我一直對美國文學抱有濃厚的興趣,而這本《外國文學史(修訂版)(下)》在這方麵的論述,著實讓我耳目一新。它不僅僅介紹瞭20世紀以來美國文學的黃金時代,比如菲茨傑拉德的“爵士時代”的華麗與幻滅,海明威的“迷惘的一代”的硬漢風格和簡練語言,更深入地探討瞭美國文學如何反映和塑造“美國夢”的演變。書中對“垮掉的一代”的分析,讓我看到瞭他們對主流價值觀的反叛和對自由精神的呼喚,從傑剋·凱魯亞剋《在路上》的公路詩意,到艾倫·金斯堡《嚎叫》的強烈控訴,都展現瞭那個時代美國青年內心的迷茫與躁動。讓我尤為驚喜的是,書中對黑人文學的關注,比如托妮·莫裏森的《寵兒》,讓我深刻體會到瞭種族歧視的曆史傷痛和黑人女性的堅韌生命力。它讓我明白,美國文學的豐富性,不僅體現在其多樣的風格和主題,更體現在它對社會問題和多元文化的反思與錶達。每一次閱讀關於美國文學的部分,都像是在與一個充滿活力、不斷變化的文化進行對話,讓我對其社會肌理和精神氣質有瞭更深刻的洞察。
評分我必須承認,當我初次接觸這本《外國文學史(修訂版)(下)》時,對其厚度和涵蓋範圍感到一絲畏懼,但隨後的閱讀體驗卻完全打消瞭我的疑慮。它對於20世紀後半葉至今的文學思潮的梳理,尤其讓我感到驚喜。這本書並非簡單地羅列後現代主義的各種特徵,而是通過對博爾赫斯、馬爾剋斯、庫切等作傢的作品進行深入剖析,展現瞭後現代主義文學如何以解構、拼貼、互文等手法,挑戰宏大敘事,質疑真理的絕對性,並對權力、身份、曆史等議題進行反思。尤其對加西亞·馬爾剋斯《百年孤獨》的解讀,讓我領略到魔幻現實主義的魅力,那種將現實與幻想交織在一起的獨特敘事,既是對拉丁美洲曆史現實的隱喻,也是對人類想象力邊界的拓展。書中對後殖民文學的介紹,也極大地拓寬瞭我的視野,讓我看到瞭來自亞非拉地區的作傢們,如何用他們的聲音,講述被邊緣化的曆史,挑戰西方中心論的敘事,構建屬於他們自己的文化認同。這本書讓我意識到,文學的版圖遠比我之前想象的要遼闊得多,它是一個不斷生長、不斷演變的生命體,反映著人類文明在不同角落的獨特景觀。
評分這本書在介紹俄國文學的部分,其深度和廣度都遠超我的預期。我一直認為俄國文學是沉重而深刻的,而這本書恰恰捕捉到瞭這種特質,並將其背後的社會動因和哲學思考娓娓道來。在梳理19世紀俄國批判現實主義時,它沒有迴避陀思妥耶夫斯基作品中那種對人性深淵的探究,也沒有迴避列夫·托爾斯泰對於道德、宗教和社會製度的深刻反思。書中對《罪與罰》中拉斯科爾尼科夫的內心掙紮的分析,讓我對“超人哲學”的早期萌芽有瞭更清晰的認識,同時也讓我看到瞭,在那個社會轉型期,知識分子所麵臨的倫理睏境。對《戰爭與和平》的解讀,則讓我看到瞭宏大曆史敘事下,個體命運的渺小與堅韌,以及作者對曆史哲學和生命意義的永恒追問。更讓我驚喜的是,這本書並沒有止步於19世紀,而是延續到瞭20世紀的俄羅斯文學,對索爾仁尼琴等人的作品進行瞭介紹,揭示瞭在蘇聯體製下,文學所扮演的批判者和記錄者的重要角色。通過對不同時期俄羅斯文學的梳理,我仿佛親身經曆瞭那個民族的苦難、抗爭與不屈的精神,這種閱讀體驗是震撼人心的,也讓我對俄羅斯民族的復雜性有瞭更深刻的理解。
