棱鏡精裝人文譯叢:冷記憶(1980-1985)

棱鏡精裝人文譯叢:冷記憶(1980-1985) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 讓·波德裏亞 著,張新木,李萬文 譯
圖書標籤:
  • 冷戰
  • 迴憶錄
  • 曆史
  • 文化
  • 社會
  • 個人經曆
  • 蘇聯
  • 政治
  • 80年代
  • 譯文
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 南京大學齣版社
ISBN:9787305103117
版次:1
商品編碼:11119945
包裝:平裝
叢書名: 棱鏡精裝人文譯叢
開本:32開
齣版時間:2012-08-01
用紙:膠版紙
頁數:375
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

穿衣的女人:必須觀看,但禁止撫摸。不穿衣的女人:必須撫摸,假禁止觀看。不過,這些也許正在改變。《棱鏡精裝人文譯叢:冷記憶(1980-1985)》則是關於女性、福柯、白血病、天主教、柏林牆、洛朗·法比尤斯、讓-保羅二世、玫瑰、南極洲、萊赫·瓦文薩、泥地摔跤、季諾維也夫、色情電影、雪、女權主義、雅剋·拉康、史蒂夫·旺德、邁剋爾·傑剋遜、DNA和恐怖主義。

內容簡介

《棱鏡精裝人文譯叢:冷記憶(1980-1985)》則是關於女性、福柯、白血病、天主教、柏林牆、洛朗·法比尤斯、讓-保 羅二世、玫瑰、南極洲、萊赫·瓦文薩、泥地摔跤、季諾維也夫、色情電 影、雪、女權主義、雅剋·拉康、史蒂夫·旺德、邁剋爾·傑剋遜、DNA和 恐怖主義。《棱鏡精裝人文譯叢:冷記憶(1980-1985)》具有一種憂鬱的氣質,而憂鬱正是 事物的特定狀態。

作者簡介

讓·波德裏亞(Jean Baudrillard,1929—2007)法國哲學傢、社會學傢、後現代理論傢。先後任教於巴黎十大和巴黎九大,撰寫瞭一係列分析當代社會文化現象、批判當代資本主義的著作,産生瞭廣泛的世界性影響。其代錶作主要有《消費社會》、《物體係》、《生産之鏡》、《象徵交換與死亡》、《冷記憶》、《美國》、《完美的罪行》等。《論誘惑》是其中晚期的思想代錶作。

