中国人的沟通艺术

中国人的沟通艺术 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陈耀南 著
图书标签:
  • 沟通技巧
  • 人际关系
  • 文化差异
  • 中国文化
  • 社交礼仪
  • 情商
  • 表达能力
  • 人际交往
  • 沟通艺术
  • 处世之道
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国人民大学出版社
ISBN:9787300088372
版次:3
商品编码:11113262
包装:平装
开本:16开
出版时间:2012-10-01
用纸:胶版纸
页数:223

具体描述

编辑推荐

  与人相处,是极大的学问;把话说好,把信写好,是极重要的沟通技巧。从史书的行人辞令到历代的书信文章,古圣先贤留下了丰富而杰出的语言艺术范本。条分缕析、生动透辟地说明语言沟通的总原则——知己知彼,合情合理,有质有文,不卑不亢。

内容简介

  《中国人的沟通艺术》立足经典,取法前贤,精选从春秋战国到清初的40多个人物故事,以及相关的多则言谈、书信,作为典例,交代其来龙去脉,分析其辞令技巧,以见“知己知彼,合情合理,有质有文,不亢不卑”这个古今相通的语言沟通总则。全书旨趣高雅而通俗易懂,见解精深而轻松有趣,新派武侠小说鼻祖梁羽生先生所言之“显风格于庄谐雅俗之间,见妙趣于缕析条分之际”,可谓贴切之评。此外,梁羽生先生作序推荐,序文构思巧妙、诙谐睿智,与“锦心绣口笔生花,妙语奇文两足夸”的正文相映成趣、相得益彰。

作者简介

  陈耀南,1941年生,广东新会人。香港大学中文系荣休教授。求学于崇基学院和香港中文大学中文系,1966年获荣誉文学士。1969—1979年,在香港大学完成文学硕士及哲学博士课程。任教英华书院,后转职香港理工大学及香港大学。曾应聘日本京都大学人文科学研究所外国人学者,并曾执教于台湾中兴、中正两所大学。1993年,曾与“名嘴”郑经翰、黄毓民在香港亚洲电视台主持政论节目《龙门阵》。现移民澳大利亚,在悉尼常任电台、电视文教节目策划人及主讲人,并为各报章杂志撰写专栏,此外还创立“南洲国学社”,讲授经子、诗词、古文、对联等。
  主要著作有《典籍英华》、《文哲漫谈》、《清代骈文通义》、《汉语逻辑学》、《魏源研究》、《中国语文通论》、《东瀛诗草》、《轻谈浅说》、《学术与心术》、《文镜与文心》、《以古为鉴》、《刮目相看记》等近三十种。

目录

梁羽生序
自序
导言
鲁公子 调停先后息宾争
楚使者 不卑不亢对齐桓
吕子金 直认不和救国君
晋重耳 饱历炎凉成大器
烛之武 老谋深算解重围
秦与晋 和战恩仇争霸业
秦穆公 责任肩承显风范
齐国佐 负重求和完使命
晋知罃 败军之将能言勇
楚钟仪 囚晋南音怀故土
晏平仲 人矮才高服众国
齐邹忌 高人高智开蒙蔽
赵触龙 闲话家常服女主
淳于髡 巧辩失鹅得厚赏
贤亚圣 滔滔雄辩张儒学
齐陈轸 画蛇添足止昭阳
智策士 犬兔蚌鹬说群王
好门客 三字惊人海大鱼
越使者 终身断发一枝梅
巧苏秦 土偶桃梗止孟尝
燕乐毅 名成功立报君王
魏范雎 攻坚解困得秦相
智蔡泽 巧劝应侯让宰相
秦李斯 书谏雄君止逐客
汉陆贾 智安南越救苍生
汉邹阳 铺陈典实说梁王
贤伉俪 绵绵情意往来书
马伏波 谨行慎言诫侄儿
汉李固 相副名实激黄琼
李令伯 至孝陈情动晋皇
梁丘迟 一纸劝降陈伯之
韩退之 搁浅蛟龙求活水
勇刺史 大义凛然驱鳄鱼
王安石 辞精语婉绝交情
谢枋得 委婉坚强守志节
王阳明 不挠不傲拒无礼
史可法 针锋相对拒降清
编辑附记