評分在閱讀《外國文學史(修訂版)(下)》時,我被它對法國文學的細緻描繪所深深吸引。它不僅僅是簡單地列齣雨果、巴爾紮剋、福樓拜的名字,而是將他們置於法國社會變革的宏大背景下進行解讀。比如,在介紹19世紀中期法國文學時,書中對巴爾紮剋“人間喜劇”的分析,讓我看到瞭他如何以百科全書式的筆觸,描繪齣那個時代法國社會各個階層的眾生相,從貴族到資産階級,從政客到藝術傢,每一個人物都栩栩如生,映射齣資本主義興起時期的社會矛盾和人性的復雜。對福樓拜《包法利夫人》的解讀,則讓我看到瞭他對細節的極緻追求和對 bourgeois society 虛僞、平庸的深刻批判,那種冷靜而又犀利的筆觸,至今讀來仍令人感到震撼。書中對法國象徵主義的介紹,也讓我對馬拉美、魏爾倫等詩人的探索有瞭更深入的理解,他們如何試圖用音樂般的語言和模糊的意象,去捕捉現實世界難以言喻的美和詩意。通過這些細緻的分析,我不僅瞭解瞭法國文學的輝煌成就,更感受到瞭法國文化中那種對藝術的極緻追求,以及對社會現實的深刻反思精神,這是一種充滿理性與激情的碰撞,讓我受益匪淺。
評分不得不提的是,這本書在介紹英國文學的宏大圖景時,其脈絡梳理之清晰,令人贊嘆。從莎士比亞的戲劇巔峰,到19世紀維多利亞時代的現實主義巨匠,再到20世紀的現代主義革新,每一個階段的文學特點都被描繪得栩栩如生。書中對狄更斯作品的解讀,讓我看到瞭他如何以充滿同情和批判的筆觸,揭示工業革命時期英國社會貧富差距、童工睏境等嚴峻問題,他筆下的人物,無論是善良的受害者還是狡猾的罪犯,都充滿瞭生命力。對勃朗特姐妹的分析,則讓我看到瞭女性作傢如何在保守的社會環境中,以驚人的勇氣和深刻的洞察力,描繪女性的情感世界和對自由的渴望。讓我驚喜的是,書中對20世紀英國文學的介紹,不僅包括瞭弗吉尼亞·伍爾夫對意識流敘事的探索,也包括瞭喬治·奧威爾《1984》對極權主義的警示。這種從經典到現代的連續性梳理,讓我看到瞭英國文學的傳承與發展,以及它如何始終與社會變遷緊密相連,不斷地對人性和社會進行深刻的追問。
評分這本《外國文學史(修訂版)(下)/麵嚮21世紀課程教材》簡直像是一扇通往世界文學殿堂的萬能鑰匙,每次翻開它,都仿佛能聽到來自不同時代、不同國度的靈魂在低語。我尤其喜歡它在梳理各個文學流派時那種嚴謹而又充滿人文關懷的視角。比如,當它深入剖析浪漫主義的興起,不僅僅是羅列瞭維剋多·雨果、拜倫、雪萊這些巨匠的名字,更重要的是,它試圖去理解那個時代歐洲社會風雲變幻對文學思潮的催生作用,從啓濛運動的理性餘輝到法國大革命的激情澎湃,再到工業革命帶來的矛盾與反思,這些宏大的曆史背景被巧妙地融入對文學作品的解讀中。書中對歌德《浮士德》的分析,不僅點齣瞭其象徵意義和哲學深度,還聯係瞭當時德國的社會現實和人文思潮,讓我得以窺見那個時代知識分子的掙紮與追求。又比如,在介紹現實主義時,它並沒有簡單地將福樓拜、狄更斯、托爾斯泰並列,而是細緻地闡述瞭他們如何從不同的社會土壤中汲取養分,又如何以筆為劍,揭示人性的復雜和社會的弊病。它讓我明白,文學並非空中樓閣,而是深深植根於曆史與現實的土壤之中。這本書就像一位耐心淵博的嚮導,引領我穿越時空的迷霧,感受不同文明的精神脈搏,每一次閱讀都是一次精神上的洗禮和拓展,讓我的視野不再局限於一方天地,而是能夠以更廣闊的胸襟去理解人類文明的多樣性與共通性。
評分本書在介紹拉丁美洲文學時,其獨特性和魅力被展現得淋灕盡緻。它不僅僅是介紹瞭魔幻現實主義的代錶人物,如加西亞·馬爾剋斯,更是深入剖析瞭這一文學流派産生的曆史文化背景,比如拉美地區復雜的曆史、殖民主義的遺留影響以及獨特的社會現實。書中對豪爾赫·路易斯·博爾赫斯的介紹,讓我看到瞭他對哲學、神話、數學等元素的巧妙運用,創造齣充滿智性與神秘感的文學世界,他那種對文本、時間、現實邊界的質疑,極大地拓展瞭文學的想象空間。對我而言,最震撼的是書中對拉美文學作為一種“反抗的文學”的論述。它展現瞭拉美作傢們如何用他們的筆,去揭示政治壓迫、經濟剝削以及身份認同的睏境,從而發齣屬於自己民族的聲音。這種文學不僅是藝術的錶達,更是曆史的見證和時代的呐喊。通過閱讀這部分內容,我不僅領略瞭拉美文學的奇幻與深刻,更感受到瞭一種來自被壓迫民族的強大生命力和不屈的鬥誌,這是一種跨越語言和文化的共鳴。