目錄

1980年10月
1981年10月
1982年lO月
1983年10月
1984年10月

前言/序言


《冷記憶:1980-1985》 曆史的褶皺,時代的低語 在曆史的浩瀚長河中,總有一些片段,即便時光流轉,也依然閃爍著獨特的光芒,如同深埋的寶石,等待被重新發掘。1980年代,一個風雲激蕩、充滿變革的年代,在中國和世界舞颱上都留下瞭深刻的印記。這段時間,既是改革開放的深化與調整,也是全球格局的重塑與演變。經濟的騰飛,思想的解放,文化的反思,社會結構的轉型,這一切都在悄然無息地織就著時代的錦綉。 《冷記憶:1980-1985》並非一本宏大的曆史敘事,它更像是一組細膩的素描,一係列捕捉時代瞬間的快照,通過精選的文獻、訪談、迴憶錄以及當時的影像資料,試圖還原那個時代最真實、最鮮活的麵貌。它聚焦於1980年至1985年這五年間,一個在中國社會轉型期和世界格局重塑期交織的關鍵時期。這段時期,既有改革開放初期蓬勃發展的生機,也有經曆過動蕩後的沉澱與反思。 時代之聲:從塵封的檔案中傾聽 本書的價值,在於它深挖瞭那些被主流敘事或許有意或無意忽略的細節。作者並非簡單羅列事件,而是緻力於從那些“冷記憶”中,解讀齣時代的脈搏與溫度。 在經濟層麵,1980年代是中國經濟體製改革的攻堅時期。本書將迴溯傢庭聯産承包責任製的推行,它如何解放瞭農村生産力,改變瞭億萬農民的命運。同時,也會關注城市經濟體製改革的探索,鄉鎮企業的崛起,以及對外開放政策的初步實踐。但改革並非一帆風順,商品短缺、價格闖關、經濟過熱的隱憂,這些改革進程中的陣痛與挑戰,也將在書中得到細緻的呈現。它將通過當時的經濟報告、政策文件、企業傢的迴憶,以及普通市民的生活記錄,勾勒齣那個時代經濟領域波瀾壯闊的圖景。 在思想文化領域,1980年代是中國思想文化空前活躍的時期。經過“文革”的壓抑,人們渴望解放思想,擁抱新知。本書將觸及“傷痕文學”、“反思文學”的湧現,它們承載著對曆史的追問與對人性的關懷。同時,也會探討西方思想文化的湧入,如《走嚮未來》思潮的興起,以及它對當時知識分子的衝擊與啓迪。文學、藝術、電影、音樂在這一時期也呈現齣多元化的趨勢,許多至今仍被奉為經典的藝術作品,都誕生於這個充滿活力的年代。本書會通過當時的報刊文章、文學評論、藝術傢訪談,以及對經典作品的解讀,展現那個時代知識分子的思考與探索,以及文化藝術領域百花齊放的景象。 在社會生活層麵,1980年代的人們,生活方式和價值觀念正在發生深刻的變革。傢庭結構的變化,婚姻觀念的鬆動,消費習慣的初步形成,以及信息傳播方式的演進,都預示著一個更加多元和開放的社會正在到來。本書將通過老照片、民間傳說、普通人的日記和訪談,還原那個時代人們的衣食住行、婚喪嫁娶、鄰裏關係,以及他們對未來的憧憬與迷茫。那些關於“下海潮”、“萬元戶”、“個體戶”的生動故事,那些關於理想與現實的掙紮,都將使讀者感受到那個時代的真實呼吸。 世界的迴聲:曆史洪流中的中國身影 1980年代,也是世界格局劇烈變動的時期。冷戰的走嚮,中美關係的變化,以及東歐劇變的前奏,都對中國産生瞭深遠的影響。《冷記憶:1980-1985》將不僅關注國內的變革,也會審視中國與世界的互動。 本書會探討中國如何在美國的戰略東移背景下,調整自身的外交政策,以及與西方國傢在經濟、文化上的交流。同時,也會關注改革開放對中國在國際舞颱上地位的影響,以及中國在聯閤國等國際組織中的角色。對當時的國際大事,如波蘭團結工會運動的興起,阿富汗戰爭的膠著,戈爾巴喬夫的上颱,這些都構成瞭那個時代全球的背景音,也深刻地影響著中國的發展方嚮。 “冷記憶”的溫度:以人為本的視角 “冷記憶”這個詞語本身就帶有一種深刻的意味。它並非是熱烈張揚的史詩,而是潛藏在曆史肌體深處的細微紋理,是普通人記憶中難以磨滅的印記。本書拒絕宏大敘事,而是將鏡頭對準瞭那些構成時代基石的個體。 通過精心挑選的材料,本書試圖還原當時人們的真實感受:他們對改革開放的期待與疑慮,他們對知識的渴求與探索,他們對美好生活的嚮往與努力。那些曾經的歡笑與淚水,那些曾經的睏惑與堅定,都凝聚在“冷記憶”之中,等待著被重新發現和理解。 本書並非提供標準答案,而是呈現復雜性。它承認曆史進程的麯摺性,改革的艱辛性,以及社會轉型的復雜性。它旨在引發讀者對曆史的深度思考,對時代的多元解讀,以及對當下現實的深刻反思。 結語 《冷記憶:1980-1985》是一次穿越時空的對話,是一次與曆史深處靈魂的交流。它邀請讀者一同走進那個既熟悉又陌生的年代,去感受時代的溫度,去傾聽時代的低語,去理解那些構成我們當下根基的“冷記憶”。它是一份對曆史的敬畏,一份對人民的尊重,一份對時代變遷的深情迴望。通過這些被珍藏的記憶,我們或許能更清晰地認識過去,更能堅定地走嚮未來。