精彩书摘

  导言(节选)
  与人相处,是极大的学问;把话说好、把信写好,是极重要的沟通技巧。洞明世事、练达人情的古今才士,超卓的才学,过人的识见,汇成巧美如锦的心思,发而为绣虎雕龙般的口语或者文字,“函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心”(《文赋》),往往达致神奇的效果。《文心雕龙》所谓“一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”,从历史来看,并非夸张之词。
  以古代中国来说,从秦汉到明清,学术思想随君权之定于一尊而大受桎梏;倒是在此之前的春秋战国时期,反而最多精彩。那时所谓王纲解纽,列国争雄,开放自由,豪杰竞起,是个文化交流的时代,也是个才华焕发的时代。见于《左传》、《战国策》、《国语》等名著的锦心绣口的行人辞令、绝妙文章,也就琳琅满目、美不胜收。孔门四科,“言语”与“德行”、“政事”、“文学”并列,可见沟通艺术之重要。
  晚周诸子的流风余韵,历短命的秦朝而入于汉初;不过,法家专制的流毒,却千载未已。随着君权炽烈,主臣礼隔,早已难面折廷争;上书的辞气,也日趋卑屈。士气不振,语言艺术也就乏善可陈。
  从三国鼎立到魏晋南北朝时期,虽也是人才辈出,可惜儒学“开物成务”的人文精神,已经不再蓬勃;道佛二家,又以逍遥的妙理、舍离的信仰,导人心于解脱无为。那种磅礴淋漓的元气、多彩多姿的面貌,是远逊于晚周了。
  唐宋以来,君权更盛,至明清而极。其间又缺乏足以补救中国传统文化缺漏的外来有力刺激;思想学术的活力,于是日渐衰颓。纵然骈、散、诗、词,尽多佳制,但是情思内容,还是走不出九流三教的典范,下焉者更狭窄、僵化,了无生气。直到近代,面临三千年未有之巨变,中华民族再次处身于国际时代,语言沟通艺术才生面别开。
  时代发展,开拓了心胸;环境变化,变更了看法。不过,人性人情既是古今相同,一些艺术原则也就恒常可法。就语言沟通来说,可以用四个四字句来概括其原则:
  知己知彼合情合理
  有质有文不亢不卑
  这十六个字,浅近易明,不烦辞费,但活学活用起来,却并不容易。为供大家参考,本书从古籍中选出一些典例,直译、意译或者改写原文,并且补充说明前因后果,以增加了解。
  书摘二
  秦穆公责任肩承显风范(节选)
  秦国偷袭和消灭郑国,无功而还,反落得被晋国拦路截击,全军覆没。败讯震动朝野,自然有不少聪明伶俐的臣子,用各种动听的理由,替君主开脱——譬如说:“最高决策一贯正确,只是执行者理解不清,办事不力。”或者说:“负责情报的官员应当引咎自尽——至少应该革职——因为他们误导了神武英明的领袖。”又或者说:“那三名败军之将活着回来,简直是羞耻!不过,正好把他们明正典刑,以儆效尤,以作鉴戒。”等。总之,主公,始终是英明的。
  秦穆公确实是英明的,因为他完全不听这一套;他把责任归到自己身上。他对自己动了过分的贪念,不听老臣谏言,误信逢迎上意、好大喜功者的提议,以致兵败将亡、三帅被俘,感到十分愧悔。他穿了素白的丧服,亲自到郊野迎接仓皇遁回的孟明视、西乞术、白乙丙,哭着向大家说:
  “孤家不听蹇叔的忠言,令大家蒙受败亡的耻辱,这都是孤家的罪过!
  “一切都是孤家的罪过,纵使将士们临阵大意,那过失也掩盖不了他们多年来的功绩!”
  在悼念阵亡将士大会上,秦穆公发表了一篇感人的誓词——这就是《尚书》的最后一篇,后来《四书》之一的《大学》也引述了这篇《秦誓》——穆公向秦国上下检讨过去,策励未来,为再度出征而誓师:
  “大家请静听,我要和大家讲些重要的话。
  “古人说过,人都喜欢随心任意,许多过错就是由此而生。我们责怪别人很容易,被人责怪,而能从善如流,那就难了。我所忧心的是:日子过去就不能回来,要补偿过失,机会不会太多,真的要好好把握。
