学生实用汉英大词典

学生实用汉英大词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

席主虎 著
图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 英语学习
  • 语言学习
  • 工具书
  • 学生用书
  • 教育
  • 参考书
  • 双语词典
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网教育考试专营店
出版社: 外文出版社
ISBN:9787119064703
商品编码:10371282673
出版时间:2010-06-01

具体描述

学生实用汉英大词典 作  者:席主虎 著作 定  价:29.8 出 版 社:外文出版社 出版日期:2010年06月01日 页  数:953 装  帧:精装 ISBN:9787119064703 前言
凡例
词典正文
附录
附录一  *国各民族
附录二  *国法定假日和主要传统节日
附录三  *国人民解放军军衔
附录四  诞生石与结婚周年纪念日
附录五  二十四节气与天干地支
附录六  奥林匹克体育项目
附录七  500常用姓氏
附录八  *国历史纪元表
附录九  化学元素表 

内容简介

《学生实用?汉英大词典》介绍:
由长期从事英语教学工作的专家、教授、学者历经数年编撰而成。
遵照国家的语言文字标准和规范。对于科技术语,依据国家科学技术名词审定委员会审定的名词出条。
收词全面,歉收语文词汇及百科词汇,特别注意收入体现时代特色的新闻、新义。
英语释义准确,一般用对应的英语词语,无对应的词语时用英语解释,确保符合汉语原意。
内容实用,*大程度限度满足广大以汉语为母语读者的需要。 
《新世纪科技前沿探索:材料科学与工程的跨界融合》 图书简介 一、本书缘起与定位:洞察未来工业的驱动力 在二十一世纪的科技浪潮中,新材料的研发与应用已成为衡量一个国家核心竞争力的关键指标。《新世纪科技前沿探索:材料科学与工程的跨界融合》并非一本传统的工具书或基础理论教材,而是聚焦于当前全球材料科学与工程领域最活跃、最具颠覆性的交叉学科前沿。本书旨在为高等院校高年级本科生、研究生、科研人员以及相关产业工程师提供一份前瞻性的、系统化的、深入分析当前技术瓶颈与未来发展方向的参考指南。 我们深知,现代工程挑战已无法被单一学科壁垒所限制。从航空航天到生物医学,从新能源到信息技术,所有突破都依赖于材料性能的革新。本书正是立足于这一时代背景,深度剖析材料学如何与量子物理、纳米技术、人工智能、生物工程等领域进行深度融合,从而催生出具有革命性潜力的“超材料”。 二、核心内容结构:三大模块,深度剖析前沿领域 本书的结构设计遵循从基础概念重塑到前沿技术深度挖掘,再到实际应用挑战与未来展望的逻辑链条。全书共分为三个核心部分,近二十万字的篇幅力求详实而精准。 第一部分:新范式下的材料设计与表征(约占全书35%) 本部分致力于打破传统材料设计中依赖经验和试错的局限,重点探讨如何利用计算科学和大数据驱动材料的发现与优化。 1. 基于第一性原理的材料筛选与预测: 详细介绍了密度泛函理论(DFT)在预测晶体结构稳定性、电子能带结构以及机械性能方面的应用。着重分析了计算模拟如何指导高熵合金(HEA)的成分设计,以及如何精确计算二维材料(如石墨烯、过渡金属硫化物)的层间作用力与缺陷效应。 2. 高通量实验与自动化合成: 阐述了机器人自动化平台、微流控技术在快速制备和测试新材料库中的作用。重点介绍了几种先进的材料合成技术,如激光溅射、原子层沉积(ALD)在超薄功能膜层构建中的精确控制,并对比了其在半导体器件制造中的优劣。 