复杂精妙的系统和学问。我原以为它会是一本晦涩难懂的学术专著,充满了拗口的专业术语,但读下来却发现作者的笔触非常细腻,逻辑梳理得井井有条。特别是关于中古汉语的声母演变那几章,简直像是在进行一场跨越时空的声学考古,作者结合大量的文献佐证和现代方言对比,将那些早已消逝的音位清晰地勾勒出来,仿佛能让人“听见”古人的诵读之声。书中的图表制作得非常精良,那些复杂的音位图和演变链条,在以往的同类著作中很少见到如此清晰直观的呈现。虽然有些地方涉及到复杂的音变规则推导,初读时需要反复琢磨,但一旦理清了思路,那种豁然开朗的感觉非常美妙。它不仅仅是堆砌知识,更重要的是提供了一种观察语言历史变迁的独特视角,让人对汉字的语音传承产生更深的敬畏之心。对于任何对中国古代文学、文字学乃至历史学感兴趣的人来说,这本书都是不可多得的珍宝,它提供的基础性认知是其他任何入门读物都无法替代的。
评分叶芝是爱尔兰历史上最伟大的诗人,1923年获诺贝尔文学奖,评审委员会对他的评语是:“他那永远富有灵感的诗歌,以一种高度艺术的形式表现了一整个民族的精神。”《英诗经典名家名译:叶芝诗选》英文部分精选叶芝各时期代表作品,配以国内著名翻译家袁可嘉先生的经典中文译本,以双语对照形式呈现,极具文学价值和收藏价值。
评分必不可少的学术用书,印刷很好
评分作者原创可收藏读后收获大
评分以上选自《十字路口》(1889)
评分必不可少的学术用书,印刷很好
评分英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生曾说“英国诗歌是西洋文学里的一大精华”。英语诗歌的发展经历早期、中世纪、文艺复兴、启蒙运动、浪漫派、现代派,涌现出大批诗人,留下了许多经典之作。“英诗经典名家名译”系列汇集11位英诗巨匠的传世之作,加之国内译界泰斗传神的译文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。
评分译序
评分以上选自《十字路口》(1889)
评分柳园里
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有