  “往日的谋臣,我已经不能再接近;如今的谋臣,就只有多见些面,多参考他们的意见了。话虽如此,长者的意见,我还是要多多请教,这样才不会有大差错。
  “白发苍苍的臣子,体力是衰退了,我还是要亲近。年轻力壮的人,射箭、驾车的本领都不差,我却不能就此便对他们满意——很简单,如果他们花言巧语,弄得君主晕头转向,我又怎能信任他们呢?
  “我常常暗想:如果有位臣子老老实实的,看来没有什么特别才华,只是心里充满了善念,胸襟开阔,能够容纳人才,看到人家有长处,就好像自己有长处一般高兴,心口如一地欣赏人家的本领,那么,这样的人,我确实要重用他。有了他,我们的国家才会贤能辈出,我们的百姓、我们的后代才有希望。
  “反过来说,如果看到人家有长处,就满心妒忌,人家有智慧聪明,就千方百计阻挠人家出头露角,这样的人,我一定不容,免得他阻塞贤路,累了国家,累了天下后世!
  “说到底,国家不安宁,责任就在君主;国家安定繁荣,也就是君主的喜庆!”
  书摘三
  晋知罃败军之将能言勇(全文)
  从公元前8世纪中叶开始,南方后起的楚,英主迭出,冶铸技术先进,武力强横,尽吞长江、汉水流域的姬姓小国,跟着向北扩展,威胁中原,甚至率先称起“王”来。于是齐桓、晋文等众望所归的国际领袖,就以“尊周室,攘夷狄”的口号,纠合诸侯,共同抑制楚的侵略。到中原霸主不再,无人足以号召、统筹以后,楚的威势就直逼到黄河南岸。楚庄王时,甚至问九鼎之轻重,想代替周而为“天子”!
  鲁宣公十二年(前597年),楚军大胜晋国于邲,一雪三十多年前城濮大败之耻,俘获
  了晋将知罃;而楚王之子谷臣也被对方擒获,将军连尹襄老被射杀。
  九年之后,晋人提议:以连尹襄老的尸体和公子谷臣,交换知罃。那时,楚庄王已经死了,继任者因为晋虽战败,但元气未衰,而且已经任命知罃父亲荀首为中军副帅,继续扣留
  知罃也没多大作用,便应允了,并且亲自送别这位“贵宾俘虏”回国,还问他:
  “你怨恨我们吗?”
  “不,有什么好怨的呢?我自己没用罢了。”
  知罃平静地继续回答:
  “两国交兵,下臣才能不够,不能胜任,于是做了俘虏。承蒙贵国办事人员不杀我祭鼓,并且放我回国,接受本国的惩罚,这是君王的赏赐,下臣有什么好怨恨的呢?”
  “那么,你感激我们吗?”
  前面答得很得体,现在应该说“是啊,感激啊”之类的门面话了吧?
  “也不。贵我两国,各为本身社稷利益打算,为纾解人民的痛苦,就各自抑制愤怒来互相原谅,两边都释放战俘来表示友好。双方高层的这个决定,下臣不曾参与,也不知道该对谁表示感激。”
  好!公私不乱,尊严不失。楚王还是追问:
  “你回国之后,拿什么报答我?”
  ——这句话真熟悉。当年楚成王不也是这样问晋公子重耳的吗?
  当年流亡之君,答之以“退避三舍”;自己是被俘的将领,能作同样的承诺吗?
  “不知道用什么报答好。下臣没有怨恨,也没有感激,所以不知道报答——不知道报答谁,也不知道报答什么。”
  真是滴水不漏,寸步不让。
  “即便是这样吧,你还是要把想法告诉我。”
  逼到墙角了,彻底摊牌吧。
  “托君王之福,我这个罪臣能够把这副骨头带回晋国。如果在自己的国家依法受死,死了,也还是活着。如果因为君王的恩惠,下臣得以在国法上赦免了,交给您的国外之臣——我的父亲——荀首,他或者向国君请求,依家法处死我于宗庙,死了,也还是等于没死。倘若得不到诛戮的命令,反而让我继承宗子之位,轮到我带兵来防守边界,那么即使碰到贵国军队,我也不敢回避。我除了竭尽全力,甚至献出生命,不敢有别的心意。这样尽了臣子的本分,就是我的报答了。”
  好厉害!合礼合法,不亢不卑,从容委婉,而又绝没有亏失臣节,不忠于国家。
  晋国,不单国力仍然雄厚,还有这样的人才、这样的风骨!
  “晋国,唉,还是未可和它争锋啊!”
  叹过了气,楚王就对知罃更加礼遇,好好地送他回国。
  ……