用戶評價

評分

這本關於上世紀八十年代初期社會記憶的譯作,簡直是一扇通往那個特定時期的時光之門。作者以一種近乎病理學的細緻,剖析瞭那些被集體無意識刻意遺忘或重構的片段。我特彆欣賞它跳齣瞭傳統曆史敘事的窠臼,沒有陷入宏大敘事的泥潭,而是深入到微觀個體的體驗和情感肌理之中。那些關於政治氣候變遷、文化思潮湧動時期,人們如何在日常生活中尋求庇護與意義的描寫,讀來令人心有戚戚焉。比如,書中對當時某些文學流派興衰的側寫,那種微妙的權力更迭和知識分子群體的集體焦慮,被描繪得淋灕盡緻。你會發現,所謂的“曆史真相”,往往是由無數個被時間磨損、被記憶扭麯的碎片拼湊而成。閱讀過程更像是一場考古發掘,你必須摒棄既有的框架,纔能真正觸碰到那些冰冷而堅硬的“記憶棱鏡”下摺射齣的復雜人性。它不是一本讀起來輕鬆愉快的書,但它提供瞭理解後世諸多文化現象的深刻語境,對任何關心記憶的社會學或文化研究者來說,都是不可或缺的基石材料。

評分

我一直覺得,對於一個特定年代的記錄,最難捕捉的不是那些光芒萬丈的成就,而是彌漫在空氣中、難以名狀的“氣氛”。這本書的厲害之處就在於,它成功地捕捉到瞭1980年至1985年間,那種介於希望與幻滅之間的曖昧地帶。它沒有急於下結論,而是用大量未經修飾的訪談片段和個人手記,構建瞭一個多聲部、甚至相互矛盾的敘事場域。這種敘事策略的運用,極大地增強瞭曆史的立體感和現場感。讀到某個知識分子描述他們對未來抱持的近乎狂熱的樂觀,緊接著又看到普通民眾在日常睏境中的掙紮與犬儒主義,你瞬間就被拉入瞭那個充滿張力的時間切片中。它沒有提供一個整齊劃一的“答案”,反而將難題拋還給讀者,迫使我們去反思:我們今天所依賴的“記憶”,究竟有多少是建立在如此不穩定的基礎之上的?這種對記憶“不確定性”的坦誠,是其最寶貴的價值所在。

評分

這本書給我的感覺,就像是站在一個巨大的迷宮的齣口,迴望裏麵那些錯綜復雜的牆壁和重復的死鬍同。它不是在講述一個故事,而是在解構一種“集體敘事如何形成”的過程。作者展示瞭在特定曆史轉摺點上,文化符號、官方話語和民間潛意識之間如何進行漫長而隱秘的博弈。我尤其關注書中對那些“非正式傳播渠道”的關注,比如口頭傳說、地下齣版物中的隻言片語,這些纔是構成底層記憶肌理的關鍵要素。它讓我們意識到,我們對那個年代的認知,可能被主流曆史敘事極大地簡化或美化瞭。通過這種多層次的挖掘,讀者被迫去質疑自己固有的認知圖譜,去尋找那些被光綫遺漏的陰影部分。這本書的深度不在於它揭露瞭什麼驚天大秘,而在於它精準地測量瞭記憶與遺忘之間的那道微妙的、充滿張力的邊界綫,它提供瞭一種理解“曆史是如何被我們記住(或遺忘)”的全新方法論。

評分

從裝幀設計和排版來看,齣版社顯然是下瞭大功夫的,這本“精裝人文譯叢”係列的定位確實非同一般。拿在手裏,就能感受到那種沉甸甸的質感,紙張的選擇和油墨的飽和度,都為內容的嚴肅性提供瞭一種物理上的支撐。但更讓我驚喜的是,內文的版式設計並沒有流於傳統學術書籍的刻闆。在引述關鍵文本或展示時代照片(如果有的話,我指的是這種風格的典型特徵)時,留白的處理、字號的微調,都體現齣對閱讀節奏的精心考量。這種對“閱讀體驗”整體性的關注,使得即便是麵對枯燥或復雜的社會數據分析時,讀者也不會感到心神渙散。它成功地將學術的嚴謹性,與人文讀物的親切感融閤在瞭一起,讓那些可能被普通讀者忽略的時代細節,以一種更易於接受且更具儀式感的方式呈現齣來。這絕不是一本可以隨手翻閱的書,它值得被鄭重地對待,並被收藏起來。

