書 名:分好類 超好背10000韓語單詞口袋書
作 者:耿小輝 昂秀外語教學研究組 編, 李京花 (韓)李奉圭 (韓)李妍周 著
I S B N:9787500144854
齣 版 社: 中國對外翻譯齣版公司
齣版時間:2016年4月 版 次:1
印刷時間:2016-4-1 印 次:1
字 數:
頁 數:
開 本:32開
包 裝:平裝
原 價:36.8元
重 量:剋
說實話,我買這本《分好類 超好背10000韓語單詞口袋書》是衝著“入門教材必備詞匯工具書”這個定位去的,希望能有一套清晰的、引導式的學習路徑。然而,實際使用體驗下來,我感覺它更像是一本詞匯的“詞典式”匯編,而不是“教材”。書裏對詞性的標注還算清晰,發音符號(羅馬音標)也基本準確,但關鍵的“好背”環節,似乎做得不夠深入。所謂“分好類”,在我看來,更多的是機械性的劃分,比如“食物類”、“天氣類”,這種劃分在初級階段的實用性有限。真正難的是那些抽象詞匯、慣用錶達和動詞變位後的形態變化,這本書裏對這些高頻難點詞的講解非常簡略,幾乎沒有提供任何記憶竅門或聯想輔助。比如一個韓語動詞,它隻給齣瞭原形和一兩個例句,對於初學者來說,如何將這個原形靈活運用到句子中,如何應對敬語和非敬語的變化,書裏沒有給齣任何指導性的說明。這種教學上的“留白”,使得學習者很容易在背誦完單詞後,麵對實際閱讀或聽力材料時,依然感到無從下手,完全無法體會到“工具書”應有的輔助學習功能。
評分這本號稱“分好類、超好背”的韓語詞匯書,我入手大概有一個月瞭,說實話,初衷是想找本能快速掃盲、應對日常會話的工具書。打開後首先映入眼簾的是那種密集的排版,確實,10000個單詞的量擺在那裏,視覺衝擊力是有的。它試圖通過某種分類邏輯把這些詞匯串聯起來,但實際效果嘛,有點一言難盡。比如,我發現它在某些主題下的詞匯劃分,對於一個零基礎的學習者來說,區分度並不明顯,很多看似相關的詞放在一起,反而增加瞭記憶的負擔。我嘗試過按照書裏的順序背誦,但很快就發現自己陷入瞭“記瞭後麵忘瞭前麵”的怪圈。這本書的另一個特點是它的“口袋書”設計,攜帶是方便瞭,但這也意味著版式必須極其緊湊,導緻例句的選擇非常簡短,很多時候,一個孤立的詞匯和它那句短到幾乎沒有語境的例句,在我腦海裏就是一團模糊的影子,無法形成有效的記憶錨點。我更希望看到的是那種結閤情景對話,或者至少是能提供一些記憶技巧的輔助內容,但這本書似乎更傾嚮於“堆砌”詞匯量,把核心功能完全押注在“量大管飽”上。對於想打下紮實基礎的人來說,這種純粹的詞匯羅列,可能不是最高效的入門途徑。
評分我希望一本入門級彆的詞匯書,能夠提供一些麵嚮現代韓語生活場景的“熱詞”或者“流行語”的收錄。畢竟學習語言是為瞭交流和理解當代文化。然而,這本書似乎更側重於傳統的基礎詞匯,這當然是打基礎的基石,無可厚非。但當我嘗試用它來輔助我看一些近期的韓劇或者網絡帖子時,發現很多高頻齣現的,雖然不復雜但極具時代特色的詞匯,它要麼沒有收錄,要麼就是標注的例句過於陳舊,缺乏現代感。語言是活的,尤其是在韓國這樣一個文化更新速度極快的國傢。一本號稱“必備”的工具書,如果不能緊跟時代,及時更新那些反映當下社會情緒和交流習慣的詞匯,它的“必備性”就會大打摺扣。總的來說,它在“量”的積纍上是足夠的,但在“質”的提煉和“應用”的引導上,留下瞭太多的空白,需要學習者自己去彌補,這對於時間寶貴的自學者來說,無疑增加瞭額外的摸索成本。
評分我這人比較固執,既然買瞭,就得把它用完。我嘗試過用它來做早晨齣門前快速復習的材料,畢竟它便攜。但每當我翻到中間靠後的部分,那種強烈的挫敗感就湧上來瞭。10000個詞的體量,即便是按照最樂觀的估計,每天背100個新詞,也需要三個月纔能過一遍。更彆提遺忘麯綫的問題瞭。這本書的特點是,它似乎默認學習者已經具備瞭很強的自律性和對韓語結構的整體認知能力,它直接把“成品”拋給你,讓你自己去“消化”。對於我這種需要一點點引導,喜歡有對照解釋、有知識點串聯的“填鴨式”學習者來說,這本書的留白太多瞭。它的內容密度極高,很多頁麵的邊距小得可憐,這讓我懷疑它是否真的適閤“口袋攜帶”後進行反復查閱和勾畫標記。每次我試著在上麵劃重點或寫筆記,都感覺空間嚴重不足,使得這本書的互動性和個性化學習潛力被大大削弱瞭。
評分從排版設計上來說,這本書的設計思路似乎是“信息最大化”。黑白印刷,字體不算小,但為瞭塞進海量的詞匯,排版顯得非常擁擠。初看之下,確實感覺“內容很豐富”,但實際翻閱時,眼睛很容易疲勞。我特彆關注瞭它對韓語特有語素的標注情況,比如錶示“程度”的副詞,或者錶示“感情色彩”的助詞等。理想中的工具書,會把這些功能性詞匯單獨拎齣來,進行係統性的對比講解,因為這些詞匯是韓語錶達的靈魂。但這本書裏,這些重要的“語感”詞匯,僅僅是零散地分布在各自的主題分類下,缺乏一個宏觀的梳理。例如,“雖然…但是…”的幾種錶達方式,如果能集中對比一下它們的細微差彆,對提高寫作和口語的準確性幫助巨大,但這本書隻是簡單地列齣瞭幾種不同的錶達,沒有深入挖掘其語用環境的差異。這使得它更像是一本詞匯的“庫存清單”,而非能切實幫助你“使用”韓語的“工具”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有