前言/序言


《东方智慧:跨文化交流的精髓与实践》 在全球化浪潮席卷的今天,理解并有效运用跨文化沟通的艺术,已不再是外交官或跨国企业高管的专属技能,而是每一个渴望在全球舞台上展露头角、或是希望与不同文化背景的人建立深层联系的个体所必备的能力。 《东方智慧:跨文化交流的精髓与实践》正是一部致力于揭示这一复杂而迷人的领域核心奥秘的力作。它并非简单罗列文化差异的清单,而是深入探究不同文化思维模式、价值取向、非语言表达方式以及社交礼仪的根源,并在此基础上,提供一套切实可行、灵活多变的跨文化沟通策略与实践指南。 本书的主旨在于,真正意义上的跨文化沟通,远不止于语言的转换,更在于心灵的理解与情感的共鸣。它强调,要跨越文化鸿沟,首先需要跨越的是认知壁垒,打破刻板印象,以一种开放、尊重、好奇的态度去拥抱“他者”。作者从人类学的视角出发,细致剖析了不同文化在时间观、空间观、个体与集体关系、权力距离、不确定性规避等方面的深刻差异,并生动地阐释了这些差异如何体现在日常的交流互动中,例如,某些文化中“是”可能意味着“我听懂了”,而非“我同意”;某些文化中,直接否定被视为不礼貌,需要委婉的表达;又或者,在某些场合,沉默并非空虚,而是一种深思熟虑的表达。 《东方智慧》的独特之处在于,它并非局限于某一特定文化区域,而是以全球视野为基石,选取了多个具有代表性的文化样本进行深度分析。从东方古国的含蓄与内敛,到西方社会的直接与坦率;从亚洲集体主义的和谐与平衡,到非洲多元部落的社群与信任;从拉丁美洲的热情与人际导向,到中东地区的尊严与等级观念。作者通过大量的案例研究、真实的访谈以及翔实的文化理论,将这些抽象的概念具象化,使读者能够清晰地看到不同文化在沟通方式上的细微之处,以及这些差异所带来的深远影响。 本书共分为三个主要部分。 第一部分:解码文化之根——认知与思维模式的深度剖析 在这一部分,作者首先带领读者走进文化的“基因库”,探索那些塑造我们思维方式、价值判断的深层结构。这里将详细讨论以下关键议题: 时间观的差异: 线性时间与循环时间,单时序与多时序的文化。书中将探讨,为何在某些文化中,“准时”意味着提前十分钟,而在另一些文化中,约定好的时间只是一个“大概”的参考。我们将分析这如何影响项目管理、会议节奏以及人际交往的效率。 空间观念的演变: 公共空间与私人空间的界定,高语境与低语境文化中的信息传递。书中会解析,为何在某些文化中,我们可以在工作场所讨论个人生活,而在另一些文化中,办公室的门意味着一道不可逾越的私人边界。我们将深入探讨,信息隐藏在言外之意(高语境)和信息直接传递(低语境)的区别,以及它们在商务谈判、团队协作中的应用。 个体与集体的权衡: 个人主义与集体主义的文化光谱。本书将详细阐述,为何在集体主义文化中,个人的荣耀可能被视为集体荣誉的延伸,而在个人主义文化中,个体的成就和自主性至关重要。这如何影响决策制定、责任归属以及团队动力? 权力距离的感知: 社会等级与权力结构的解读。作者将深入分析,不同文化对于权威、领导者和下属之间关系的认知差异。为何在某些文化中,直接向上级提出异议是不可想象的,而在另一些文化中,这种挑战被视为建设性的反馈? 不确定性规避的策略: 对风险、规则和未来的态度。书中将揭示,为何某些文化热衷于制定详尽的规则来应对未知,而另一些文化则更愿意随遇而安,灵活应对变化。我们将探讨这如何影响创新、变革的接受度以及商务合同的细节处理。 第二部分:沟通的无声语言——非语言表达与社交礼仪的艺术 语言是沟通的载体,但非语言信号往往更能触及情感深处,传递更丰富的信息。