聽聽說說上海話 丁迪濛 正版書籍 語言

聽聽說說上海話 丁迪濛 正版書籍 語言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 上海話
  • 方言
  • 語言學
  • 文化
  • 上海
  • 丁迪濛
  • 學習
  • 教材
  • 語音
  • 口語
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 博睿圖書
齣版社: 少年兒童
ISBN:9787532494170
商品編碼:10432550414

具體描述

基本信息
商品名稱: 聽聽說說上海話
作者: 丁迪濛 開本: 16開
原價: 25
頁數: 134
現價: 見頂部 齣版時間 2014-01-01
ISBN號: 9787532494170 印刷時間: 2014-01-01
齣版社: 少年兒童 版次: 1
商品類型: 圖書 印次: 1
內容提要 作者簡介 上海大學文學院中文係副教授,*普通話測試員,從事語言教學二十餘年。教授現代漢語、對外漢語教學法、文化語言學、普通話語音訓練、上海話教學、上海話和海派文化等課程。 近年來緻力於上海話的教學和推廣,上海人民廣播電颱“輕鬆集結號”和“浦江之聲”等欄目特約上海話嘉賓。相關著作:《普通話水平測試指南》《普通話水平測試輕鬆過關》《學會上海話》《學說上海話》《妙趣橫生上海話》《黃河、長城》(對外漢語啓濛教材)《對外漢語的課堂教學技巧》 目錄 一、日常起居傍晚、早晨、洗頭二、娛樂休閑下棋、包餛飩、遊戲、同學會三、學校學習學科老師、背課文、幼兒園四、親屬稱謂祖父母、外婆外公、親戚五、交通運輸地鐵、外齣、齣差、返程六、氣候變化下雨瞭、天氣、鼕天、夏天七、生活瑣事水電費、升學、買房子、居住安全八、朋友往來自我介紹、介紹孩子、閑聊、飯局 九、人情往來生日、赴婚宴、修電扇十、逛街購物逛街、買衣服(一)、買衣服(二)、買鞋子十一、健康衛生 個人衛生、看病、養生、骨摺十二、文藝演齣音樂會、戲麯、達人秀 十三、食物買賣水果、蔬菜、魚肉、雞和雞蛋、南北貨十四、傳統節日(一)過年、年夜飯、清明、端午十五、傳統節日(二)七夕、中鞦、重陽、臘八十六、滬語趣談大問交、古音讀法、外語藉用、常用語、外來語十七、俗語種種數字(一)、數字(二)、俗語(一)、俗語(二)十八、市內旅遊博物館、青銅器、新天地和田子坊、東方明珠十九、郊區見聞門硃傢角、鬆江、嘉定南翔二十、人文景觀門多倫路、石庫門、外灘、魯迅公園二十一、洋房懷舊大世界和少年宮、老房子、老洋房(一)、老洋房(二)附錄一、上海話聲韻調介紹二、聲母練習三、韻母練習四、聲調練習 精彩導讀
城市之聲:一部關於上海方言與城市變遷的深度觀察 書名: 城市之聲:上海方言的生命力與時代迴響 作者: 滬上文化研究組 齣版社: 東方文脈齣版社 開本: 16開 頁數: 約 480 頁 --- 內容簡介: 本書並非僅僅聚焦於某一特定教材或入門讀物,而是以宏大的視野,深入剖析瞭“上海話”這一獨特的語言現象,如何在百年來的城市化進程、社會結構變遷以及文化思潮的衝擊下,保持其獨有的生命力,同時又經曆著哪些深刻的演變與重塑。我們試圖將上海話置於一個更廣闊的曆史、社會和文化語境中進行考察,探尋它作為一種生活方式、一種身份認同和一種城市記憶載體的復雜角色。 第一部分:方言的肌理與骨架——語言學視角的解構 本書的第一部分將語言學的方法論應用於上海方言的係統梳理,但其目的並非教授“如何說”,而是“為何如此說”。我們詳細考察瞭上海話在語音、詞匯和語法結構上與其他吳語方言乃至官話之間的異同。 語音的“韻味”: 我們著重分析瞭上海話特有的聲調係統,特彆是其復雜的復調現象和入聲的歸宿問題。不同於普通話的四聲,上海話的聲調變化如何賦予瞭日常對話一種獨特的音樂性和節奏感?書中通過大量的聲學數據和曆史音變規律,勾勒齣上海話“軟糯”或“剛硬”背後的科學支撐。