诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)

诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 利莉·费勒 著,马文通 译
图书标签:
  • 传记
  • 诗歌
  • 茨维塔耶娃
  • 俄罗斯文学
  • 战争
  • 死亡
  • 女性作家
  • 历史
  • 文化
  • 文学史
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 东方出版社
ISBN:9787506041362
版次:1
商品编码:10819099
包装:平装
开本:32开
出版时间:2011-09-01
页数:312
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》全面佔有当时所能掌握的详细材料的基础上,简明扼要地介绍了俄国现代著名女诗人茨维塔耶娃的一生及其著作(俄国的茨维塔耶娃传均长达四五十万字);作者使用了精神分析法,阐释了诗人的诗歌和散文作品。考虑到我国目前尚未出版过一冊茨维塔耶娃传(无论是翻译还是自著),而茨维塔耶娃的诗又风行一时,本书对中国读者了解诗人,无疑有着很大的参考作用。在这部书中作者公佈了一些鲜为人知的有关茨维塔耶娃人生经历的材料。首次刻划了20世纪最神秘、最浪漫的女诗人的心理肖像。作者以大量材料为依据,探讨了诗人的精神世界和文化创作活动。作者在这部书中揭示了诗人生命和命运的悲剧因素等等。

内容简介

玛丽娜·茨维塔耶娃终于被公认为这个世纪俄罗斯的大诗人之一。
她被誉为像帕斯捷尔纳克和里尔克那样的大诗人;安娜·阿赫玛托娃视之为竞争对手。她的作品历经波折才能刊出,她的一些重要作品仅在死后才能出版。最近二十年,茨维塔耶娃生活和著作的趣味,已日益受到她自己国家的重视。
她越来越多的作品被出版和迻译。她的赞赏者包括了约瑟夫·布罗茨基和苏珊·桑塔格。在巴黎,茨维塔耶娃的著作放满了书店的书架。在纽约和波士顿,克莱尔·布鲁姆向挤得密密簇簇的听众朗诵她的诗。在俄罗斯,茨维塔耶娃专家一茬接一茬,她的传记、书信和同时代人的回忆被广泛地阅读,她业已成为崇拜的对象。年老和年轻的游客前往她在莫斯科的故居,在墙上写下她的诗句,一如她从前做过的。
这个复活是怎样发生的?无疑是出自她的诗歌力量。
茨维塔耶娃强调她不属于自己的时代,诗人不属于一个时代,而属于所有时代,不属于一个国家,而属于所有国家。她歌唱爱的热情和对美好的远方的渴望,歌唱疏远和孤独。死亡永远与她在一起。
《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》由利莉·费勒编著。

作者简介

作者:(美国)利莉?费勒 译者:马文通

目录

第一章 家庭与童年
第二章 成长:现实与幻想
第三章 青春,母亲去世
第四章 性的觉醒
第五章 幻灭
第六章 同性恋
第七章 在革命的阴影下
第八章 共产主义下的生活
第九章 热望与绝望
第十章 狂热和成长的年代
第十一章 新的诗歌声音和离别
第十二章 俄国人的柏林
第十三章 布拉格,创作的高峰
第十四章 大爱大苦
第十五章 顺从与生子
第十六章 巴黎,成功和新问题
第十七章 与里尔克和帕斯捷尔纳克通信
第十八章 螺旋形下降
第十九章 渐生孤独感
第二十章 凿穿底部
第二十一章 疏远与自我分析
第二十二章 贫困与自传性散文
第二十三章 离得更远
第二十四章 不幸的一年:1937
第二十五章 回苏联
第二十六章 战争疏散自杀