3. 多尺度表征技术的新进展: 这一章节超越了传统的SEM/TEM范畴。深入探讨了同步辐射光源技术(X射线吸收精细结构XAFS、小角散射SAXS)在揭示材料内部结构和动态过程中的优势。同时,对原位(In-situ)和动态(Operando)表征技术在理解电池充放电、催化反应过程中的关键数据获取进行了详细解析。 第二部分:颠覆性功能材料的跨界融合(约占全书55%) 这是本书的核心与亮点,聚焦于跨学科融合催生的几大关键材料体系。 1. 智能与响应性材料系统: 自修复聚合物与形状记忆合金: 深入剖析了分子间氢键、动态共价键在实现材料“自我感知”和“自我修复”机制中的作用,并对比了热驱动型与光驱动型自修复材料的性能差异。 超材料(Metamaterials)与电磁调控: 详细解释了负折射率、零折射率等概念的物理基础,重点探讨了声学超材料(用于降噪与定向传声)和电磁超材料(用于隐身和高效天线)的设计原理与制造挑战,特别是三维打印技术如何赋能复杂结构的设计。 2. 能源存储与转换材料的革新: 固态电池的关键电解质材料: 聚焦于硫化物、氧化物和聚合物固态电解质的离子传导机制、界面阻抗问题及其解决策略。 高效光催化剂与人工光合作用: 分析了半导体光催化剂(如钙钛矿、氮化碳)的载流子分离效率瓶颈,以及如何通过表面修饰和异质结构建来提升对可见光和水的利用效率。 3. 生物相容性与再生医学材料: 组织工程支架的梯度功能化: 讨论了如何利用生物打印技术(Bioprinting)精确控制支架的孔隙度、机械强度和生物活性分子释放速率,以模拟天然细胞外基质(ECM)。 植入式电子设备的柔性封装与生物降解性: 探讨了可吸收镁合金、聚乳酸(PLA)衍生物等材料在医疗器械中的应用,以及如何确保其在体内降解产物的无毒性。 第三部分:工业化挑战与未来展望(约占全书10%) 本部分关注科研成果向实际工业应用转化过程中必须克服的工程障碍。 1. 规模化制备的工程瓶颈: 分析了从实验室克级制备到工业吨级生产过程中,良率、成本控制和批次一致性(特别是对于纳米材料)所面临的挑战。 2. 数字孪生与材料生命周期管理: 介绍了如何建立材料的数字模型,结合物联网(IoT)传感器数据,实现对服役材料的实时健康监测、寿命预测和维护优化,推动材料工程进入工业4.0时代。 三、本书的特色与价值 本书最大的价值在于其“跨界”的视角。它不局限于传统的陶瓷、金属、高分子三大类,而是将这些基础学科的知识,整合到对“智能制造”、“绿色能源”和“生命健康”三大未来支柱产业的支撑体系中进行考察。 深度与前瞻性兼具: 内容紧密结合近五年(2019-2024年)顶级期刊《Nature》、《Science》及其子刊、MRS等上发表的突破性成果,确保信息的时效性与前沿性。 跨学科的叙事结构: 每一个技术点都辅以相关的物理化学原理和工程应用案例,帮助读者建立起材料性能与宏观功能之间的清晰逻辑链条。 面向实践的案例分析: 书中收录了多个详细的工程案例研究,分析了特定材料体系在实际应用中遇到的失效模式和优化路径,例如,高压直流输电中的绝缘材料老化问题、深空探测器中耐极端温差的复合材料设计等。 目标读者 本书非常适合于以下人群: 1. 材料科学、化学工程、物理学、机械工程等相关专业的研究生和博士生。 2. 致力于新材料研发的工程师和技术人员,特别是跨界合作项目的参与者。 3. 希望了解未来科技发展方向的科研管理人员与高校教师。 通过深入阅读《新世纪科技前沿探索:材料科学与工程的跨界融合》,读者将不仅掌握最新的材料知识体系,更将获得一种从多维度、系统性角度审视和解决复杂工程问题的能力。这本书是通往下一代工业革命的关键钥匙。