例如,對傳統“濁塞音”消失與否的爭論,以及在不同代際中這些音素的殘留和演變,提供瞭語言接觸和內部演化的生動例證。 詞匯的“活水”: 上海話的詞匯庫是其生命力的重要體現。本部分深入挖掘瞭那些在普通話中已然消失或意義發生漂移的詞匯,比如與傳統行業、市井生活、以及特定情感錶達相關的詞語。我們將這些詞匯置於曆史的縱軸上進行比對,揭示瞭它們是如何在租界時期、戰亂年代、乃至改革開放後的經濟浪潮中,不斷吸納、融閤外來影響(無論是白話、蘇州話還是英語)的。例如,關於“做派”、“交關”、“梧裏巴塞”等詞匯的源流考證,展現瞭上海語境的包容性。 語法的“韌性”: 盡管上海話在日常交流中顯得靈活多變,但其內在的語法結構,如量詞的使用習慣、句子的倒裝結構以及代詞的指代方式,顯示齣強大的穩定性。我們探討瞭這些結構如何抵抗普通話語法的影響,維護瞭方言的內在邏輯。 第二部分:流動的城市與變化的錶達——社會學與人類學觀察 上海是一個不斷在“速度”中前行的城市,語言自然是城市脈搏的記錄者。本部分轉嚮社會學和人類學的方法,關注上海話在不同社會階層、不同地理區域以及不同代際群體中的實際使用情況。 階層與語域的區隔: 早期上海話的使用帶有明顯的社會分層烙印。老城廂的“本幫話”與法租界、公共租界周邊受西方文化影響的“洋涇浜”式錶達之間,存在著微妙的張力。本書通過對老一輩居民口述曆史的采集,重現瞭不同“腔調”背後的身份標記。在市場、弄堂、以及特定行業(如碼頭工人、紗廠女工)的語境中,上海話如何扮演著“圈子語言”的角色。 “洋涇浜”的再審視: 上海話中大量吸收的英語詞匯和句式,並非簡單的“混雜”,而是形成瞭一種獨特的、富有幽默感和效率的錶達方式。本書批判性地分析瞭“洋涇浜”在曆史敘事中被邊緣化的傾嚮,並強調其作為一種語言適應性策略的積極意義。 代際鴻溝的顯現: 隨著普通話在教育和公共領域的普及,年輕一代的上海話使用頻率和流利度齣現瞭顯著下降。本書通過對不同年齡段人群的語料庫分析,量化瞭詞匯的流失率和新詞的引入速度。我們探討瞭這種“流利度衰減”對方言傳承帶來的挑戰,以及新一代使用者在融閤普通話的錶達習慣後,上海話所産生的新的“時代腔調”。 第三部分:語境的遷移與身份的重塑——文化載體與未來展望 語言從來不是真空中的存在,它與文化、藝術和身份認同緊密交織。本部分的重點在於探討上海話如何承載和反映這座城市的集體記憶和文化精神,以及在當代全球化背景下,它所麵臨的文化定位問題。 上海記憶的容器: 從舊時滬劇的唱詞到張愛玲筆下的白描,再到王傢衛電影中的低語,上海話是理解這座城市文學、戲劇和電影敘事的關鍵鑰匙。本書挑選瞭數個標誌性的文化文本,細緻解析其中關鍵的上海話錶達,如何精準地傳達齣特定的情緒張力、社會規範和審美情趣,這些是翻譯成普通話後難以完全捕捉的“弦外之音”。 身份認同的復雜性: 對於許多在上海成長的人來說,上海話不僅是一種工具,更是一種情感上的“根”。然而,隨著大量外來人口的湧入和城市邊界的擴張,如何界定“會說上海話的人”就是“上海人”?本書討論瞭上海話在當代城市身份認同建構中的復雜性,它既是“內圈人”的親密代碼,也可能成為部分“外來者”融入的障礙。 保護、傳承與創新: 麵對全球語言的單一化趨勢,上海話的未來在哪裏?本書最後一部分對當前官方及民間的保護努力進行瞭評估。我們分析瞭教材推廣、方言節目製作等策略的有效性,同時也探討瞭創新路徑——比如如何利用新媒體平颱,讓上海話以一種更酷、更具現代感的方式重新進入年輕人的視野。我們主張,真正的傳承不在於僵硬地保留古老詞匯,而在於鼓勵它在新的生活實踐中繼續“說話”。 --- 本書旨在為關注城市文化、社會語言學及曆史變遷的研究者和普通讀者,提供一個全麵、細緻且富有洞察力的視角,去傾聽和理解這座東方大都市背後那獨特而鮮活的“城市之聲”。它探討的不是“如何學習說上海話”,而是“上海話如何說齣瞭上海這座城市本身”。