《东方智慧》的第二部分将聚焦于那些不经意间流露的肢体语言、面部表情、眼神交流以及社交礼仪,这些在跨文化交流中常常是误解的根源,也是建立信任的桥梁。 身体语言的潜台词: 手势、姿态、面部表情的解读。书中将深入解析,同一种手势在不同文化中可能具有截然相反的含义,例如,某些代表“好”的姿势在其他文化中可能带有冒犯意味。我们将探讨,微笑、眼神接触的频率和时长如何因文化而异,以及它们如何影响信任的建立。 声音的魅力与力量: 语速、音量、语调的文化差异。本书将分析,为何在某些文化中,快速的语速意味着自信和效率,而在另一些文化中,缓慢而沉稳的语调更能赢得尊重。我们将探讨,过高的音量可能被视为粗鲁,而过低的音量则可能被解读为缺乏自信。 邻近与触碰的禁忌: 空间距离与身体接触的敏感性。书中将详尽阐述,不同文化对于个人空间的需求存在巨大差异。我们将探讨,哪些场合可以随意触碰,哪些场合则必须保持距离,以避免不必要的冒犯。 眼神交流的奥秘: 直视、回避与凝视的文化解读。本书将揭示,眼神的接触与回避在不同文化中有着截然不同的含义,它可能代表尊重、挑战、羞怯,也可能是敷衍。 送礼与宴请的智慧: 馈赠的习俗、宴请的礼仪与价值的交换。书中将深入解析,不同文化中关于送礼的时机、选择、包装以及接受的禁忌。我们将探讨,赴宴时的座位安排、餐桌礼仪以及酒水的推辞之道,这些看似微不足道的细节,却往往是衡量一个人是否尊重和理解当地文化的重要标准。 第三部分:融汇贯通——跨文化沟通的策略与实践 在理解了文化根源和非语言信号的秘密之后,本书的第三部分将重心转移到如何在实践中运用这些知识,实现高效、和谐的跨文化沟通。 建立跨文化的信任: 真诚、同理心与长期关系的构建。本书将强调,信任是跨文化沟通的基石。我们将探讨,如何通过真诚的态度、积极的倾听以及对对方文化的尊重,逐步建立起稳固的信任关系。 适应与调整: 策略性地运用语言和非语言技巧。书中将提供一系列实用的方法,教导读者如何在面对不同文化背景的人时,灵活调整自己的沟通方式,包括何时需要直接,何时需要委婉,何时需要主动,何时需要观察。 化解冲突与误解: 识别根源,寻求共赢。本书将深入分析,跨文化冲突的常见诱因,并提供有效的化解策略,例如,如何以开放的心态面对分歧,如何运用积极的语言来表达不满,以及如何寻求双方都能接受的解决方案。 跨文化谈判的艺术: 策略、技巧与文化智慧的结合。本书将为读者提供关于跨文化谈判的深入指导,包括如何进行有效的背景调研,如何理解对方的谈判风格,如何提出互利的解决方案,以及如何避免常见的陷阱。 在数字时代进行跨文化沟通: 电子邮件、社交媒体与虚拟协作的挑战。随着互联网的普及,远程跨文化沟通变得越来越重要。本书将探讨,在电子邮件、即时通讯工具以及视频会议中,如何避免文化误解,如何有效地传递信息,以及如何保持专业和礼貌。 自我成长与持续学习: 成为一名优秀的跨文化沟通者。最后,本书将鼓励读者将跨文化沟通视为一个持续学习和自我成长的过程。我们将提供关于如何保持好奇心,如何从每一次经历中汲取教训,以及如何不断提升自己的跨文化敏感度的建议。 《东方智慧:跨文化交流的精髓与实践》是一部充满洞察力、实用性和启发性的指南。它不仅为读者提供了理解不同文化差异的钥匙,更重要的是,它教会我们如何在这些差异中找到连接,如何在尊重与包容的基础上,建立起更深层次的理解与合作。无论您是即将踏上国际旅程的学生,还是寻求拓展全球业务的企业家,亦或是渴望与来自世界各地的人们建立更美好关系的普通人,这本书都将成为您不可或缺的伴侣,帮助您在多元文化的交汇点上,游刃有余,绽放光彩。它是一次关于理解、关于连接、关于共同成长的深刻探索,旨在帮助您在这个日益紧密的世界中,找到属于自己的沟通之道。