精彩书摘

第一章家庭与童年1887年1月,18岁的玛丽娅·亚历山德罗夫娜·梅因重读了她日记中记载的事件,两年前的这一事件令她陷入了绝望。
今天我看见了他,他也看见了我,但我们没打招呼。真怪,有一段时间我们是如此的亲近,而现在像陌路人般擦肩而过。但真的,对于我他难道真是陌路人?不!不是陌路人!我爱他,因此对于我他不可能是陌路人。我常想,我心中对他的景慕业已殒灭。我清晰看见的痛苦一如我所亲历的,已高于人类的力量——我神经有一点错乱。
她与这个男人——家庭的朋友,被简称为谢尔盖·E——两人坐在她莫斯科的寓所里。
突然一阵前所未有的激情袭来,我拥抱了他并伏在他的胸前。我感到脸颊上爱的火热的亲吻,一瞬间,我浑忘了自我,整个世界在这一刻消逝了……以后我赧然一笑推开了他,全部血液涌到心脏里。姨妈因我脸色煞白而吃了一惊。然而我有如啜饮过天堂的琼浆,醺醺然十分怯意……吃过茶后,我坐在钢琴边开始演奏萧邦——我从不曾弹得这样好。我整个心灵倾注于这些旋律中。通过它们我在倾诉,而他边聆听边体味。
然而他交给她的信件却宣称当她还是个孩子时自己便已爱上了她,他作梦也不敢想她会爱他。他必须承认,尽管他爱过许多女人,但都不像他爱她那般深情。他与一个他曾败坏过名誉的女人结了婚,但结婚的翌日两人就离异了。这个年轻的女人希望给他以自由。他对玛丽娅的,爱有别于许多人。“他敢于希望她能理解他吗?”同一天晚上的日记续写道:我不能写下……读他的信的感受。这很可怕。我躺在床上,用胳膊肘靠着,张大眼睛瞪着黑暗。脑袋在发烧,血液在太阳穴中直淌。心脏痛得厉害,令我担心不已。我颤抖着,仿佛在发烧。这没什么,这,没什么,只要不是发神经。我用手捂着脑袋,啜泣起来。我觉得自己崩溃了,苦恼的冷漠笼罩着我,仿佛安葬了喜爱的生命之后,一切已完结。事实上,昨天我埋葬了自己的幸福。
翌日她给他覆信:如果您知道我是多么可怜该多好。饶恕其他人,不要这样对待他们,犹之您对待我;这是非常残酷的教训。您这样爱我,一如在我之前爱过和在我之后还将爱许多人,但我以前和将来都不会像爱您那样爱别人。您要知道,我不会记住您面带责备……虽然,这一切之后,我从您那儿获悉。
我们不该再见面。对,到一个地方去——尽可能遥远,那儿您不认识别人,别人也不认识您,如果我太过痛苦,我不会告诉父亲。
第二天的音乐会上,她把信交给他,而他将一张新纸条放到她手里。
“难道一切已失去,当我们这样相爱,内心的障碍就可以排除?”对于她一切已失去。她下了决心,读过纸条后,哭了一个通宵。
这是痛苦的最后闪光。从这时起开始了长久而隐秘的不安,它成为我性格的一部分并整个改变了它。当我明白过来发生了什么和应该发生些什么后,我不再受痛苦和绝望的煎熬。我制服了自己。对,宣布与幸福断绝关系自有特别的乐趣。
它惟一的安慰——在牺牲品中。