評分

簡直不敢相信,這本譯作的語言處理能力達到瞭如此登峰造極的程度。它的文字密度和情感張力,讓我仿佛在閱讀一首長篇的意識流史詩,而不是一本嚴肅的學術或非虛構作品。尤其是在描述特定社會事件如何滲透到個人心智結構時,那種句法的破碎與重組,那種對詞語邊緣意義的精準拿捏,體現瞭譯者對原著精髓的深刻洞察力。我常常需要停下來,反復咀嚼一句話,因為它不僅僅是在陳述事實,更是在構建一種特定時代背景下的思維模式。對比起市麵上那些平鋪直敘、缺乏韻味的譯本,這本書的文字本身就成瞭一種體驗。它要求讀者投入極大的專注力,但迴報是驚人的——你不僅閱讀瞭信息,更是在體驗一種語言如何承載和變形曆史的強大力量。這種對語言邊界的不斷試探和拓展,讓整個閱讀體驗充滿瞭智力上的挑戰和美學上的享受,是近年來接觸到的最頂尖的譯作典範之一。

評分

就像現在說起超人,大傢想起的都是那個內褲外穿的氪星人一樣,這句話裏的上帝,也會被許多不明就裏的人誤讀為被釘在十字架上的男人。在這個層麵上,尼采可能和愛因斯坦一樣偉大——沒人理解他們,但他們就是這麼齣名,名氣大得足以氣死芙蓉姐姐這樣的解構主義藝術傢。

評分

¥33V.80(7.6摺)

評分

評分

不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯,真正看不錯

評分

¥19.20(7.7摺)

評分

1966年,波德裏亞在巴黎第十大學(楠泰爾學院)獲得瞭一份教席,但兩年後學生運動爆發。這時,他開始與激進的《烏托邦》雜誌發生聯係,但在政治立場上,卻在激進馬剋思主義與環境決定論之間采取瞭摺衷態度,與當時知識分子的主流姿態産生瞭偏離。

評分

馬爾剋斯在寫作《惡時辰》時,哥倫比亞國內的政治局勢正發生天翻地覆的變化。獨裁者戈麥斯•卡斯特羅由於在二戰中支持希特勒和弗朗哥,於1953年被廢黜後流亡西班牙。在人民的擁戴下,職業軍人古斯塔沃•羅哈斯•皮尼利亞接替成為新的統治者。盡管在上任前,皮尼利亞承諾實現社會的和平、公正和自由,但其後卻仍是依靠著法令、暴力等手段實施獨裁統治,與他的前任無絲毫不同。在《惡時辰》中,理發師瓜迪奧拉與法官阿爾卡迪奧之間的那段對話,正是作者對這種現實展開的直接批評:“高談闊論整整兩年,戒嚴、新聞審查,一切照舊,當官的還是原班人馬。”對於這種“換湯不換藥”的政治現實,馬爾剋斯又藉瓜迪奧拉的口意味深長地判斷,“咱們這個國傢快要齣事瞭。”曆史現實的走嚮恰恰如同馬爾剋斯所說的那樣,1957年皮尼利亞同樣在反對派的壓力下不得不流亡美國。然而,此後哥倫比亞的獨裁者們“你方唱罷,我方登場”,整個社會就此陷於獨裁、暴力和混亂之中,在這樣的現實環境中,人們之間彼此充滿瞭不信任和恐懼感。於是,從統治者到普通民眾,孤獨的情緒就開始不可遏製地在人們身上蔓延。

評分

(100%好評)

評分

主要中文版著作:

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有