用户评价

评分

这本画册以中国古代神话传说为主题,搜罗了山海经、淮南子、搜神记等古籍中经典的妖怪、神仙、异兽形象,并邀请了多位当代知名插画师以现代的艺术手法进行重新演绎。每一幅插画都充满了奇幻色彩,既保留了古代神话的神秘诡谲,又融入了现代的想象力和表现力,赋予了这些古老的故事新的生命。书中对每一个神话人物或物种都有简要的介绍,解释了它们在神话体系中的地位和象征意义,并附有相关的出处。我特别喜欢书中对“饕餮”、“穷奇”等凶兽的描绘,作者通过极具张力的色彩和线条,将它们狰狞的面容和可怕的力量展现得淋漓尽致,让人既感到震撼又心生好奇。同时,书中也有不少对温婉美丽的神女、威武英勇的神将的描绘,展现了中国神话世界的多样性。画册的印刷质量极高,色彩饱满,细节清晰,每一页都如同艺术品。对于喜欢奇幻艺术、对中国古代神话感兴趣的读者来说,这本书绝对不容错过。它不仅是一本视觉享受的画册,更是一次对中国古老智慧和想象力的探索。

评分

一本关于中国古代诗词的画册,里面收录了从《诗经》到清朝各个时期的经典诗词,并配以精美的古代山水、人物、花鸟画作,每一幅画都与诗词内容相呼应,仿佛将读者带入那个意境悠远的时代。书的装帧也非常考究,采用宣纸印刷,古色古香,触感温润。翻开书页,仿佛能闻到墨香,听到古人的吟唱。其中关于唐诗的部分,对李白、杜甫、白居易等大家的作品进行了深入的解读,从他们的生平经历、创作背景到诗词的思想情感、艺术特色,都进行了详尽的阐述,并配以许多鲜为人知的趣闻轶事。更令人惊喜的是,书中还收录了一些当时的书法作品,让读者可以欣赏到不同朝代、不同书家的风采,体会汉字之美。对于我这样对中国传统文化情有独钟的人来说,这本书无疑是一场视觉与心灵的双重盛宴。我特别喜欢书中关于宋词的部分,那些婉约柔美的词句,配上细腻的工笔画,将词人的愁绪、喜悦、思念,都栩栩如生地呈现在眼前。阅读这本书,不仅仅是在品味诗词,更是在感受中华民族深厚的文化底蕴,以及古人的生活情趣和精神世界。

评分

这本关于中国戏曲的介绍性读物,系统地梳理了中国戏曲的起源、发展脉络,并重点介绍了京剧、昆曲、越剧、黄梅戏等几个主要剧种的特点。作者用生动有趣的语言,深入浅出地讲解了戏曲的表演程式、唱腔特点、脸谱服饰的含义,以及各个剧种的经典剧目和代表人物。对于我这个对戏曲了解不多的人来说,这本书就像一位耐心而渊博的老师,带领我一步步走进戏曲的世界。书中对京剧的讲解尤为详细,介绍了梅兰芳、程砚青、尚小云、荀慧生四大名旦的艺术成就,以及各个行当的特点。我还了解到,原来戏曲中的很多唱腔和动作都蕴含着深厚的文化意义,比如眼神的传递、身段的变化,都能够表达丰富的情感。书中的配图非常精美,有各个剧种的经典剧照、戏曲人物的剧照、服装道具的特写,还有一些历史图片,让我能够更直观地感受到戏曲的魅力。读完这本书,我对中国戏曲的敬畏之情油然而生,也萌生了去剧院亲身体验的愿望。

评分

这是一本关于中国传统节日习俗的图文并茂的指南。它详细介绍了春节、元宵节、清明节、端午节、中秋节、重阳节等主要传统节日的起源、传说、庆祝方式、饮食习俗以及相关的民俗活动。书中不仅有对每个节日背后文化内涵的深刻解读,还穿插了许多鲜为人知的趣闻轶事,让读者在了解习俗的同时,也能体会到节日背后蕴含的中国人的情感和价值观。作者的笔触细腻而富有感情,仿佛能带领读者亲身经历每一个节日的喜庆氛围。我特别喜欢书中关于春节的部分,详细介绍了贴春联、放鞭炮、拜年、吃年夜饭等习俗的由来,以及各地不同的庆祝方式,让我对这个中国人一年中最隆重的节日有了更全面的认识。书中还配有大量的精美插图,包括各节日的传统装饰、特色食物、民俗活动场景等,色彩鲜艳,构图生动,极大地增强了本书的阅读趣味性。此外,书中还介绍了许多与节日相关的传统手工艺,比如剪纸、灯笼制作等,并提供了简单的制作步骤,非常有实用价值。合上书本,我感觉自己仿佛也跟着书中的描述,在中国的每一个传统节日里走了一遭,感受到了浓浓的年味和民族情怀。