为别人而活比为自己而活岂不更好?这就是幸福?简言之,幸福的人意指实现希望——难道这不可能吗?这幸福在哪儿?是谁拥有它?但所有人谈到某种幸福,等待它,寻找它,追求它。追求到什么?追求着任何地方都不存在,任何时候都不存在也不可能存在的什么度过一生。你终于向后回顾——什么?你为之受难和奋斗一生的幸福在哪儿?生活的结束解答了问题——这就是坟墓。活着有什么价值?当你冷冷一笑环顾左右,生命似乎是空虚和愚蠢的玩笑,痛苦而残酷。如果说什么时候可能有幸福,那只有童年,这就是为什么童年对我们而言像一个失去的天堂。
日记于1888年2月结束。三年里,在它的篇页中看到玛丽娅试图用音乐——舒曼、萧邦,用书——康德、海涅、屠格涅夫来填补自己的生活。
她寻找着生命的意义:它躺在唐璜的欢乐里?应该奉行伊壁鸠鲁主义,抑或寻找宗教的信念?她不曾对这些道路加以挑选。她惟一的幸福——就是铭记着初恋。
尢论如何,我不会在生命中像我爱他般去爱别人;但我毕竟要感谢他,因为有了他我才记得自己的青年时代,虽然我以痛苦换来了爱情,但我仍然感受到这种感情的存在并且在以前不曾怀疑它。
十九岁时她在最后一页写道:大家都对我说:你不该整天读书,应该做点什么更有益的事情……你要准备做妻子和妈妈,而不必读讲义和写论文。
三年后她嫁给了伊万·茨维塔耶夫,她父亲的鳏夫朋友,他有两个小孩。他四十五岁。她二十一岁。
玛丽娅·亚历山德罗夫娜——玛丽娜的母亲——童年时代很孤独。她的波兰贵族出身的妈妈,生下她惟一的孩子后,二十六岁便去世了。玛丽娅是父亲亚历山大·达尼诺维奇·梅因——来自波罗的海沿岸的有钱的德国裔地主和人称阿姨(乔)的瑞士家庭教师抚养大的,以后后者就嫁给了父亲。玛丽娅几乎不认识别的孩子,她用书本、传说和音乐打发着日子。
青少年时期,她过得孤独而忧郁。她的钢琴弹得极好,教师们都鼓励她去开音乐会。然而,她善良而守旧的父亲不想女儿抛头露面,玛丽娅只好遵从父命放弃了专业。
我们前面已看到,玛丽娅在十七岁时遭到另一个残酷的打击:与自己惟一的爱分手。日记写得很清楚,她立刻决定分手,在她告诉父亲这件事之前,他禁止她的追求者来访,但这已经是稍后的事了。茨维塔耶娃在自己的著作中创造了更具戏剧性的神话:她的母亲“被迫在父亲和情人之中作出抉择”。为什么茨维塔耶娃创造的这个神话,又被许多学者所重复呢?显然,母亲死后她读了日记,意识到母亲感情上的创伤,但她想用自己的思想方法来领会这个悲剧。“一切是神话。”她写道,“既然没有非神话,没有附加的神话,没有超神话,既然神话被预先使用并永远投以事情的影子。”虽然茨维塔耶娃没见过她的外祖母玛丽娅·别尔纳茨卡娅伯爵夫人,她仍珍惜自己的回忆。在她的神话中,这个与别的男人相爱并且年纪轻轻就已去世的女士的画像悬挂在双亲的卧室里,是那样年轻、美丽而热情。一如她的曾外祖母玛丽娅·别杜绍夫斯卡娅。高贵、骄傲和在劫难逃——茨维塔耶娃这样想象她的母系的先人。显然,她把自己和她们视为一体:“年轻的外祖母!谁吻过/你骄傲的嘴唇?外祖母!这是残酷的哗变/在我心里——不是因了你?”不幸的爱情和不幸的生活经常令茨维塔耶娃着迷;她觉得这是——得自母亲的遗产。