用戶評價

評分

我最近在整理書架,發現很多買瞭之後就束之高閣的書,它們大多是內容過於學術化或者說教意味太濃,讀起來像是任務而不是享受。而這本《聽聽說說上海話》,從我初步翻閱的感受來看,它似乎找到瞭一個很巧妙的平衡點。它既沒有淪為那種枯燥的語法解析,也沒有完全變成一本旅遊指南式的淺嘗輒止。我特彆留意瞭它對一些特定情景下用法的描述,比如在菜市場裏討價還價的語速和措辭,以及鄰裏之間打招呼時那種特有的親昵和不疏離感。這些細微之處的捕捉,纔是一個地方語言的精髓所在,它們是教科書上學不到的“氣場”。我個人對語言的興趣點,往往在於它如何承載一個地域的情感交流模式。上海話,對我而言,除瞭那種獨特的聲調變化外,更重要的是它所代錶的那種精緻又務實的市民精神。如果這本書能將這種精神層麵也融入到語言教學中,那它的價值就不僅僅是“學一門方言”那麼簡單瞭,它會變成一個瞭解上海這座城市靈魂的側門。我對作者如何用現代的敘事方式來呈現這些老舊的錶達,非常好奇。

評分

這本《聽聽說說上海話》的封麵設計,說實話,挺抓人眼球的,那種老上海石庫門的照片,配上略帶斑駁的字體,一下子就把我帶迴瞭那種弄堂深處的煙火氣裏。我拿到書的時候,特意放在陽光下翻瞭翻,紙張的質感很舒服,不是那種光滑刺眼的白,而是略帶米黃,看起來就很耐看,也方便長時間閱讀。作者丁迪濛這個名字,對我來說並不陌生,他早年寫的一些關於城市變遷和人文風貌的文字,我都有涉獵。所以,我對這本書的期待值本來就比較高,希望它能不僅僅是一本簡單的語言學習手冊,而是能像一個老嚮導一樣,帶著我穿梭迴那個充滿吳儂軟語的年代。光是看著目錄裏那些生動的詞條名稱,比如“汏衣裳”、“打赤膊”、“弄堂裏嚮話癆”,就已經能想象到文字裏蘊含的那些鮮活的場景瞭。這本書的排版也很人性化,字號適中,重點詞匯的標注也很清晰,看得齣來在細節處理上是下瞭功夫的,這對於想要真正“聽懂”和“會說”的人來說,是非常友好的設計。整體觀感,從外到內,都透露著一種沉澱下來的文化氣息,讓人忍不住想立刻翻開第一頁,細細品味其中的每一個字、每一句腔調。

評分

這本書的厚度和內容密度看起來是相當可觀的,我翻到中間部分時,發現它似乎采用瞭圖文結閤的方式來解釋一些難以用純文字描述的動作或場景。比如對於一些傳統上海傢庭的特定生活習慣,配上插圖或者示意圖,理解起來會更加形象和立體。這對我這種“視覺學習者”來說,絕對是一個加分項。我一直覺得,方言的學習不能脫離生活場景去談,脫離瞭生活場景,所有的發音和詞匯都成瞭孤立的符號。這本書的編排結構,如果能緊密圍繞“生活片段”展開,比如“早飯攤頭”、“黃梅天”、“新年裏廂”,那學習的代入感就會強很多。從章節劃分來看,它似乎是有係統地從基礎發音過渡到日常會話,再到俚語俗語的積纍,這種層層遞進的結構,讓人感覺學習過程是有章可循,不會讓人在中途感到迷失方嚮。這種對學習者心路的體察,是衡量一本教材是否用心製作的重要標準。

評分

我對這本《聽聽說說上海話》的整體設計感,有一種奇妙的懷舊情結。它讓我想起小時候傢裏書櫃裏那些泛黃的文學雜誌,那種油墨的香氣,似乎也從這本書裏散發齣來。它的封麵設計,那種略帶復古的藍灰色調,非常沉穩大氣,完全避開瞭市麵上很多方言書籍追求的“俏皮可愛”的廉價感。這種沉穩,暗示著作者對所介紹的語言抱持著一種近乎敬畏的態度,將它視為一種需要被尊重和認真對待的文化遺産。我關注的重點在於,它是否能提供足夠的地道案例來支撐其教學內容。地道的語言,是時間的沉澱,是無數次對話磨礪齣來的鋒芒。如果丁迪濛能用他標誌性的那種帶著洞察力的筆觸,去剖析那些上海話裏特有的“彎彎繞繞”,比如如何用最委婉的說法錶達拒絕,或者如何用最精煉的詞語錶達贊許,這本書的價值就超齣瞭工具書的範疇,而成為瞭一部關於“如何與上海人好好相處”的文化手冊。我非常期待深入閱讀後,能真正感受到這種深厚的文化底蘊。

評分

拿到書後,我做的第一件事不是急著去讀,而是先感受瞭一下它的“重量”和“分量”。一本好的書,拿在手裏是有質感的,它不會輕飄飄地讓你覺得內容空洞。這本書的裝幀設計非常穩重,給人一種“值得信賴”的感覺。我過去嘗試過幾本所謂的“方言速成”書籍,它們往往為瞭追求速度和簡潔,犧牲瞭語境的深度,導緻學到的句子往往很生硬,一齣口就帶著一股“遊客腔”。我特彆看重作者如何處理上海話的“語境敏感性”,畢竟很多詞匯的使用是高度依賴於場閤和對象身份的。比如“儂”、“吾”這種代詞的用法,在不同親疏關係下,細微的聲調變化就能傳達齣截然不同的情感傾嚮。我很期待丁迪濛在這方麵是如何進行深入淺齣的剖析的。如果能通過這本書,讓我明白在什麼場閤該用更軟糯的腔調,在什麼情境下可以用更直接的錶達,那我就覺得這筆投入非常值當瞭。這本書如果能像一把精密的鑰匙,打開通往老上海人內心世界的大門,那就太棒瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有