评分

这是一本关于中国茶文化的百科全书式著作。从茶的起源、发展,到各种茶叶的种类、品鉴方法,再到茶道、茶具、茶馆的历史演变,以及茶与中国文学、艺术、哲学、养生等方方面面的联系,本书都进行了全方位的梳理和介绍。作者的文字深入浅出,既有学术的严谨性,又不失趣味性,让即使是对茶不太了解的读者也能轻松入门,并逐渐领略到中国茶的博大精深。书中对不同地域、不同民族的饮茶习俗进行了细致的描绘,比如边疆牧民豪饮酥油茶的壮阔,江南文人清谈品茗的雅致,都让人印象深刻。我尤其欣赏书中关于普洱茶和龙井茶的章节,详细介绍了它们的产地、制作工艺、口感特点以及冲泡技巧,并提供了很多关于如何辨别真伪、储存得当的实用建议。书中的插图也非常丰富,包括了各种茶叶的特写、茶具的展示、茶道的场景,以及与茶相关的绘画和摄影作品,极大地增强了阅读的直观性和吸引力。合上书本,我感觉自己仿佛也经历了一场穿越时空的中国茶之旅,对茶有了全新的认识和更深的敬意。

评分

小故事会儿,有点意思

评分

速度快,快递好。

评分

好书一本,相当不错。很好的东西。

评分

故事通俗易懂,而且非常有趣,值得一读

评分

《中国人情系列读本:中国人的沟通艺术》立足经典,取法前贤,精选从春秋战国到清初的40多个人物故事,以及相关的多则言谈、书信,作为典例,交代其来龙去脉,分析其辞令技巧,以见“知己知彼,合情合理,有质有文,不亢不卑”这个古今相通的语言沟通总则。全书旨趣高雅而通俗易懂,见解精深而轻松有趣,新派武侠小说鼻祖梁羽生先生所言之“显风格于庄谐雅俗之间,见妙趣于缕析条分之际”,可谓贴切之评。此外,梁羽生先生作序推荐,序文构思巧妙、诙谐睿智,与“锦心绣口笔生花,妙语奇文两足夸”的正文相映成趣、相得益彰。

评分

还没看

评分

陈耀南,1941年生,广东新会人。香港大学中文系荣休教授。求学于崇基学院和香港中文大学中文系,1966年获荣誉文学士。1969—1979年,在香港大学完成文学硕士及哲学博士课程。任教英华书院,后转职香港理工大学及香港大学。曾应聘日本京都大学人文科学研究所外国人学者,并曾执教于台湾中兴、中正两所大学。1993年,曾与“名嘴”郑经翰、黄毓民在香港亚洲电视台主持政论节目《龙门阵》。现移民澳大利亚,在悉尼常任电台、电视文教节目策划人及主讲人,并为各报章杂志撰写专栏,此外还创立“南洲国学社”,讲授经子、诗词、古文、对联等。主要著作有《典籍英华》、《文哲漫谈》、《清代骈文通义》、《汉语逻辑学》、《魏源研究》、《中国语文通论》、《东瀛诗草》、《轻谈浅说》、《学术与心术》、《文镜与文心》、《以古为鉴》、《刮目相看记》等近三十种。

评分

书正版,质量好,发货快,棒棒哒!

评分

锦心绣口笔生花,显风格于庄谐雅俗之间,见妙趣于缕析条分之际。与人相处,是极大的学问;把话说好,把信写好,是极重要的沟通技巧。从史书中的行人辞令到历代的书信文章,古圣先贤为我们留下了丰富而杰出的语言艺术范本。本书从传统中汲取智慧,从历代书籍中精选典例,条分缕析、生动透辟地说明了“知己知彼,合情合理,有质有文,不卑不亢”这一语言沟通的不二法门。新派武侠小说开山大师梁羽生先生构思巧妙、诙谐睿智的序文,更是与“妙语奇文两足夸”的本书相映成趣、相得益彰。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有