玛丽娜的父亲,伊万·茨维塔耶夫,生于1846年,是弗拉基米尔省一个乡村神父的儿子。他的家庭是这样的贫穷,伊万和他的弟弟经常光着脚走路,以便省下到城里穿的鞋子。男孩子学会勤奋地工作和按严格的道德规条生活。沿着父亲的足迹,伊万几乎成了神父。尽管读的是宗教学校,他所感兴趣的还是哲学和艺术史,他申请由基辅大学发出的旅行补助金。
用这笔津贴他得以游历意大利和希腊。那儿的古代雕塑如此地感动着他,令他梦想着有朝一日在俄国建立一座雕塑博物馆。被他的才华和献身精神所感动,老师帮助他走上学院生涯。1888年,他被授以莫斯科大学艺术史教授之职,兼督学,以后,任著名的莫斯科鲁勉采夫博物馆馆长。然而,这些年里他仍不曾中止构思自己的建馆方案,这业已成为他一生的主要追求。1912年莫斯科亚历山大三世精美艺术博物馆(现名普希金造型艺术博物馆)隆重升幕。
伊万·茨维塔耶夫的原配,瓦尔瓦拉·伊洛瓦依斯卡娅,是一个美丽而富有才华的女性,她是著名历史学家德米特里·伊洛瓦依斯基的女儿,全俄通用的保守中学历史教科书的作者。在一次遇人不淑的不幸爱情之后,瓦尔瓦拉到意大利去进行美声训练。回到俄罗斯后,她同意嫁给父亲的朋友伊万·茨维塔耶夫,尽管不曾向他报以爱情。他们有两个孩子:女儿瓦列利娅和儿子安德列。安德列出生不久后瓦尔瓦拉便去世了。瓦列利娅年约八岁。
瓦尔瓦拉死后才一年,茨维塔耶夫便娶了她的朋友玛丽娅。作为一个有声望的教授,他为自己找到了生活的伴侣,为孩子找到了母亲。但在茨维塔耶娃的回忆里,瓦尔瓦拉“留下了初恋,无穷尽的爱,我父亲无穷尽的思念。”玛丽娜年轻、热情的母亲,看出瓦尔瓦拉是她难以战胜的情敌。茨维塔耶夫原配的影子永远存在,对她的记忆无处不在。她的大肖像挂在最显眼的地方,箱子里放满她丝质的衣物、毛皮、花边和珠宝。所有带着瓦尔瓦拉幽灵光环的用品,每逢春天都挂在花园里透风——透出奢侈、魅力和爱欲。在举行这个每年一度的仪式时,玛丽娜准确无误地察觉到妈妈对这个已死的情敌的怨恨。玛丽娜边看边说:“妈妈……真美!”母亲回答:“我不这样认为,但这些东西得好好保管。因为这是瓦列利娅的嫁妆。甚至莫斯科的房子也是瓦尔瓦拉的,应该归她的孩子所有。”在这种敌对的气氛中,无须惊讶,茨维塔耶娃获悉了母亲与她拒绝的男人邂逅的情景。当他问她是否幸福时,她回答说:“我女儿才一岁,她壮实而聪明,我十分幸福。啊上帝。”茨维塔耶娃写道,“这每一分钟她都在恨我,壮实而聪明,因为我不是他的女儿!”
……