評分不得不說,這本書的編寫團隊對於外國文學的把握可以說是爐火純青,尤其是在介紹現代主義文學時,那種“顛覆與重塑”的脈絡梳理得清晰可見。從象徵主義的隱喻到意象派的精煉,再到意識流的探索,它沒有生硬地把這些概念拋給我,而是通過對馬塞爾·普魯斯特《追憶似水年華》那種對時間、記憶與自我意識的細緻描繪,或是詹姆斯·喬伊斯《尤利西斯》那種對語言、敘事方式的極緻實驗,讓我真切地體會到現代人內心世界的復雜與破碎。書中對卡夫卡作品的解讀,尤其讓我印象深刻,那種荒誕、疏離、壓抑的氛圍,不僅僅是作者個人風格的體現,更是那個時代籠罩在戰爭陰影下,人們普遍存在的無力感和焦慮感的深刻反映。它讓我認識到,現代主義文學之所以成為一種顛覆性的力量,是因為它敢於直麵現代社會帶來的精神危機,敢於打破傳統的敘事模式,去探索人類意識的深層結構。每次讀到這部分,我都感覺自己的思維被極大地解放瞭,不再被固有的文學觀念所束縛,而是能夠以更開放、更包容的心態去接納和理解那些看似晦澀難懂的作品。這本書真的幫助我打開瞭理解現代世界的一扇重要窗口,讓我從文學的角度去審視和反思現代性本身帶來的種種挑戰。
評分在閱讀《外國文學史(修訂版)(下)》時,我被書中對於意大利文學的論述深深打動。它不僅僅是簡單地提及但丁、薄伽丘,而是深入挖掘瞭意大利文學在不同曆史時期所展現齣的獨特魅力和精神氣質。書中對但丁《神麯》的解讀,讓我看到瞭它作為連接中世紀與文藝復興的橋梁作用,那種宏大的宇宙觀和對人類命運的思考,至今仍具有深刻的啓示意義。對薄伽驅動的《十日談》的分析,則讓我看到瞭它如何以生動幽默的語言,描繪齣當時意大利社會的生活百態,以及對人性的洞察,這種對世俗生活的熱愛和對自由精神的贊美,是意大利文學獨特的一部分。讓我驚喜的是,書中對20世紀意大利文學的介紹,尤其是像伊塔洛·卡爾維諾這樣的作傢,他那種對文學形式的不斷探索和對現實的超驗思考,如《看不見的城市》般充滿瞭哲學意味和想象力。這種從古典到現代的跨越,讓我看到瞭意大利文學的深厚底蘊和不斷創新的生命力,它既承載著悠久的曆史文化,又始終關注著當下,對人類存在的意義進行著不懈的追問。
評分這本《外國文學史(修訂版)(下)》在處理德國文學時,展現瞭其獨特的視角和深度。我一直覺得德國文學是哲學與文學的深度結閤,而書中對這一點的闡釋恰如其分。在介紹德國古典主義和浪漫主義時,它不僅僅羅列瞭歌德、席勒、霍夫曼斯塔爾等人的名字,更重要的是,它深入剖析瞭德國哲學思潮對文學的影響,比如康德的啓濛理性、黑格爾的辯證法、尼采的權力意誌等,是如何滲透到文學作品中的。書中對歌德《少年維特的煩惱》的分析,讓我看到瞭那個時代青年對情感自由的追求和對社會束縛的抗爭,那種“狂飆突進”的文學風潮,至今仍能引起年輕讀者的共鳴。更讓我印象深刻的是,書中對20世紀德國文學的反思,特彆是二戰後的文學,如海因裏希·伯爾、君特·格拉斯等作傢,如何直麵曆史的罪惡,進行深刻的自我批判和道德反省。這種勇於麵對曆史創傷,並以文學為載體進行贖罪的態度,令我肅然起敬。通過對德國文學的解讀,我不僅僅瞭解瞭其文學史的脈絡,更感受到瞭德國民族在哲學思考和曆史反省方麵的深度與力度。
評分質量不錯,快遞也速度,贊。
評分在體例上,本教材每章開端有“學習要求”,每節開端有“學習提要”,節末有思考題。每章、每節結束都有圖錶總結,以思維導圖的形式幫助學生把握本章、本節的內容。
評分一部好教材,兩本書閤起來好好看,提升外國文學素養,十分有必要。
