漢語的本質和曆史》涉及的語種較多,除漢語和英語外,尚有法、德、瑞典、拉丁等語言。原書為便於英美讀者閱讀,一般在漢語和法、德、瑞典、拉丁語的例詞、例句後加圓括號,給齣英文意譯。中譯本為便於中國讀者閱讀,隻把歐洲語言意譯成漢語,而把漢語後附的英譯一概刪去。為求醒目,中譯本從英語譯來的例句放在方括號裏,置於原例句之後,原著的括注仍放在圓括號裏,以示區彆。
評分非常好
評分非常專業,研究時間跨度長,可見作者功力之深厚。
評分看看外國人怎麼看漢語肯定很有意思
評分非常不錯,包裝精美,內容精彩,值得購買!
評分認識漢字文化的好書
評分好不容易找到這本書,開心
評分商品給力,京東物流超贊。
評分對母語的瞭解太少,還不及一個外國人
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有