前言/序言


《星辰的低语:一位未被时代驯服的女性肖像》 ——关于一位在世纪洪流中挣扎、歌唱与燃烧的灵魂的追忆录 本书并非对任何已出版或未出版的文学作品的直接描摹,而是试图以一种近乎私密的、考古学式的挖掘,重构一位生活在二十世纪前半叶,横跨俄国沙皇的黄昏、布尔什维克的黎明与斯大林铁幕下的女性的内在宇宙与外在困境。她是一位诗人,一位母亲,一位坚定的局外人,她的生命轨迹,如同夜空中划过的彗星,短暂却光芒万丈,留下的只有难以磨灭的灼痕。 第一部分:镀金时代的余晖与灵魂的觉醒(1895-1917) 故事的开端,聚焦于一个被历史遗忘的、充满古典韵味的莫斯科郊区。彼时的俄国,正处于一个美学与社会矛盾激烈碰撞的时代。主人公的童年浸润在艺术与贵族式的文化氛围中,父亲是著名的音乐家,母亲是才华横溢的钢琴家。这种早期的熏陶,塑造了她对“美”近乎苛刻的追求,以及对世俗平庸的本能排斥。 作者通过对私人信件和早期日记的细致梳理,还原了她青春期那种近乎狂热的诗歌创作冲动。早期的诗作,充满了象征主义的朦胧与新古典主义的坚韧,展现出超越其年龄的成熟与危险的直觉。她如何在这种富裕却又充满压抑的家庭环境中,学会用诗歌作为唯一的呼吸方式?我们追溯她最早的流浪足迹——从童年记忆中的犹太墓园,到充满异国情调的异教徒花园,再到那所著名的、对她一生产生深远影响的女子寄宿学校。这些地理和精神上的“流放地”,预示了她一生都无法被任何一处土地完全占有的命运。 第二部分:革命的洪流与理想的幻灭(1917-1924) 俄国的历史列车轰鸣着驶入世纪的转折点。彼时的知识分子群体,面临着是拥抱新生还是固守旧日的痛苦抉择。本书详细描绘了主人公在十月革命初期的“理想主义的狂热”。她并非一个纯粹的政治参与者,但她用自己独特的方式——诗歌——迎接了这场“天翻地覆”的变革。她将革命视为一场史诗般的、净化世界的风暴,并以近乎殉道者的姿态拥抱了饥饿、物资匮乏和随之而来的精神动荡。 然而,理想主义的火焰往往烧灼得最快。随着布尔什维克政权日益强化其对文化的控制,“纯粹的诗歌”与“为人民服务的艺术”之间的鸿沟日益加深。本书着重探讨了她与同时代其他先锋艺术家的复杂关系——他们中的一些选择顺应,一些选择沉默,而她,选择了近乎自我放逐的坚持。这一阶段的重点,是她与那位同样充满争议的、才华横溢的革命诗人(她的伴侣)之间,那种充满激情、误解与最终无可挽回的悲剧性结合。他们的爱情,如同两个极端磁极的相互吸引与排斥,充满了文学上的张力与生活中的残酷。 第三部分:漂泊与生存的艺术(1925-1938) 随着政治环境的日益恶化,主人公被迫离开了她深爱的祖国,开始了漫长而艰辛的“流亡”生涯。这一部分详述了她在巴黎和布拉格的挣扎。流亡者的生活,远非想象中的浪漫或文学沙龙的纸醉金迷。对于一个拒绝使用官方语言写作、拒绝被任何一个流亡团体同化的人来说,生存本身就是一种持续的战斗。 本书细致入微地描绘了她作为“局外人”的窘境:如何用翻译赚取微薄的生活费,如何处理与丈夫和女儿的关系,以及如何在贫困中保持其艺术的纯粹性。她与当时其他重要流亡作家的交往,并非全然和谐。我们看到她尖锐的批评,她对“软弱”和“妥协”的蔑视,以及她如何拒绝成为任何政治派别的代言人。这一时期的作品,充满了对失去的土地的深沉哀悼,以及对人类普遍命运的哲学反思,笔触冷峻、力量惊人,却难以在当时的文坛获得应有的理解与回报。 第四部分:重返故土与最后的抗争(1939-1941) 在经历了近二十年的海外漂泊后,一种难以言喻的、近乎宿命的引力将她拉回了那个她既深爱又恐惧的故乡。她的归来,恰逢世界大战的阴云密布。这个时期的描述,充满了令人窒息的紧张感。面对严酷的内部审查和对“反苏元素”的无情清洗,她以近乎自毁的方式进行着最后的创作。 本书详尽地记录了她在莫斯科后期简陋的居住环境,她与那些仍在体制内挣扎的朋友们保持的“地下”联系,以及她对迫害的敏锐直觉。我们探讨了她与当时的文学机构之间近乎滑稽又极其残酷的拉锯战:她拒绝修改自己的作品以符合官方标准,坚持用她独有的、充满音乐性和原始力量的语言进行表达。这种坚持,在那个年代,无异于公开的挑战。最后,在历史的巨大压力下,她做出了那个艰难而不可逆的抉择,结束了自己的生命。 尾声:未被磨灭的回响 本书的最后一部分,聚焦于她留下的遗产——那些在战火中幸存或被小心翼翼保存下来的手稿,以及她对后世文学的潜移默化影响。她的一生,是二十世纪初欧洲知识分子命运的一个缩影,更是一位女性艺术家如何试图在男性主导的文学世界中,为自己的声音开辟出一条血肉铺就的道路的见证。她拒绝被定义,拒绝被归类,她燃烧着,只为证明自己存在的真实性与不可替代性。这是一部关于拒绝平庸、捍卫灵魂纯净的史诗。