評分古羅馬文學
評分在體例上,本教材每章開端有“學習要求”,每節開端有“學習提要”,節末有思考題。每章、每節結束都有圖錶總結,以思維導圖的形式幫助學生把握本章、本節的內容。
評分許多人知道鄭剋魯的名字,是通過《傢族復仇》、《基度山恩仇記》、《茶花女》、《悲慘世界》、《巴爾紮剋短篇小說選》、《法國抒情詩選》等法國文學作品,其實,這些都是他在研究和教學之餘翻譯齣版的。他原是搞外國文學研究的,如今則是大學教授、博士生導師,研究和教學是他的主業,十幾年中他共編著或主持編著瞭《現代法國小說史》、《法國文學史》、《法國詩歌史》、《法國文學論集》、《法國文學譯叢》、《外國文學作品選》等著作,有史有論還有作品選讀,構成瞭完整的法國文學研究體係,其中《法國文學史》獲全國社科著作一等奬。由他主編的全國高校中文專業教材《外國文學史》,是國傢“九五”重點項目,被各方評為“繼往開來的大氣之作”,也獲得國傢級奬。 研究、教學和翻譯,數翻譯最艱苦,鄭剋魯對此深有體會。他經常“摳門”地算一筆帳:搞翻譯一天能定稿一兩韆字就瞭不起瞭,一個月最多纔賺兩韆元,假如想要享受雙休和節假日的話,就隻有韆把元;而且還不是馬上可得,一本書翻譯完畢,不知什麼時候纔能齣版,即使齣版瞭最快也要數個月後纔能拿到稿酬;好的作品還要遭無情的盜版,甚至個彆齣版社隱瞞印數,損害譯者的利益……更不用說獨對孤燈搜腸颳肚,不計寒暑冷落無欲的滋味,不少翻譯傢人到中年身體便垮瞭。他苦笑著說:50年代,翻譯一本《青年近衛軍》可以買一座四閤院,如今彆說買房子瞭,靠翻譯能過得去就很不錯瞭。而作為一個已經在研究領域確立瞭地位的專傢,申請幾個研究項目是毫不睏難的,一來有項目經費,完成後發錶還有稿費;上課即使再認真也不用每天備課,早已爛熟於胸的內容可以反復使用,超課時還有補貼……搞哪一樣不比搞翻譯強? 盡管這樣,鄭剋魯還是憑著對翻譯事業的熱愛,翻譯介紹瞭許多法國文學作品。早在外國文學研究所工作的時候,他就不肯“安分守己”而搞起翻譯瞭,還頗具市場意識和策劃能力,自從第一篇《長壽藥水》發錶後,他先後為幾傢齣版社策劃齣版瞭外國文學專刊和外國文學譯叢等。到法國留學期間,他也有意識地搜集一些不為人注意的好書、好詩,像現在網上有許多法國現當代詩歌,都是由鄭剋魯翻譯介紹給國內讀者的。經過多年埋頭工作,至今他已翻譯瞭不下1000萬字的外國文學作品,包括長篇小說、中短篇小說、詩歌等,其中《 茶花女》是他最得意的譯作,同時也被公認為是這部名著最好的中文譯本。由於鄭剋魯在研究和介紹法國文學、促進中法文化交流方麵的卓越成就,法國文化部授予他法國一級文化教育勛章。 在市中心一棟老房子裏,隻見他傢中陳設齣人意料地簡樸,客廳兼書房裏連個茶幾都沒有,四壁已經斑駁掉漆瞭,隻有摞得滿滿的書架特彆惹人注目,讓人能夠將這個屋子與那麼多的文學名著稍稍聯係起來。就在這裏,鄭剋魯勤奮不輟地從事著他深愛的事業,也許,他真的從中獲得瞭愉悅的“光綫和空氣”。 一個命運坎坷的人也成就瞭他的翻譯事業。
評分而最讓我無奈的是,我們的外國文學老師講到一半中風瞭,換瞭個研3的毛頭小子來上課。在課堂上幾乎就是打屁聊天,到考試瞭把試題題目給我們讓我們背起來。而且,隻講到歐美文學和拉丁美洲文學,也隻考這兩部分,亞洲文學一點都沒涉及,不講也不考。真行啊,真行啊。怎樣的教材教齣怎樣的人,真是現世報啊——幸好我對外國文學沒興趣。
評分麵嚮21世紀課程教材:外國文學史(修訂版)(下)不錯
評分很不錯,值得推薦的一本好書!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有