用户评价

评分

这本词典的编纂视角相当新颖,完全没有停留在简单的词汇罗列上,它更像是一本语言学习的“操作手册”。我发现它在处理那些在实际交流中极易产生歧义的词语时,展现出了惊人的细腻。举个例子,涉及到“affect”和“effect”这类让许多学习者头疼的词汇,它不仅仅给出了中文翻译,还非常贴心地提供了它们在不同语境下的“行为模式”——什么时候是动词,什么时候是名词,以及它们在美式和英式英语中细微的语义偏移。这种深入到“语境驱动”的解释,对于我这种希望从“知道单词”跃升到“能自如运用”的人来说,简直是醍醐灌顶。我特别欣赏它在“固定搭配和习语”部分的处理,不再是枯燥的列表,而是将常用搭配置于一个微型对话场景中,让你能立刻感受到这个短语在实际交流中的“重量”和“语气”。这使得记忆不再是机械性的,而是与实际交际能力紧密挂钩。相比于那些只关注词义和音标的传统词典,这本书明显更关注学习者在跨文化交流中可能遇到的“语用陷阱”,引导你如何更自然、更地道地表达。

评分

这本书的排版设计简直是一股清流,在浩如烟海的词典中,它成功地做到了“视觉上的减负”。很多工具书往往因为信息密度过大而让人望而生畏,但这本书却巧妙地运用了留白和色彩区块来区分不同的信息层级。例如,核心词义用粗体清晰标出,而例句和文化注释则用浅灰色背景区分,使得即使在快速查阅时,眼睛也能迅速定位到所需信息,而不会被周边的内容干扰。这种设计哲学无疑是为“实战”优化过的。我注意到,它在收录新词和网络流行语方面也保持了相当的克制和谨慎,没有为了追求“新”而牺牲词典的权威性。它收录的那些新词汇,都是经过了广泛应用和时间检验,具有长期使用价值的。翻阅起来非常顺手,那种“毫不费力”的查阅体验,极大地降低了学习过程中的挫败感,让我更愿意频繁地拿起它来验证自己的理解,而不是因为查阅过程太繁琐而选择放弃。

评分

从语言学习工具的角度来看,这本书的“反向查询”功能设计得极为巧妙,这才是真正体现了其“实用”二字的精髓。很多时候,我们脑子里有一个模糊的中文意象,却找不到对应的英文表达。这本书没有仅仅提供“英译中”,而是构建了一个强大的“中译英”索引系统。更重要的是,这个索引系统不是简单的词汇对译,而是基于“概念集群”组织的。比如,当你查找与“效率”相关的中文词汇时,它会列出所有与之相关的英文表达,包括“streamline”、“optimize”、“cut to the chase”等,并根据效率的侧重点(是流程上的还是时间上的)进行细分。这极大地拓宽了我的表达边界,让我明白在英语中表达同一个概念可以有如此丰富的变化和层次感。它不再是“你问我答”的单向流程,而是一个引导我主动探索语言可能性的学习路径图。

评分

我曾尝试使用过几本市面上主流的英汉词典,它们大多过于侧重学术性和正式用语,导致我在阅读现代文学或观看英美剧时,常常遇到那些“书本上没教过,但生活中随处可见”的表达。这本词典在这方面做得非常到位。它对俚语和非正式表达的处理非常得体,没有简单地将其视为“低级语言”,而是赋予了它们恰当的文化背景注释。比如,对于一个带有强烈情感色彩的短语,它不仅给出了直译,还会用一两句话解释这个短语在特定社群中的“情感权重”和“使用场合限制”。这种“软知识”的补充,对于理解西方文化的细微差别至关重要。对我而言,它不再是一本冷冰冰的工具书,更像是坐在我旁边的一位资深翻译家,随时准备为我拨开语言背后的文化迷雾,让我能真正感受到语言的鲜活生命力。

评分

最让我印象深刻的是其对“专业术语的通俗化解释”。我从事的工作领域涉及一些交叉学科的词汇,传统词典往往只给出一个晦涩难懂的定义,或者干脆标注“专业术语,请参考XX领域词典”。然而,这本书大胆地尝试用更贴近日常逻辑的方式去阐释这些专业名词。它会先给出核心的学术定义,紧接着会用一个生活中常见的类比来解释这个概念的本质作用。比如解释一个复杂的金融术语时,它会拿家庭预算或购物场景来做类比。这种“降维打击”式的解释方法,极大地降低了非专业人士理解高深概念的门槛,使得知识的传播更加平易近人。它成功地搭建了一座从学术高塔到底层实践之间的桥梁,让词典真正成为了一个促进跨领域理解的媒介,而不是一个知识壁垒的维护者。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有