用户评价

评分

阅读《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》之前,我脑海中已经构建起了一个大概的印象,而正是这份预设,让我对即将展开的阅读之旅充满了期待。我设想,这本书定然不会是一本轻松愉快的读物,它可能会带来一种沉甸甸的感受,一种关于生命、关于艺术、关于历史的深刻反思。茨维塔耶娃,这位俄罗斯文学史上璀璨的明星,她的名字本身就自带一种传奇色彩。而“诗歌”、“战争”、“死亡”这几个词语的组合,更是让我预感到,这不仅仅是对她诗歌创作生涯的回顾,更是一次深入探究她灵魂深处的旅程。我好奇,在那个动荡不安的年代,这位女诗人是如何在战火与生死边缘,依然保持着那份对诗歌纯粹的热爱?她的诗歌又是如何承载着时代的伤痕,又如何成为她与世界沟通的桥梁?我希望作者能够以一种充满人情味的方式,将这位诗人的生平娓娓道来,让我们看到一个真实的茨维塔耶娃,一个有血有肉、有爱有恨、有挣扎有坚持的个体。我期待着,这本书能够带领我,穿越时空的阻隔,去倾听她内心深处的低语,去感受她生命中最真实的脉搏。

评分

拿到《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》这本书,我感受到了一种扑面而来的厚重感。书名本身就带着一种浓烈的宿命感和史诗般的悲壮色彩。我深知,茨维塔耶娃的人生轨迹,绝非如风平浪静的湖面,而是充满了惊涛骇浪,充满了与命运的抗争。那些“诗歌”、“战争”、“死亡”的字眼,预示着这本书将带领我深入探究这位伟大女诗人,在极其严酷的环境下,如何将生命中最炽热的情感和最深刻的思考,凝结成不朽的诗篇。我非常期待,作者能够以一种极其细腻而又不失力量的笔触,勾勒出茨维塔耶娃波澜壮阔的人生图景。我渴望了解她是如何在时代的巨变中,在个人命运的跌宕起伏中,保持住她那份对诗歌的纯粹热爱与不懈追求。这本书,对我而言,不仅仅是对一位诗人的生平介绍,更是一次关于勇气、关于坚持、关于艺术力量的深刻体验。

评分

《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》这本书,光是书名就足以勾起我无限的遐想。它仿佛在诉说着一段关于坚韧、关于燃烧、关于生命极限的传奇故事。我无法想象,在那个动荡不安的年代,一位女性诗人如何在战火的洗礼和死亡的阴影下,依然能够坚持创作,将内心最炽热的情感倾注于诗歌之中。这不仅仅是对她个人生平的记录,更是一种对时代洪流下个体命运的深刻描绘。我期待这本书能够以一种极其生动、细腻的方式,将茨维塔耶娃波澜壮阔的一生展现在我眼前。我希望能够深入了解她的成长环境、她的情感世界、她的创作灵感来源,以及她在人生低谷时是如何凭借着对诗歌的信仰,一次次地站起来。这本书,对我而言,不仅仅是一本传记,更是一次精神的洗礼,一次对生命意义的探索。

评分

这本《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》在我手中沉甸甸的,仿佛承载着一个时代的重量。从书名就可以窥见其内容的宏大与悲怆,它不仅仅是一部传记,更是一幅波澜壮阔的历史画卷,其中交织着文学的光辉与人生的坎坷。我被深深地吸引,脑海中不断浮现出诗人那独特的嗓音,在战火纷飞的年代里,如何在文字的海洋中寻找灵魂的栖息地。茨维塔耶娃,这个名字本身就带着一种野性的力量,一种不屈的呐喊。我迫不及待地想走进她的内心世界,去感受她那炽热的情感,去理解她那深刻的洞察。书中的“诗歌”、“战争”、“死亡”这些关键词,无一不暗示着命运的跌宕起伏,人生的酸甜苦辣。我期待着作者能够以细腻的笔触,勾勒出诗人丰富而复杂的人生轨迹,展现她在时代洪流中的挣扎与坚持。这不仅仅是对一位伟大诗人的致敬,更是对那个特定历史时期的一种深刻反思。我渴望从中汲取力量,也希望能在这本书中找到共鸣,理解生命中那些看似无法逾越的鸿沟,以及在绝境中绽放出的不朽诗篇。

评分

拿到《诗歌战争死亡(茨维塔耶娃传)》这本书,我首先就被它那充满力量的书名所吸引。“诗歌”、“战争”、“死亡”,这三个词语的叠加,仿佛预示着一场与命运的殊死搏斗,一场在极端环境中绽放的艺术之花。我深知,茨维塔耶娃的人生并非坦途,她的诗歌也充满了激情与痛苦。因此,我期待这本书能够带领我走进她的内心深处,去探寻她是如何在生活的重压之下,依然保持着对诗歌创作的热情与执着。我好奇,那些被战火洗礼的岁月,那些生命中无法摆脱的死亡阴影,究竟在她的诗歌中留下了怎样的印记?作者是否能以一种引人入胜的叙事方式,将诗人跌宕起伏的一生娓娓道来,让我们看到她作为一位母亲、一位妻子、一位流亡者,以及最重要的一位伟大诗人的多重身份?我渴望在这本书中,不仅仅是读到关于她生平的点滴,更能感受到她那独特的人生哲学,以及她对生命、对艺术、对人类命运的深刻思考。

评分

不同的作者书写的角度不同,收之。

评分

好书,好活动,有利于全民读书的事情

评分

非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!

评分

传奇的俄罗斯诗人,精彩的传记

评分

传奇的俄罗斯诗人,精彩的传记

评分

非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!非常好!

评分

书印刷不错,京东服务一流,

评分

好书,好活动,有利于全民读书的事情

评分

不同的作者书写的角度不同,收之。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有